summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2021-08-03 22:52:51 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2021-08-03 22:52:51 +0200
commit79193dbc8a3912c586fc2d88def1e659578d4db1 (patch)
treea7814061183d476eae174c1471ba3bab3ce04880 /po/sl.po
parent363c3a804547b7706cf2bfc27cb693222e8bd269 (diff)
downloadeom-79193dbc8a3912c586fc2d88def1e659578d4db1.tar.bz2
eom-79193dbc8a3912c586fc2d88def1e659578d4db1.tar.xz
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po332
1 files changed, 166 insertions, 166 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 07a25a3..174efc9 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -15,8 +15,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eom 1.25.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 10:43+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/eom/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-05 12:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:18+0000\n"
"Last-Translator: Arnold Marko <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sl/)\n"
@@ -31,27 +31,27 @@ msgstr ""
msgid "Show “_%s”"
msgstr "Pokaži \"_%s\""
-#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1417
+#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1419
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "_Premakni na orodni vrstici"
-#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1418
+#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1420
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "Premakne izbrani predmet na orodni vrstici"
-#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1419
+#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1421
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "_Odstrani iz orodne vrstice"
-#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1420
+#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1422
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "Odstrani izbrani predmet iz orodne vrstice"
-#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1421
+#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1423
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "_Izbriši orodno vrstico"
-#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1422
+#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1424
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "Odstrani izbrano orodno vrstico"
@@ -59,15 +59,15 @@ msgstr "Odstrani izbrano orodno vrstico"
msgid "Separator"
msgstr "Ločilnik"
-#: data/eom.appdata.xml.in:6 src/eom-window.c:2638
+#: data/eom.appdata.xml.in.in:6 src/eom-window.c:2629
msgid "Eye of MATE"
msgstr "Eye of MATE"
-#: data/eom.appdata.xml.in:7
+#: data/eom.appdata.xml.in.in:7
msgid "Simple image viewer"
msgstr "Preprost pregledovalnik slik"
-#: data/eom.appdata.xml.in:9
+#: data/eom.appdata.xml.in.in:9
msgid ""
"Eye of MATE is a simple viewer for browsing images on your computer. Once an"
" image is loaded, you can zoom and rotate the image, and also view "
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
"je slika naložena, jo lahko povečate in zavrtite. Ogledate si lahko tudi "
"naslednje slike iz iste mape."
-#: data/eom.desktop.in.in:3 src/main.c:63 src/main.c:164
+#: data/eom.desktop.in.in:3 src/main.c:63 src/main.c:166
msgid "Eye of MATE Image Viewer"
msgstr "Pregledovalnik slik Eye of MATE"
@@ -95,16 +95,16 @@ msgstr ""
msgid "Image Properties"
msgstr "Lastnosti slike"
-#: data/eom-image-properties-dialog.ui:39 src/eom-window.c:3992
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:39 src/eom-window.c:3982
msgid "_Previous"
msgstr "_Predhodni"
-#: data/eom-image-properties-dialog.ui:54 src/eom-window.c:3996
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:54 src/eom-window.c:3986
msgid "_Next"
msgstr "_Naslednji"
#: data/eom-image-properties-dialog.ui:69 data/eom-preferences-dialog.ui:55
-#: src/eom-window.c:3783
+#: src/eom-window.c:3769
msgid "_Close"
msgstr "_Zapri"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Predogled imena datoteke"
msgid "Eye of MATE Preferences"
msgstr "Možnosti za Eye of MATE"
-#: data/eom-preferences-dialog.ui:39 src/eom-window.c:3778
+#: data/eom-preferences-dialog.ui:39 src/eom-window.c:3764
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoč"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Predstavitev"
msgid "Plugins"
msgstr "Vtičniki"
-#: data/metadata-sidebar.ui:29 src/eom-print-image-setup.c:896
+#: data/metadata-sidebar.ui:29 src/eom-print-image-setup.c:914
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
@@ -655,12 +655,12 @@ msgstr ""
"Seznam dejavnih vstavkov ne vsebuje podatkov \"mesta\" dejavnega vstavka. "
"Oglejte si .eom-plugin datoteko za podatke o \"mestu\" vstavka."
