summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ta.po
diff options
context:
space:
mode:
authorinfirit <[email protected]>2014-02-19 19:48:14 +0100
committerinfirit <[email protected]>2014-02-19 19:48:14 +0100
commitb77be41b62db663cdf4766abca773e6d65a29a99 (patch)
treee72071a422b57071122eb34f0a801c461cefe825 /po/ta.po
parentbd7306d5cc2f6da6e9612a9853365607b346aab4 (diff)
downloadeom-b77be41b62db663cdf4766abca773e6d65a29a99.tar.bz2
eom-b77be41b62db663cdf4766abca773e6d65a29a99.tar.xz
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r--po/ta.po855
1 files changed, 434 insertions, 421 deletions
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 1d388f0..61e7b4c 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -6,16 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-30 15:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-30 15:16+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 15:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-15 14:33+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ta/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ta\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
@@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Separator"
msgstr "பிரிப்பான்"
#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eom-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
-msgstr "முழுத்திரை முறைமையை இரட்டிப்பு சொடுக்கால் செயல்படுத்து "
-
-#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eom-plugin.desktop.in.h:2
msgid "Fullscreen with double-click"
msgstr "இரட்டிப்பு சொடுக்கால் முழுத்திரை "
+#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eom-plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
+msgstr "முழுத்திரை முறைமையை இரட்டிப்பு சொடுக்கால் செயல்படுத்து "
+
#: ../plugins/reload/reload.eom-plugin.desktop.in.h:1
#: ../plugins/reload/eom-reload-plugin.c:38
msgid "Reload Image"
@@ -83,448 +83,461 @@ msgstr "நிலைப்பட்டையில் தேதிை "
msgid "Shows the image date in the window statusbar"
msgstr "சாளர நிலைப்பட்டையில் தேதியை காட்டுகிறது"
-#: ../data/eom.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse and rotate images"
-msgstr "பிம்பங்களை உலாவு சுழற்று"
-
-#: ../data/eom.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:66 ../src/main.c:248
+#: ../data/eom.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:66 ../src/main.c:248
msgid "Eye of MATE Image Viewer"
msgstr "ஐ ஆப் க்னோம் பிம்ப காட்டி"
+#: ../data/eom.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse and rotate images"
+msgstr "பிம்பங்களை உலாவு சுழற்று"
+
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:1
-msgid "Aperture Value:"
-msgstr "துளை மதிப்பு:"
+msgid "Image Properties"
+msgstr "பிம்ப பண்புகள்"
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:2
-msgid "Author:"
-msgstr "ஆசிரியர்:"
+msgid "Name:"
+msgstr "பெயர்:"
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:3
-msgid "Bytes:"
-msgstr "பைட்டுகள்:"
+msgid "Width:"
+msgstr "அகலம்:"
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:4
-msgid "Camera Model:"
-msgstr "காமரா மாதிரி:"
+msgid "Height:"
+msgstr "உயரம்:"
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:5
-msgid "Copyright:"
-msgstr "காப்புரிமை:"
+msgid "Type:"
+msgstr "வகை:"
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:6
-msgid "Date/Time:"
-msgstr "தேதி/நேரம்:"
+msgid "Bytes:"
+msgstr "பைட்டுகள்:"
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:7
-msgid "Description:"
-msgstr "விளக்கம்:"
+msgid "Location:"
+msgstr "இடம்:"
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:8
-msgid "Details"
-msgstr "விவரங்கள்"
+msgid "General"
+msgstr "பொது"
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:9
-msgid "Exposure Time:"
-msgstr "வெளிக்காட்டிய நேரம்"
+msgid "Aperture Value:"
+msgstr "துளை மதிப்பு:"
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:10
-msgid "Flash:"
-msgstr "மின்ஒளி:"
+msgid "Exposure Time:"
+msgstr "வெளிக்காட்டிய நேரம்"
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:11
msgid "Focal Length:"
msgstr "குவி தூரம்:"
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:12
-msgid "General"
-msgstr "பொது"
+msgid "Flash:"
+msgstr "மின்ஒளி:"
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:13
-msgid "Height:"
-msgstr "உயரம்:"
-
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:14
msgid "ISO Speed Rating:"
msgstr "ISO வேக அளவு:"
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:14
+msgid "Metering Mode:"
+msgstr "மீட்டர் பாங்கு:"
+
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:15
-msgid "Image Properties"
-msgstr "பிம்ப பண்புகள்"
+msgid "Camera Model:"
+msgstr "காமரா மாதிரி:"
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:16
-msgid "Keywords:"
-msgstr "முக்கிய சொற்கள்:"
+msgid "Date/Time:"
+msgstr "தேதி/நேரம்:"
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:17
-msgid "Location:"
-msgstr "இடம்:"
+msgid "Description:"
+msgstr "விளக்கம்:"
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:18
-msgid "Metadata"
-msgstr "மெடாதரவு"
+msgid "Keywords:"
+msgstr "முக்கிய சொற்கள்:"
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:19
-msgid "Metering Mode:"
-msgstr "மீட்டர் பாங்கு:"
+msgid "Author:"
+msgstr "ஆசிரியர்:"
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:20
-msgid "Name:"
-msgstr "பெயர்:"
+msgid "Copyright:"
+msgstr "காப்புரிமை:"
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:21
-msgid "Type:"
-msgstr "வகை:"
+msgid "Details"
+msgstr "விவரங்கள்"
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:22
-msgid "Width:"
-msgstr "அகலம்:"
+msgid "Metadata"
+msgstr "மெடாதரவு"
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:23
+msgid "_Previous"
+msgstr "(_P) முந்தைய"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:24
msgid "_Next"
msgstr "(_N) அடுத்து"
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:24
-msgid "_Previous"
-msgstr "(_P) முந்தைய"
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:1
+msgid "Save As"
+msgstr "இப்படி சேமி"
-#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:2
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:3
#, no-c-format
msgid "<b>%f:</b> original filename"
msgstr "<b>%f:</b> ஆரம்ப கோப்பின் பெயர்"
-#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:4
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:5
#, no-c-format
msgid "<b>%n:</b> counter"
msgstr "<b>%n:</b> எண்ணி"