-#: plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in:5
+#: plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.in:5
msgid "Fullscreen with double-click"
msgstr "Celozaslonski način z dvojnim klikom"
#: plugins/reload/eom-reload-plugin.c:45
-#: plugins/reload/reload.plugin.desktop.in:5
+#: plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.in:5
msgid "Reload Image"
msgstr "Ponovno nalaganje slike"
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Ponovno nalaganje slike"
msgid "Reload current image"
msgstr "Omogoča ponovno nalaganje trenutne slike"
-#: plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in:5
+#: plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.in:5
msgid "Date in statusbar"
msgstr "Datum v vrstici stanja"
@@ -737,7 +737,7 @@ msgid "%s (*.%s)"
msgstr "%s (*.%s)"
#: src/eom-file-chooser.c:281 src/eom-properties-dialog.c:163
-#: src/eom-properties-dialog.c:165 src/eom-thumb-view.c:516
+#: src/eom-properties-dialog.c:165 src/eom-thumb-view.c:517
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
msgstr[0] ""
@@ -745,15 +745,15 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: src/eom-file-chooser.c:451
+#: src/eom-file-chooser.c:449
msgid "Open Image"
msgstr "Odpri sliko"
-#: src/eom-file-chooser.c:459
+#: src/eom-file-chooser.c:457
msgid "Save Image"
msgstr "Shrani sliko"
-#: src/eom-file-chooser.c:467 src/eom-window.c:4006
+#: src/eom-file-chooser.c:465 src/eom-window.c:3996
msgid "Open Folder"
msgstr "Odpri mapo"
@@ -765,19 +765,19 @@ msgstr "Pretvorba na še ne naloženi sliki."
msgid "Transformation failed."
msgstr "Pretvorba ni uspela."
-#: src/eom-image.c:1048
+#: src/eom-image.c:1047
msgid "EXIF not supported for this file format."
msgstr "EXIF ni podprta oblika zapisa slike."
-#: src/eom-image.c:1197
+#: src/eom-image.c:1196
msgid "Image loading failed."
msgstr "Nalaganje slike ni uspelo."
-#: src/eom-image.c:1725 src/eom-image.c:1827
+#: src/eom-image.c:1723 src/eom-image.c:1825
msgid "No image loaded."
msgstr "Ni nobene naložene slike."
-#: src/eom-image.c:1735 src/eom-image.c:1839
+#: src/eom-image.c:1733 src/eom-image.c:1837
msgid "Temporary file creation failed."
msgstr "Napaka med ustvarjanjem trenutne datoteke."
@@ -908,87 +908,87 @@ msgstr ""
msgid "Image Settings"
msgstr "Nastavitve slik"
-#: src/eom-print-image-setup.c:824
+#: src/eom-print-image-setup.c:841
msgid "Image"
msgstr "Slika"
-#: src/eom-print-image-setup.c:825
+#: src/eom-print-image-setup.c:842
msgid "The image whose printing properties will be set up"
msgstr "Slika kateri bodo nastavljene lastnosti tiskanja"
-#: src/eom-print-image-setup.c:831
+#: src/eom-print-image-setup.c:848
msgid "Page Setup"
msgstr "Nastavitev strani"
-#: src/eom-print-image-setup.c:832
+#: src/eom-print-image-setup.c:849
msgid "The information for the page where the image will be printed"
msgstr "Podrobnosti strani, kjer bo natisnjena slika"
-#: src/eom-print-image-setup.c:858
+#: src/eom-print-image-setup.c:875
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
-#: src/eom-print-image-setup.c:862
+#: src/eom-print-image-setup.c:879
msgid "_Left:"
msgstr "_Levo:"
-#: src/eom-print-image-setup.c:864
+#: src/eom-print-image-setup.c:881
msgid "_Right:"
msgstr "_Desno:"
-#: src/eom-print-image-setup.c:865
+#: src/eom-print-image-setup.c:882
msgid "_Top:"
msgstr "_Zgoraj:"
-#: src/eom-print-image-setup.c:866
+#: src/eom-print-image-setup.c:883
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Spodaj:"
-#: src/eom-print-image-setup.c:869
+#: src/eom-print-image-setup.c:886
msgid "C_enter:"
msgstr "Sr_edina:"
-#: src/eom-print-image-setup.c:874
+#: src/eom-print-image-setup.c:891
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: src/eom-print-image-setup.c:876
+#: src/eom-print-image-setup.c:893
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodoravno"
-#: src/eom-print-image-setup.c:878
+#: src/eom-print-image-setup.c:895
msgid "Vertical"
msgstr "Navpično"
-#: src/eom-print-image-setup.c:880
+#: src/eom-print-image-setup.c:897
msgid "Both"
msgstr "Oba"
-#: src/eom-print-image-setup.c:899
+#: src/eom-print-image-setup.c:917
msgid "_Width:"
msgstr "_Širina:"
-#: src/eom-print-image-setup.c:901
+#: src/eom-print-image-setup.c:919
msgid "_Height:"
msgstr "_Višina:"
-#: src/eom-print-image-setup.c:904
+#: src/eom-print-image-setup.c:922
msgid "_Scaling:"
msgstr "_Merilo:"
-#: src/eom-print-image-setup.c:915
+#: src/eom-print-image-setup.c:933
msgid "_Unit:"
msgstr "_Enota:"
-#: src/eom-print-image-setup.c:920
+#: src/eom-print-image-setup.c:938
msgid "Millimeters"
msgstr "milimetri"
-#: src/eom-print-image-setup.c:922
+#: src/eom-print-image-setup.c:940
msgid "Inches"
msgstr "palci"
-#: src/eom-print-image-setup.c:950
+#: src/eom-print-image-setup.c:969
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "kot je"
msgid "%d / %d"
msgstr "%d / %d"
-#: src/eom-thumb-view.c:544
+#: src/eom-thumb-view.c:545
msgid "Taken on"
msgstr "Prevzeto na"
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr[3] ""
msgid "_Reload"
msgstr "_Ponovno naloži"
-#: src/eom-window.c:834 src/eom-window.c:2792
+#: src/eom-window.c:834 src/eom-window.c:2783
msgctxt "MessageArea"
msgid "Hi_de"
msgstr "_Skrij"
@@ -1070,25 +1070,25 @@ msgstr "Uporabi \"%s\" za odpiranje izbrane slike"
#. * - the original filename
#. * - the current image's position in the queue
#. * - the total number of images queued for saving
-#: src/eom-window.c:1176
+#: src/eom-window.c:1175
#, c-format
msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
msgstr "Shranjevanje slike \"%s\" (%u/%u)"
-#: src/eom-window.c:1543
+#: src/eom-window.c:1535
#, c-format
msgid "Opening image \"%s\""
msgstr "Odpiranje slike \"%s\""
-#: src/eom-window.c:1907
+#: src/eom-window.c:1905
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Zapusti celozaslonski način"
-#: src/eom-window.c:2048
+#: src/eom-window.c:2045
msgid "Viewing a slideshow"
msgstr "Ogled predstavitve"
-#: src/eom-window.c:2261
+#: src/eom-window.c:2254
#, c-format
msgid ""
"Error printing file:\n"
@@ -1097,15 +1097,15 @@ msgstr ""
"Napaka med tiskanjem datoteke:\n"
"%s"
-#: src/eom-window.c:2524
+#: src/eom-window.c:2516
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Urejevalnik orodnih vrstic"
-#: src/eom-window.c:2527
+#: src/eom-window.c:2519
msgid "_Reset to Default"
msgstr "_Povrni na privzeto"
-#: src/eom-window.c:2592
+#: src/eom-window.c:2583
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr ""
"License), kot ga je objavila ustanova Free Software Foundation; bodisi "
"različice 2 ali (po vaši izbiri) katerikoli poznejši različici.\n"
-#: src/eom-window.c:2596
+#: src/eom-window.c:2587
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr ""
"UPORABO. Za več podrobnosti si glejte besedilo Splošnega javnega dovoljenja "
"(GNU GPL).\n"
-#: src/eom-window.c:2600
+#: src/eom-window.c:2591
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -1140,35 +1140,35 @@ msgstr ""
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
"USA."