-#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:5
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:6
+msgid "Filename format:"
+msgstr "கோப்பு பெயர் வடிவமைப்பு:"
+
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:7
msgid "Choose a folder"
msgstr "ஒரு அடைவை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:6
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:8
msgid "Destination folder:"
msgstr "இலக்கு அடைவு:"
-#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:7
-msgid "File Name Preview"
-msgstr "கோப்பின் பெயர் முன்தோற்றம்"
-
-#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:8
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:9
msgid "File Path Specifications"
msgstr "கோப்பின் பாதை குறிப்புகள்"
-#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:9
-msgid "Filename format:"
-msgstr "கோப்பு பெயர் வடிவமைப்பு:"
-
#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:10
-msgid "Options"
-msgstr "விருப்பங்கள்"
+msgid "Start counter at:"
+msgstr "எண்ணிக்கையை இங்கே துவங்கு:"
#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:11
-msgid "Rename from:"
-msgstr "இதிலிருந்து மறுபெயரிடு:"
-
-#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:12
msgid "Replace spaces with underscores"
msgstr "இடைவெளிகளை அடிக்கோடுகளாக மாற்று"
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:12
+msgid "Options"
+msgstr "விருப்பங்கள்"
+
#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:13
-msgid "Save As"
-msgstr "இப்படி சேமி"
+msgid "Rename from:"
+msgstr "இதிலிருந்து மறுபெயரிடு:"
#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:14
-msgid "Start counter at:"
-msgstr "எண்ணிக்கையை இங்கே துவங்கு:"
-
-#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:15
msgid "To:"
msgstr "இது வரை:"
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:15
+msgid "File Name Preview"
+msgstr "கோப்பின் பெயர் முன்தோற்றம்"
+
#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "As _background"
-msgstr "(_b) பின்னனி"
+msgid "Eye of MATE Preferences"
+msgstr "ஐ ஆப் க்னோம் விருப்பங்கள்"
#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "As check _pattern"
-msgstr "(_p) கட்ட தோரணியாக"
+msgid "Image Enhancements"
+msgstr "பிம்ப மேம்பாடுகள்"
#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "As custom c_olor:"
-msgstr "(_o) தனிப்பயன் வண்ணமாக:"
+msgid "Smooth images when zoomed-_out"
+msgstr "(_o) படத்தை விலகி பார்க்கும் போது பிம்பத்தை சீராக்கு"
#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:4
-msgid "As custom color:"
-msgstr ""
+msgid "Smooth images when zoomed-_in"
+msgstr "(_i) படத்தை அணுகி பார்க்கும் போது பிம்பத்தை சீராக்கு"
#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Background"
-msgstr ""
+msgid "_Automatic orientation"
+msgstr "(_A) தானியங்கி ஆற்றுப்படுத்தல்"
-#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:6 ../data/eom.schemas.in.h:6
-msgid "Background Color"
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:6
+msgid "Background"
msgstr ""
#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Color for Transparent Areas"
-msgstr "ஊடு தெரியும் இடங்களின் வண்ணம்"
+msgid "As custom color:"
+msgstr ""
#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:8
-msgid "E_xpand images to fit screen"
-msgstr "(_x) திரையில் பொருந்தும் படி பிம்பத்தை பெரிதாக்குக"
+#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Background Color"
+msgstr ""
#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "Eye of MATE Preferences"
-msgstr "ஐ ஆப் க்னோம் விருப்பங்கள்"
+msgid "Transparent Parts"
+msgstr "ஊடு தெரியும் பகுதிகள்"
#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:10
-msgid "Image Enhancements"
-msgstr "பிம்ப மேம்பாடுகள்"
+msgid "As check _pattern"
+msgstr "(_p) கட்ட தோரணியாக"
#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:11
-msgid "Image View"
-msgstr "பிம்ப காட்சி"
+msgid "As custom c_olor:"
+msgstr "(_o) தனிப்பயன் வண்ணமாக:"
#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:12
-msgid "Image Zoom"
-msgstr "பிம்ப அளவு மாற்றம்"
+msgid "Color for Transparent Areas"
+msgstr "ஊடு தெரியும் இடங்களின் வண்ணம்"
#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:13
-msgid "Plugins"
-msgstr "சொருகுபொருள்கள்"
+msgid "As _background"
+msgstr "(_b) பின்னனி"
#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:14
-msgid "Sequence"
-msgstr "வரிசைமுறை"
+msgid "Image View"
+msgstr "பிம்ப காட்சி"
#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:15
-msgid "Slideshow"
-msgstr "படவில்லை காட்சி"
+msgid "Image Zoom"
+msgstr "பிம்ப அளவு மாற்றம்"
#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:16
-msgid "Smooth images when zoomed-_in"
-msgstr "(_i) படத்தை அணுகி பார்க்கும் போது பிம்பத்தை சீராக்கு"
+msgid "E_xpand images to fit screen"
+msgstr "(_x) திரையில் பொருந்தும் படி பிம்பத்தை பெரிதாக்குக"
#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:17
-msgid "Smooth images when zoomed-_out"
-msgstr "(_o) படத்தை விலகி பார்க்கும் போது பிம்பத்தை சீராக்கு"
+msgid "Sequence"
+msgstr "வரிசைமுறை"
#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:18
-msgid "Transparent Parts"
-msgstr "ஊடு தெரியும் பகுதிகள்"
+msgid "_Switch image after:"
+msgstr "(_S) பிறகு பிம்பத்தை மாற்று:"
#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:19
-msgid "_Automatic orientation"
-msgstr "(_A) தானியங்கி ஆற்றுப்படுத்தல்"
+msgid "seconds"
+msgstr "நொடிகள்"
#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:20
-msgid "_Loop sequence"
-msgstr "(_L) லூப் வரிசைமுறை"
+msgid "_Random sequence"
+msgstr ""
#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:21
-msgid "_Switch image after:"
-msgstr "(_S) பிறகு பிம்பத்தை மாற்று:"
+msgid "_Loop sequence"
+msgstr "(_L) லூப் வரிசைமுறை"
#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:22
-msgid "seconds"
-msgstr "நொடிகள்"
+msgid "Slideshow"
+msgstr "படவில்லை காட்சி"
-#: ../data/eom.schemas.in.h:1
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:23
+msgid "Plugins"
+msgstr "சொருகுபொருள்கள்"
+
+#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Automatic orientation"
+msgstr "தானியங்கி ஆற்றுப்படுத்தல்"
+
+#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until"
-" the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
-msgstr "0 க்கும் மேற்பட்ட மதிப்புகள் அடுத்ததை காட்டுவதற்கு முன் பிம்பம் எவ்வளவு நேரம் திரையில் இருக்கும் என்பதை நொடிகளில் காட்டும். 0 தானியங்கி உலாவலை செயலிழக்க வைக்கும்."