-#: src/eom-window.c:2639
+#: src/eom-window.c:2630
msgid "About Eye of MATE"
msgstr "O Eye of MATE"
-#: src/eom-window.c:2641
+#: src/eom-window.c:2632
msgid ""
"Copyright © 2000-2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: src/eom-window.c:2644
+#: src/eom-window.c:2635
msgid ""
"Eye of MATE is a simple graphics viewer for the MATE Desktop Environment."
msgstr ""
-#: src/eom-window.c:2647
+#: src/eom-window.c:2638
msgid "translator-credits"
msgstr "zasluge-prevajalcev"
-#: src/eom-window.c:2740 src/eom-window.c:2755
+#: src/eom-window.c:2731 src/eom-window.c:2746
msgid "Error launching appearance preferences dialog: "
msgstr "Napaka pri zagonu pogovornega okna z nastavitvami videza:"
-#: src/eom-window.c:2790
+#: src/eom-window.c:2781
msgid "_Open Background Preferences"
msgstr "_Odpri možnosti ozadja"
-#: src/eom-window.c:2806
+#: src/eom-window.c:2797
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
@@ -1177,11 +1177,11 @@ msgstr ""
"Slika \"%s\" je določena kot ozadje namizja.\n"
"Ali želite spremeniti njen videz?"
-#: src/eom-window.c:3247
+#: src/eom-window.c:3235
msgid "Saving image locally…"
msgstr "Krajevno shranjevanje slike ..."
-#: src/eom-window.c:3327
+#: src/eom-window.c:3313
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1190,14 +1190,14 @@ msgstr ""
"Ali stre prepričani, da želite premakniti\n"
"\"%s\" v smeti?"
-#: src/eom-window.c:3330
+#: src/eom-window.c:3316
#, c-format
msgid ""
"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
"permanently?"
msgstr "Smeti za \"%s\" ni mogoče najti. Ali želite slike trajno izbrisati?"
-#: src/eom-window.c:3335
+#: src/eom-window.c:3321
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: src/eom-window.c:3340
+#: src/eom-window.c:3326
msgid ""
"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
"permanently. Are you sure you want to proceed?"
@@ -1218,371 +1218,371 @@ msgstr ""
"Nekaterih izbranih slik ni mogoče premakniti v smeti in bodo trajno "
"izbrisane. Ali ste prepričani, da želite nadaljevati?"
-#: src/eom-window.c:3357 src/eom-window.c:3852 src/eom-window.c:3879
+#: src/eom-window.c:3343 src/eom-window.c:3838 src/eom-window.c:3865
msgid "Move to _Trash"
msgstr "Premakni v _smeti"
-#: src/eom-window.c:3359
+#: src/eom-window.c:3345
msgid "_Do not ask again during this session"
msgstr "_To sejo ne vprašaj več"
-#: src/eom-window.c:3404 src/eom-window.c:3418
+#: src/eom-window.c:3390 src/eom-window.c:3404
msgid "Couldn't access trash."
msgstr "Ni mogoč dostop do smeti."
-#: src/eom-window.c:3426
+#: src/eom-window.c:3412
msgid "Couldn't delete file"
msgstr "Ni mogoče izbrisati datoteke"
-#: src/eom-window.c:3528
+#: src/eom-window.c:3514
#, c-format
msgid "Error on deleting image %s"
msgstr "Napaka med brisanjem datoteke %s."