+"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
+msgstr "பிம்பத்தை EXIF ஆற்றுப்படுத்தலை ஆதாரமாக கொண்டு தானியங்கியாக சுழற்ற வேண்டுமா?"
-#: ../data/eom.schemas.in.h:2
-msgid "Active plugins"
-msgstr "செயல்படும் செருகிகள்"
+#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-"
+"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ "
+"theme instead."
+msgstr ""
-#: ../data/eom.schemas.in.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Allow zoom greater than 100% initially"
-msgstr "100% மேல் பெரிதாக்குவதற்கு தொடக்கத்தில் அனுமதிக்கவும்"
+#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Use a custom background color"
+msgstr ""
-#: ../data/eom.schemas.in.h:5
-msgid "Automatic orientation"
-msgstr "தானியங்கி ஆற்றுப்படுத்தல்"
+#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"If this is active, the color set by the background-color key will be used to"
+" fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme "
+"will determine the fill color."
+msgstr ""
-#: ../data/eom.schemas.in.h:7
-msgid "Delay in seconds until showing the next image"
-msgstr "அடுத்த பிம்பத்தைக் காண்பிப்பதற்கு தாமதம் (நொடிகளில்)"
+#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Interpolate Image"
+msgstr "பிம்பத்தை இடைச்சொருகுக"
-#: ../data/eom.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"Determines how transparency should be indicated. Valid values are "
-"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key "
-"determines the color value used."
+"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
+"quality but is somewhat slower than non-interpolated images."
msgstr ""
-#: ../data/eom.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Extrapolate Image"
msgstr "பிம்பத்தை புறச்செருகல் செய்க"
-#: ../data/eom.schemas.in.h:10
+#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
-"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser "
-"will display the user's pictures folder using the XDG special user "
-"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it "
-"will show the current working directory."
-msgstr ""
+"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry "
+"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
+msgstr "அணுகல் போது பிம்பத்தை புறச்செருக வேண்டுமா வேண்டாமா. இதனால் தெளிவு குறைவான, புறச்செருகாத பிம்பத்தை விட மெதுவாக பிம்பம் கிடைக்கும்"
-#: ../data/eom.schemas.in.h:11
+#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Transparency indicator"
+msgstr "ஊடு தெரிதல் காட்டி"
+
+#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"If activated, Eye of MATE won't ask for confirmation when moving images to "
-"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
-"trash and would be deleted instead."
+"Determines how transparency should be indicated. Valid values are "
+"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key "
+"determines the color value used."
msgstr ""
-#: ../data/eom.schemas.in.h:12
+#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Scroll wheel zoom"
+msgstr "சக்கர உருட்டு பார்வை அணுகல்"
+
+#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming."
+msgstr "உருளை சக்கரத்தை அணுகலுக்கு பயன்படுத்த வேண்டுமா இல்லையா?"
+
+#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Zoom multiplier"
+msgstr "அணுகல் பெருக்கி"
+
+#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:17
+#, no-c-format
msgid ""
-"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be "
-"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable"
-" on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will "
-"be embedded on the \"Metadata\" page."
-msgstr ""
+"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. "
+"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example,"
+" 0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result "
+"in a 100% zoom increment."
+msgstr "சக்கர உருளையால் அணுகிப் பார்க்க பயன் படும் பெருக்கி. இந்த மதிப்பு ஒவ்வொரு உருட்டுக்குமான அணுகல் படியை வரையறுக்கிறது. உதாரணமாக 0.05 என்பது ஒவ்வொரு உருட்டுக்கும் 5% அணுகல் அதிகரிப்பு. 1.00 என்பது 100% அணுகல் அதிகரிப்பு."
-#: ../data/eom.schemas.in.h:13
+#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Transparency color"
+msgstr "ஊடு தெரிதல் வண்ணம்"
+
+#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:19
msgid ""
"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
"color which is used for indicating transparency."
msgstr "ஒளிபுகும் விசையின் மதிப்பு COLOR ஆக இருந்தால், விசை ஒளிபுகும் தன்மை காட்டப்பட வேண்டிய வண்ணத்தை தேர்வு செய்யும்"
-#: ../data/eom.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"If this is active, the color set by the background-color key will be used to"
-" fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme "
-"will determine the fill color."
+#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Randomize the image sequence"
msgstr ""
-#: ../data/eom.schemas.in.h:15
+#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Whether the sequence of images should be shown in an random loop."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Loop through the image sequence"
+msgstr "பிம்ப வரிசையில் மீண்டும் முயலவும்"
+
+#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop."
+msgstr "முடிவற்ற சுற்றில் பிம்பங்களை வரிசையாக காட்ட வேண்டுமா இல்லையா."
+
+#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:25
+#, no-c-format
+msgid "Allow zoom greater than 100% initially"
+msgstr "100% மேல் பெரிதாக்குவதற்கு தொடக்கத்தில் அனுமதிக்கவும்"
+
+#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:26
msgid ""
"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
"screen initially."
msgstr "இதை பொய் என அமைத்தால் சிறிய பிம்பங்கள் திரையில் பொருந்தும் அளவிற்கு அமைக்கப்படும்"
-#: ../data/eom.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; "
-"3 for right."
-msgstr "பிம்ப சேமிப்பு பலக நிலை. கீழே என்பதற்கு 0 அமைக்கவும்; இடது 1; மேலே 2; வலது 3"
-
-#: ../data/eom.schemas.in.h:17
-msgid "Interpolate Image"
-msgstr "பிம்பத்தை இடைச்சொருகுக"
+#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Delay in seconds until showing the next image"
+msgstr "அடுத்த பிம்பத்தைக் காண்பிப்பதற்கு தாமதம் (நொடிகளில்)"
-#: ../data/eom.schemas.in.h:18
+#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:28
msgid ""
-"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
-"plugins. See the .eom-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
-"plugin."
-msgstr "செயலில் உள்ள சொருகிகளின் பட்டியல். இதில் அவற்றின் இடம் \"Location\" கிடையாது. ஒரு சொருகியைன் இடத்தை \"Location\" அறிய .eom-plugin கோப்பை பார்க்கவும்."
-
-#: ../data/eom.schemas.in.h:19
-msgid "Loop through the image sequence"
-msgstr "பிம்ப வரிசையில் மீண்டும் முயலவும்"
+"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until"
+" the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
+msgstr "0 க்கும் மேற்பட்ட மதிப்புகள் அடுத்ததை காட்டுவதற்கு முன் பிம்பம் எவ்வளவு நேரம் திரையில் இருக்கும் என்பதை நொடிகளில் காட்டும். 0 தானியங்கி உலாவலை செயலிழக்க வைக்கும்."
-#: ../data/eom.schemas.in.h:20
-msgid "Scroll wheel zoom"
-msgstr "சக்கர உருட்டு பார்வை அணுகல்"
+#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Show/Hide the window toolbar."
+msgstr "சாளர கருவிப்பட்டையை காட்டுக/மறைக்கவும்."
-#: ../data/eom.schemas.in.h:21
-msgid "Show/Hide the image collection pane scroll buttons."
-msgstr "பிம்ப சேகரிப்பு பலக உருளை பொத்தான்களை காட்டு/மறை."
+#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Show/Hide the window statusbar."
+msgstr "சாளர நிலைப்பட்டையை காட்டுக/மறைக்கவும்."
-#: ../data/eom.schemas.in.h:22
+#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:31
msgid "Show/Hide the image collection pane."
msgstr "பிம்ப சேகரிப்பு பலகத்தை காட்டு/மறை."
-#: ../data/eom.schemas.in.h:23
+#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid ""
+"Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; "
+"3 for right."
+msgstr "பிம்ப சேமிப்பு பலக நிலை. கீழே என்பதற்கு 0 அமைக்கவும்; இடது 1; மேலே 2; வலது 3"
+
+#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Whether the image collection pane should be resizable."
+msgstr "பிம்ப சேகரிப்பு பலகம் மறு அளவு ஆக்க இயல வேண்டுமா இல்லையா?"
+
+#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:34
msgid "Show/Hide the window side pane."
msgstr "சாளர பக்கப்பட்டையை காட்டுக/மறைக்கவும்."
-#: ../data/eom.schemas.in.h:24
-msgid "Show/Hide the window statusbar."
-msgstr "சாளர நிலைப்பட்டையை காட்டுக/மறைக்கவும்."
+#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Show/Hide the image collection pane scroll buttons."
+msgstr "பிம்ப சேகரிப்பு பலக உருளை பொத்தான்களை காட்டு/மறை."
-#: ../data/eom.schemas.in.h:25
-msgid "Show/Hide the window toolbar."
-msgstr "சாளர கருவிப்பட்டையை காட்டுக/மறைக்கவும்."
+#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Trash images without asking"
+msgstr "கேளாமல் பிம்பங்களை குப்பைக்கு நகர்த்துக"
-#: ../data/eom.schemas.in.h:26
+#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:37
msgid ""
-"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-"
-"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ "
-"theme instead."
+"If activated, Eye of MATE won't ask for confirmation when moving images to "
+"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
+"trash and would be deleted instead."
msgstr ""
-#: ../data/eom.schemas.in.h:28
-#, no-c-format
+#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:38
msgid ""
-"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. "
-"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example,"
-" 0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result "
-"in a 100% zoom increment."
-msgstr "சக்கர உருளையால் அணுகிப் பார்க்க பயன் படும் பெருக்கி. இந்த மதிப்பு ஒவ்வொரு உருட்டுக்குமான அணுகல் படியை வரையறுக்கிறது. உதாரணமாக 0.05 என்பது ஒவ்வொரு உருட்டுக்கும் 5% அணுகல் அதிகரிப்பு. 1.00 என்பது 100% அணுகல் அதிகரிப்பு."