-#: src/eom-window.c:3773
+#: src/eom-window.c:3759
msgid "_Image"
msgstr "_Slika"
-#: src/eom-window.c:3774
+#: src/eom-window.c:3760
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: src/eom-window.c:3775
+#: src/eom-window.c:3761
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
-#: src/eom-window.c:3776
+#: src/eom-window.c:3762
msgid "_Go"
msgstr "_Pojdi"
-#: src/eom-window.c:3777
+#: src/eom-window.c:3763
msgid "_Tools"
msgstr "_Orodja"
-#: src/eom-window.c:3780
+#: src/eom-window.c:3766
msgid "_Open…"
msgstr "_Odpri …"
-#: src/eom-window.c:3781
+#: src/eom-window.c:3767
msgid "Open a file"
msgstr "Odpri datoteko"
-#: src/eom-window.c:3784
+#: src/eom-window.c:3770
msgid "Close window"
msgstr "Zapri okno"
-#: src/eom-window.c:3786
+#: src/eom-window.c:3772
msgid "T_oolbar"
msgstr "O_rodna vrstica"
-#: src/eom-window.c:3787
+#: src/eom-window.c:3773
msgid "Edit the application toolbar"
msgstr "Urejanje orodne vrstice programa"
-#: src/eom-window.c:3789
+#: src/eom-window.c:3775
msgid "Prefere_nces"
msgstr "_Lastnosti"
-#: src/eom-window.c:3790
+#: src/eom-window.c:3776
msgid "Preferences for Eye of MATE"
msgstr "Možnosti za enote programa Eye of MATE"
-#: src/eom-window.c:3792
+#: src/eom-window.c:3778
msgid "_Contents"
msgstr "_Vsebina"
-#: src/eom-window.c:3793
+#: src/eom-window.c:3779
msgid "Help on this application"
msgstr "Pomoč za delo s programom"
-#: src/eom-window.c:3795
+#: src/eom-window.c:3781
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
-#: src/eom-window.c:3796
+#: src/eom-window.c:3782
msgid "About this application"
msgstr "O programu"
-#: src/eom-window.c:3801
+#: src/eom-window.c:3787
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Orodna vrstica"
-#: src/eom-window.c:3802
+#: src/eom-window.c:3788
msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
msgstr "Spremeni prikazovanje orodne vrstice trenutnega okna."
-#: src/eom-window.c:3804
+#: src/eom-window.c:3790
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Vrstica stanja"
-#: src/eom-window.c:3805
+#: src/eom-window.c:3791
msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
msgstr "Spremeni prikaz vrstice stanja trenutnega okna."
-#: src/eom-window.c:3807
+#: src/eom-window.c:3793
msgid "_Image Collection"
msgstr "_Zbirka slik"
-#: src/eom-window.c:3808
+#: src/eom-window.c:3794
msgid ""
"Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
msgstr "Spremeni prikazovanje pladnja slik galerije v trenutnem oknu."
-#: src/eom-window.c:3810
+#: src/eom-window.c:3796
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Stranski pladenj"
-#: src/eom-window.c:3811
+#: src/eom-window.c:3797
msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
msgstr "Spremeni prikazovanje stranskega pladnja v trenutnem oknu."
-#: src/eom-window.c:3816
+#: src/eom-window.c:3802
msgid "_Save"
msgstr "_Shrani"
-#: src/eom-window.c:3817
+#: src/eom-window.c:3803
msgid "Save changes in currently selected images"
msgstr "Shrani spremembe trenutno izbranih slik"
-#: src/eom-window.c:3819
+#: src/eom-window.c:3805
msgid "Open _with"
msgstr "Odpri _s programom"
-#: src/eom-window.c:3820
+#: src/eom-window.c:3806
msgid "Open the selected image with a different application"
msgstr "Odpri izbrano sliko z drugim programom"
-#: src/eom-window.c:3822
+#: src/eom-window.c:3808
msgid "Save _As…"
msgstr "Shrani _kot ..."
-#: src/eom-window.c:3823
+#: src/eom-window.c:3809
msgid "Save the selected images with a different name"
msgstr "Shrani izbrano sliko z drugim imenom"
-#: src/eom-window.c:3825
+#: src/eom-window.c:3811
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Odpri vsebojočo _mapo"
-#: src/eom-window.c:3826
+#: src/eom-window.c:3812
msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
msgstr "Prikaži mapo, ki vsebuje to datoteko v upravitelju datotek"
-#: src/eom-window.c:3828
+#: src/eom-window.c:3814
msgid "_Print…"
msgstr "_Natisni ..."