-
-#: ../data/eom.schemas.in.h:29
-msgid "Transparency color"
-msgstr "ஊடு தெரிதல் வண்ணம்"
-
-#: ../data/eom.schemas.in.h:30
-msgid "Transparency indicator"
-msgstr "ஊடு தெரிதல் காட்டி"
-
-#: ../data/eom.schemas.in.h:31
-msgid "Trash images without asking"
-msgstr "கேளாமல் பிம்பங்களை குப்பைக்கு நகர்த்துக"
+"Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
+msgstr "பண்புகள் உரையாடலின் மெடா தரவுக்கு அதற்கான பக்கம் இருக்க வேண்டுமா"
-#: ../data/eom.schemas.in.h:32
-msgid "Use a custom background color"
+#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid ""
+"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be "
+"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable"
+" on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will "
+"be embedded on the \"Metadata\" page."
msgstr ""
-#: ../data/eom.schemas.in.h:33
+#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:40
msgid ""
"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images"
" are loaded."
msgstr "படங்கள் ஏதும் ஏற்றப்படாத போது பயனரின் படங்கள் அடைவை கோப்பு தேர்வி காட்ட வேண்டுமா?"
-#: ../data/eom.schemas.in.h:34
-msgid "Whether the image collection pane should be resizable."
-msgstr "பிம்ப சேகரிப்பு பலகம் மறு அளவு ஆக்க இயல வேண்டுமா இல்லையா?"
-
-#: ../data/eom.schemas.in.h:35
-msgid ""
-"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry "
-"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
-msgstr "அணுகல் போது பிம்பத்தை புறச்செருக வேண்டுமா வேண்டாமா. இதனால் தெளிவு குறைவான, புறச்செருகாத பிம்பத்தை விட மெதுவாக பிம்பம் கிடைக்கும்"
-
-#: ../data/eom.schemas.in.h:36
+#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:41
msgid ""
-"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
-"quality but is somewhat slower than non-interpolated images."
+"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser "
+"will display the user's pictures folder using the XDG special user "
+"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it "
+"will show the current working directory."
msgstr ""
-#: ../data/eom.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
-msgstr "பிம்பத்தை EXIF ஆற்றுப்படுத்தலை ஆதாரமாக கொண்டு தானியங்கியாக சுழற்ற வேண்டுமா?"
+#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Active plugins"
+msgstr "செயல்படும் செருகிகள்"
-#: ../data/eom.schemas.in.h:38
+#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:43
msgid ""
-"Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
-msgstr "பண்புகள் உரையாடலின் மெடா தரவுக்கு அதற்கான பக்கம் இருக்க வேண்டுமா"
-
-#: ../data/eom.schemas.in.h:39
-msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming."
-msgstr "உருளை சக்கரத்தை அணுகலுக்கு பயன்படுத்த வேண்டுமா இல்லையா?"
-
-#: ../data/eom.schemas.in.h:40
-msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop."
-msgstr "முடிவற்ற சுற்றில் பிம்பங்களை வரிசையாக காட்ட வேண்டுமா இல்லையா."
-
-#: ../data/eom.schemas.in.h:41
-msgid "Zoom multiplier"
-msgstr "அணுகல் பெருக்கி"
+"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
+"plugins. See the .eom-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
+"plugin."
+msgstr "செயலில் உள்ள சொருகிகளின் பட்டியல். இதில் அவற்றின் இடம் \"Location\" கிடையாது. ஒரு சொருகியைன் இடத்தை \"Location\" அறிய .eom-plugin கோப்பை பார்க்கவும்."
#: ../src/eom-application.c:123
msgid "Running in fullscreen mode"
@@ -534,20 +547,20 @@ msgstr "முழுத்திரை பாங்கில் இயங்க�
msgid "Close _without Saving"
msgstr "சேமிக்காமல் மூடு (_w)"
-#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:193
+#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:195
msgid "Question"
msgstr "வினா"
-#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:374
+#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:376
msgid "If you don't save, your changes will be lost."
msgstr "நீங்கள் சேமிக்கவில்லையென்றால், நீங்கள் செய்த மாற்றங்களை இழக்க நேரும். "
-#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:409
+#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:411
#, c-format
msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
msgstr "பிம்பம் \"%s\" க்கான மாற்றங்களை மூடும் முன் சேமிக்கலாமா?"
-#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:604
+#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:606
#, c-format
msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgid_plural ""
@@ -555,61 +568,61 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "%d பிம்பம் சேமிக்கப்படாமல் உள்ளது. மூடுவதற்கு முன் மாற்றங்களை சேமிக்க வேண்டுமா?"
msgstr[1] "%d பிம்பங்கள் சேமிக்கப்படாமல் உள்ளன. மூடுவதற்கு முன் மாற்றங்களை சேமிக்க வேண்டுமா?"
-#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:621
+#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:623
msgid "S_elect the images you want to save:"
msgstr "_e சேமிக்க விரும்பும் பிம்பங்களை தேர்வு செய்க:"
#. Secondary label
-#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:639
+#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:641
msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
msgstr "நீங்கள் சேமிக்கவில்லையென்றால், உங்கள் அனைத்து மாற்றங்களையும் இழக்க நேரும். "
-#: ../src/eom-file-chooser.c:128
+#: ../src/eom-file-chooser.c:127
msgid "File format is unknown or unsupported"
msgstr "கோப்பு ஒழுங்கு தெரியாதது அல்லது ஆதரவு இல்லாதது"
-#: ../src/eom-file-chooser.c:133
+#: ../src/eom-file-chooser.c:132
msgid ""
"Eye of MATE could not determine a supported writable file format based on "
"the filename."
msgstr "கோப்புப் பெயர் கொண்டு ஐ ஆப் க்னோம் ஆதரவுள்ள எழுதக்கூடிய கோப்பு ஒழுங்கை நிர்ணயிக்க முடியவில்லை."
-#: ../src/eom-file-chooser.c:134
+#: ../src/eom-file-chooser.c:133
msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
msgstr "தயவு செய்து .png அல்லது .jpg. போன்ற கோப்பு விரிவாக்கத்தை பயன்படுத்தவும்."
-#: ../src/eom-file-chooser.c:166
+#: ../src/eom-file-chooser.c:165
msgid "All Files"
msgstr "அணைத்து கோப்புகளும்"
-#: ../src/eom-file-chooser.c:171
+#: ../src/eom-file-chooser.c:170
msgid "All Images"
msgstr "அனைத்து பிம்பங்களும்"
#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format
#. (*.png)".
-#: ../src/eom-file-chooser.c:192
+#: ../src/eom-file-chooser.c:191
#, c-format
msgid "%s (*.%s)"
msgstr "%s (*.%s)"
#. Pixel size of image: width x height in pixel
-#: ../src/eom-file-chooser.c:288 ../src/eom-properties-dialog.c:137
-#: ../src/eom-properties-dialog.c:139 ../src/eom-thumb-view.c:380
+#: ../src/eom-file-chooser.c:295 ../src/eom-properties-dialog.c:141
+#: ../src/eom-properties-dialog.c:143 ../src/eom-thumb-view.c:406
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
msgstr[0] "பிக்ஸல்"
msgstr[1] "பிக்ஸல்"
-#: ../src/eom-file-chooser.c:437
+#: ../src/eom-file-chooser.c:444
msgid "Open Image"
msgstr ""
-#: ../src/eom-file-chooser.c:445
+#: ../src/eom-file-chooser.c:452
msgid "Save Image"
msgstr "பிம்பத்தை சேமி"
-#: ../src/eom-file-chooser.c:453
+#: ../src/eom-file-chooser.c:460
msgid "Open Folder"
msgstr "அடைவை திறக்கவும்"
@@ -730,101 +743,101 @@ msgstr "கொடுத்த இடங்களில் பிம்பங்�
msgid "Image Settings"
msgstr "பிம்ப அமைப்பு"
-#: ../src/eom-print-image-setup.c:834
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:840
msgid "Image"
msgstr "பிம்பம்"
-#: ../src/eom-print-image-setup.c:835
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:841
msgid "The image whose printing properties will be set up"
msgstr "அச்சிட பண்புகளை அமைக்க வேண்டிய பிம்பம்."
-#: ../src/eom-print-image-setup.c:841
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:847
msgid "Page Setup"
msgstr "பக்க அமைப்பு"
-#: ../src/eom-print-image-setup.c:842
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:848
msgid "The information for the page where the image will be printed"
msgstr "பிம்பம் அச்சிடப்படும் பக்கத்திற்கு தகவல்."
-#: ../src/eom-print-image-setup.c:870
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:876
msgid "Position"
msgstr "நிலை"
-#: ../src/eom-print-image-setup.c:875
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:881
msgid "_Left:"
msgstr "(_L) இடது:"
-#: ../src/eom-print-image-setup.c:876
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:882
msgid "_Right:"
msgstr "(_R) வலது:"
-#: ../src/eom-print-image-setup.c:877
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:883
msgid "_Top:"
msgstr "(_T) மேலே:"
-#: ../src/eom-print-image-setup.c:878
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:884
msgid "_Bottom:"
msgstr "(_B) கீழே:"
-#: ../src/eom-print-image-setup.c:880
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:886
msgid "C_enter:"
msgstr "(_e) மையம்"
-#: ../src/eom-print-image-setup.c:885
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:891
msgid "None"
msgstr "ஒன்றுமில்லை"
-#: ../src/eom-print-image-setup.c:887
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:893
msgid "Horizontal"
msgstr "கிடைதிசை"
-#: ../src/eom-print-image-setup.c:889
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:895
msgid "Vertical"
msgstr "செங்குத்து"
-#: ../src/eom-print-image-setup.c:891
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:897
msgid "Both"
msgstr "இரண்டும்"
-#: ../src/eom-print-image-setup.c:907
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:913
msgid "Size"
msgstr "அளவு"
-#: ../src/eom-print-image-setup.c:912
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:918
msgid "_Width:"
msgstr "(_W) அகலம்:"
-#: ../src/eom-print-image-setup.c:914
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:920
msgid "_Height:"
msgstr "(_H) உயரம்:"
-#: ../src/eom-print-image-setup.c:917
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:923
msgid "_Scaling:"
msgstr "(_S) அளவு மாற்றம்:"
-#: ../src/eom-print-image-setup.c:930
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:936
msgid "_Unit:"
msgstr "(_U) அளவை:"
-#: ../src/eom-print-image-setup.c:935
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:941
msgid "Millimeters"
msgstr "மில்லிமீட்டர்கள்"
-#: ../src/eom-print-image-setup.c:937
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:943
msgid "Inches"
msgstr "அங்குலங்கள்"
-#: ../src/eom-print-image-setup.c:967
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:973
msgid "Preview"
msgstr "அச்சு முன்பார்வை"
-#: ../src/eom-properties-dialog.c:154
+#: ../src/eom-properties-dialog.c:158
msgid "Unknown"
msgstr "தெரியாத"
#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
#. the image was taken.
-#: ../src/eom-properties-dialog.c:232
+#: ../src/eom-properties-dialog.c:240
#, c-format
msgid "%.1f (lens)"
msgstr "%.1f (lens)"
@@ -832,7 +845,7 @@ msgstr "%.1f (lens)"
#. Print as float to get a similar look as above.
#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
#. a 35mm film camera.