-#: src/eom-window.c:3829
+#: src/eom-window.c:3815
msgid "Print the selected image"
msgstr "Natisni izbrano sliko"
-#: src/eom-window.c:3831
+#: src/eom-window.c:3817
msgid "Prope_rties"
msgstr "_Lastnosti"
-#: src/eom-window.c:3832
+#: src/eom-window.c:3818
msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
msgstr "Pokaži lastnosti in metapodatke izbrane slike"
-#: src/eom-window.c:3834
+#: src/eom-window.c:3820
msgid "_Undo"
msgstr "_Razveljavi"
-#: src/eom-window.c:3835
+#: src/eom-window.c:3821
msgid "Undo the last change in the image"
msgstr "Razveljavi zadnje spremembe v sliki"
-#: src/eom-window.c:3837
+#: src/eom-window.c:3823
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "Zrcali _vodoravno"
-#: src/eom-window.c:3838
+#: src/eom-window.c:3824
msgid "Mirror the image horizontally"
msgstr "Zrcali sliko vodoravno"
-#: src/eom-window.c:3840
+#: src/eom-window.c:3826
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "Zrcali _navpično"
-#: src/eom-window.c:3841
+#: src/eom-window.c:3827
msgid "Mirror the image vertically"
msgstr "Zrcali sliko navpično"
-#: src/eom-window.c:3843
+#: src/eom-window.c:3829
msgid "_Rotate Clockwise"
msgstr "Zavrti v _desno"
-#: src/eom-window.c:3844
+#: src/eom-window.c:3830
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "Zavrti sliko za 90 stopinj v desno"
-#: src/eom-window.c:3846
+#: src/eom-window.c:3832
msgid "Rotate Counterc_lockwise"
msgstr "Zavrti v _levo"
-#: src/eom-window.c:3847
+#: src/eom-window.c:3833
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "Zavrti sliko za 90 stopinj v levo"
-#: src/eom-window.c:3849
+#: src/eom-window.c:3835
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "Slika kot _ozadje namizja"
-#: src/eom-window.c:3850
+#: src/eom-window.c:3836
msgid "Set the selected image as the desktop background"
msgstr "Nastavi izbrano sliko kot ozadje namizja."
-#: src/eom-window.c:3853
+#: src/eom-window.c:3839
msgid "Move the selected image to the trash folder"
msgstr "Premakni izbrano sliko v mapo smeti"
-#: src/eom-window.c:3855
+#: src/eom-window.c:3841
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"
-#: src/eom-window.c:3856
+#: src/eom-window.c:3842
msgid "Copy the selected image to the clipboard"
msgstr "Kopiraj izbrano sliko na odložišče"
-#: src/eom-window.c:3858 src/eom-window.c:3870 src/eom-window.c:3873
+#: src/eom-window.c:3844 src/eom-window.c:3856 src/eom-window.c:3859
msgid "_Zoom In"
msgstr "_Približaj"
-#: src/eom-window.c:3859 src/eom-window.c:3871
+#: src/eom-window.c:3845 src/eom-window.c:3857
msgid "Enlarge the image"
msgstr "Približaj sliko"
-#: src/eom-window.c:3861 src/eom-window.c:3876
+#: src/eom-window.c:3847 src/eom-window.c:3862
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Oddalji"
-#: src/eom-window.c:3862 src/eom-window.c:3874 src/eom-window.c:3877
+#: src/eom-window.c:3848 src/eom-window.c:3860 src/eom-window.c:3863
msgid "Shrink the image"
msgstr "Oddalji sliko"
-#: src/eom-window.c:3864
+#: src/eom-window.c:3850
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Običajna velikost"
-#: src/eom-window.c:3865
+#: src/eom-window.c:3851
msgid "Show the image at its normal size"
msgstr "Pokaži sliko v običajni velikosti"
-#: src/eom-window.c:3867
+#: src/eom-window.c:3853
msgid "_Best Fit"
msgstr "_Najboljša prilagoditev"
-#: src/eom-window.c:3868
+#: src/eom-window.c:3854
msgid "Fit the image to the window"
msgstr "Prilagodi sliko velikosti okna"
-#: src/eom-window.c:3885
+#: src/eom-window.c:3871