-#: ../src/eom-properties-dialog.c:243
+#: ../src/eom-properties-dialog.c:251
#, c-format
msgid "%.1f (35mm film)"
msgstr "%.1f (35மிமி பிலிம்)"
@@ -851,12 +864,12 @@ msgstr "இருப்பது போலவே"
#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
-#: ../src/eom-statusbar.c:125
+#: ../src/eom-statusbar.c:129
#, c-format
msgid "%d / %d"
msgstr "%d / %d"
-#: ../src/eom-thumb-view.c:408
+#: ../src/eom-thumb-view.c:434
msgid "Taken on"
msgstr "எடுக்கப்பட்ட தேதி"
@@ -879,32 +892,32 @@ msgstr " (தவறான யூனிகோட்)"
#. * - image height
#. * - image size in bytes
#. * - zoom in percent
-#: ../src/eom-window.c:832
+#: ../src/eom-window.c:739
#, c-format
msgid "%i × %i pixel %s %i%%"
msgid_plural "%i × %i pixels %s %i%%"
msgstr[0] "%i × %i பிக்ஸல் %s %i%%"
msgstr[1] "%i x %i பிக்ஸல்கள் %s %i%%"
-#: ../src/eom-window.c:1138
+#: ../src/eom-window.c:1038
msgid "_Reload"
msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:1140 ../src/eom-window.c:3000
+#: ../src/eom-window.c:1040 ../src/eom-window.c:2907
msgctxt "MessageArea"
msgid "Hi_de"
msgstr ""
#. The newline character is currently necessary due to a problem
#. * with the automatic line break.
-#: ../src/eom-window.c:1150
+#: ../src/eom-window.c:1050
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
"Would you like to reload it?"
msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:1305
+#: ../src/eom-window.c:1205
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பிம்பத்தை திறக்க \"%s\" ஐ பயன்படுத்துக"
@@ -914,36 +927,36 @@ msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பிம்பத்தை த�
#. * - the original filename
#. * - the current image's position in the queue
#. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eom-window.c:1455
+#: ../src/eom-window.c:1355
#, c-format
msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
msgstr "\"%s\" பிம்பம் சேமிக்கப்படுகின்றது (%u/%u)"
-#: ../src/eom-window.c:1808
+#: ../src/eom-window.c:1708
#, c-format
msgid "Opening image \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:2498
+#: ../src/eom-window.c:2396
#, c-format
msgid ""
"Error printing file:\n"
"%s"
msgstr "கோப்பை அச்சிடும் போது பிழை:\n%s"
-#: ../src/eom-window.c:2751
+#: ../src/eom-window.c:2647
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "கருவிப்பட்டி திருத்தி"
-#: ../src/eom-window.c:2754
+#: ../src/eom-window.c:2650
msgid "_Reset to Default"
msgstr "முன்னிருப்புக்கு்மீமீ ட்ட(_R)ரை "
-#: ../src/eom-window.c:2844
+#: ../src/eom-window.c:2742
msgid "translator-credits"
msgstr "I. Felix, [email protected]"
-#: ../src/eom-window.c:2847
+#: ../src/eom-window.c:2745
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -951,7 +964,7 @@ msgid ""
"any later version.\n"
msgstr "இது இலவச மென் பொருளாகும். இலவச மென்பொருள் அமைப்பினால் வெளியிடப்பட்ட ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளின் படி இந்த 2ம் பதிப்பையோ / அல்லது அடுத்த பதிப்புகளையோ நீங்கள் மாற்றலாம். அல்லது மீண்டும் பறிமாறலாம்..\n"
-#: ../src/eom-window.c:2851
+#: ../src/eom-window.c:2749
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -959,55 +972,55 @@ msgid ""
"more details.\n"
msgstr "உபயோகப்படும் என்ற எதிர்பார்ப்புடன் இந்த மென்பொருள் வெளியிடப்படுகிறது. ஆனால் விற்க தகுதி,குறிப்பிட்ட செயலுக்கான தகுதி உள்பட எந்த உத்திரவாதமும் அளிக்கப்படவில்லை. மேற் கொண்டு விவரங்களுக்கு ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளை பார்க்கவும்.\n"
-#: ../src/eom-window.c:2855
+#: ../src/eom-window.c:2753
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
-" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 "
-"Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-msgstr "இந்த நிரலுடன் ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளின் பிரதி உங்களுக்கு கிடைத்திருக்க வேண்டும். இல்லையானால் கீழ் கண்ட முகவரிக்கு கடிதம் எழுதவும். Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 ,USA"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:2868
+#: ../src/eom-window.c:2766
msgid "Eye of MATE"
msgstr "ஐ ஆப் க்னோம்"
-#: ../src/eom-window.c:2872
+#: ../src/eom-window.c:2771
msgid "The MATE image viewer."
msgstr "க்னோம் பிம்ப காட்டி"
#. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
#. clash with mnemonics from eom's menubar
-#: ../src/eom-window.c:2998
+#: ../src/eom-window.c:2905
msgid "_Open Background Preferences"
msgstr ""
#. The newline character is currently necessary due to a problem
#. * with the automatic line break.
-#: ../src/eom-window.c:3014
+#: ../src/eom-window.c:2921
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
"Would you like to modify its appearance?"
msgstr "பிம்பம் \"%s\" மேல்மேசை பின்னணியாக வைக்கப்பட்டுள்ள து\n அதன் தோற்றத்தை மாற்ற விருப்பமா? "
-#: ../src/eom-window.c:3410
+#: ../src/eom-window.c:3316
msgid "Saving image locally…"
msgstr "படத்தை உள்ளமைவாக சேமிக்கிறது"
-#: ../src/eom-window.c:3492
+#: ../src/eom-window.c:3396
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
"\"%s\" to the trash?"
msgstr "நீங்கள் நிச்சயமாக\n\"%s\" ஐ குப்பைக்கு நகர்த்த வேண்டுமா?"