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Celozaslonski način"
-#: src/eom-window.c:3886
+#: src/eom-window.c:3872
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
msgstr "Pokaži trenutno sliko v celozaslonskem načinu"
-#: src/eom-window.c:3888
+#: src/eom-window.c:3874
msgid "Pause Slideshow"
msgstr "Premor predvajanja"
-#: src/eom-window.c:3889
+#: src/eom-window.c:3875
msgid "Pause or resume the slideshow"
msgstr "Predvajanje ali premor predstavitve"
-#: src/eom-window.c:3894 src/eom-window.c:3909
+#: src/eom-window.c:3880 src/eom-window.c:3895
msgid "_Previous Image"
msgstr "_Predhodna slika"
-#: src/eom-window.c:3895
+#: src/eom-window.c:3881
msgid "Go to the previous image of the collection"
msgstr "Skoči na predhodno sliko zbirke"
-#: src/eom-window.c:3897
+#: src/eom-window.c:3883
msgid "_Next Image"
msgstr "_Naslednja slika"
-#: src/eom-window.c:3898
+#: src/eom-window.c:3884
msgid "Go to the next image of the collection"
msgstr "Skoči na naslednjo sliko zbirke"
-#: src/eom-window.c:3900 src/eom-window.c:3912
+#: src/eom-window.c:3886 src/eom-window.c:3898
msgid "_First Image"
msgstr "_Prva slika"
-#: src/eom-window.c:3901
+#: src/eom-window.c:3887
msgid "Go to the first image of the collection"
msgstr "Skoči na prvo sliko zbirke"
-#: src/eom-window.c:3903 src/eom-window.c:3915
+#: src/eom-window.c:3889 src/eom-window.c:3901
msgid "_Last Image"
msgstr "_Zadnja sliko"
-#: src/eom-window.c:3904
+#: src/eom-window.c:3890
msgid "Go to the last image of the collection"
msgstr "Skoči na zadnjo sliko zbirke"
-#: src/eom-window.c:3906
+#: src/eom-window.c:3892
msgid "_Random Image"
msgstr "_Naključna slika"
-#: src/eom-window.c:3907
+#: src/eom-window.c:3893
msgid "Go to a random image of the collection"
msgstr "Skoči na naključno sliko zbirke"
-#: src/eom-window.c:3921
+#: src/eom-window.c:3907
msgid "S_lideshow"
msgstr "D_rsnice"
-#: src/eom-window.c:3922
+#: src/eom-window.c:3908
msgid "Start a slideshow view of the images"
msgstr "Začni predstavitveno prikazovanje slik"
-#: src/eom-window.c:4000
+#: src/eom-window.c:3990
msgid "Right"
msgstr "Desno"
-#: src/eom-window.c:4003
+#: src/eom-window.c:3993
msgid "Left"
msgstr "Levo"
-#: src/eom-window.c:4009
+#: src/eom-window.c:3999
msgid "In"
msgstr "Povečaj"
-#: src/eom-window.c:4012
+#: src/eom-window.c:4002
msgid "Out"
msgstr "Pomanjšaj"
-#: src/eom-window.c:4015
+#: src/eom-window.c:4005
msgid "Normal"
msgstr "Običajno"
-#: src/eom-window.c:4018
+#: src/eom-window.c:4008
msgid "Fit"
msgstr "Prilagodi"
-#: src/eom-window.c:4021
+#: src/eom-window.c:4011
msgid "Collection"
msgstr "Zbirka"
-#: src/eom-window.c:4024
+#: src/eom-window.c:4014
msgctxt "action (to trash)"
msgid "Trash"
msgstr "Smeti"
-#: src/eom-window.c:4381
+#: src/eom-window.c:4371
#, c-format
msgid "Edit the current image using %s"
msgstr "Uredite trenutno sliko z uporabo %s"
-#: src/eom-window.c:4384
+#: src/eom-window.c:4374
msgid "Edit Image"
msgstr "Uredi sliko"
-#: src/eom-window.c:4608
+#: src/eom-window.c:4606
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
@@ -1606,11 +1606,11 @@ msgstr "Začni novo sejo, namesto ponovne uporabe obstoječe seje programa"
msgid "Show the application's version"
msgstr "Pokaži različico programa"
-#: src/main.c:106
+#: src/main.c:108
msgid "[FILE…]"
msgstr "[DATOTEKA ...]"
-#: src/main.c:119
+#: src/main.c:121
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr "Za popoln seznam možnosti ukazne vrstice zaženite '%s --help'."