-#: ../src/eom-window.c:3495
+#: ../src/eom-window.c:3399
#, c-format
msgid ""
"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
"permanently?"
msgstr "ஒரு குப்பை \"%s\"க்கு தேட முடியவில்லை. இந்த படத்தை நிரந்தரமாக நீக்க வேண்டுமா?"
-#: ../src/eom-window.c:3500
+#: ../src/eom-window.c:3404
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1018,365 +1031,365 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த பிம்பத்தை\nகுப்பை தொட்டிக்கு நகர்த்த வேண்டுமா?"
msgstr[1] "நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த பிம்பங்கள்\n%d ஐ குப்பை தொட்டிக்கு நகர்த்த வேண்டுமா?"
-#: ../src/eom-window.c:3505
+#: ../src/eom-window.c:3409
msgid ""
"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
"permanently. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "சில தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட படங்களை குப்பைக்கு நகர்த்த முடியவில்லை அவை நிரந்தரமாக நீக்கப்படும். அதனை செய்ய வேண்டுமா?"
-#: ../src/eom-window.c:3522 ../src/eom-window.c:3980 ../src/eom-window.c:4004
+#: ../src/eom-window.c:3426 ../src/eom-window.c:3884 ../src/eom-window.c:3908
msgid "Move to _Trash"
msgstr "_T குப்பைக்கு நகர்த்து"
-#: ../src/eom-window.c:3524
+#: ../src/eom-window.c:3428
msgid "_Do not ask again during this session"
msgstr "(_D) மீண்டும் இந்த அமர்வில் கேட்காதே"
-#: ../src/eom-window.c:3569 ../src/eom-window.c:3583
+#: ../src/eom-window.c:3473 ../src/eom-window.c:3487
#, c-format
msgid "Couldn't access trash."
msgstr "குப்பை தொட்டியை அணுக முடியவில்லை"
-#: ../src/eom-window.c:3591
+#: ../src/eom-window.c:3495
#, c-format
msgid "Couldn't delete file"
msgstr "கோப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை"
-#: ../src/eom-window.c:3662
+#: ../src/eom-window.c:3566
#, c-format
msgid "Error on deleting image %s"
msgstr "பிம்பத்தை நீக்கும் போது பிழை %s"
-#: ../src/eom-window.c:3904
+#: ../src/eom-window.c:3808
msgid "_Image"
msgstr "_I பிம்பம்"
-#: ../src/eom-window.c:3905
+#: ../src/eom-window.c:3809
msgid "_Edit"
msgstr "_E திருத்து"
-#: ../src/eom-window.c:3906
+#: ../src/eom-window.c:3810
msgid "_View"
msgstr "_V பார்வை"
-#: ../src/eom-window.c:3907
+#: ../src/eom-window.c:3811
msgid "_Go"
msgstr "_G செல்க"
-#: ../src/eom-window.c:3908
+#: ../src/eom-window.c:3812
msgid "_Tools"
msgstr "_T கருவிகள்"
-#: ../src/eom-window.c:3909
+#: ../src/eom-window.c:3813
msgid "_Help"
msgstr "_H உதவி"
-#: ../src/eom-window.c:3911
+#: ../src/eom-window.c:3815
msgid "_Open…"
msgstr "(_O) திற"
-#: ../src/eom-window.c:3912
+#: ../src/eom-window.c:3816
msgid "Open a file"
msgstr "ஓர் கோப்பை திறக்கவும்"
-#: ../src/eom-window.c:3914
+#: ../src/eom-window.c:3818
msgid "_Close"
msgstr "_C மூடு"
-#: ../src/eom-window.c:3915
+#: ../src/eom-window.c:3819
msgid "Close window"
msgstr "சாளரத்தை மூடு"
-#: ../src/eom-window.c:3917
+#: ../src/eom-window.c:3821
msgid "T_oolbar"
msgstr "_o கருவிப்பட்டி"
-#: ../src/eom-window.c:3918
+#: ../src/eom-window.c:3822
msgid "Edit the application toolbar"
msgstr "பயன்பாட்டு கருவிப்பட்டையை திருத்துக"
-#: ../src/eom-window.c:3920
+#: ../src/eom-window.c:3824
msgid "Prefere_nces"
msgstr "_n விருப்பங்கள்"
-#: ../src/eom-window.c:3921
+#: ../src/eom-window.c:3825
msgid "Preferences for Eye of MATE"
msgstr "ஐ ஆப் க்னோம் விருப்பங்கள்"
-#: ../src/eom-window.c:3923
+#: ../src/eom-window.c:3827
msgid "_Contents"
msgstr "_C உள்ளடக்கங்கள்"
-#: ../src/eom-window.c:3924
+#: ../src/eom-window.c:3828
msgid "Help on this application"
msgstr "இந்த செயல்பாட்டுக்கான உதவி"
-#: ../src/eom-window.c:3926 ../src/eom-plugin-manager.c:505
+#: ../src/eom-window.c:3830 ../src/eom-plugin-manager.c:505
msgid "_About"
msgstr "_A பற்றி"
-#: ../src/eom-window.c:3927
+#: ../src/eom-window.c:3831
msgid "About this application"
msgstr "இந்த பயன்பாடு பற்றி"
-#: ../src/eom-window.c:3932
+#: ../src/eom-window.c:3836
msgid "_Toolbar"
msgstr "_T கருவிப்பட்டி"
-#: ../src/eom-window.c:3933
+#: ../src/eom-window.c:3837
msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
msgstr "நடப்பு சாளரத்தில் கருவிப்பட்டையின் தெரிதலை மாற்றுகிறது"
-#: ../src/eom-window.c:3935
+#: ../src/eom-window.c:3839
msgid "_Statusbar"
msgstr "_S நிலைப்பட்டை"
-#: ../src/eom-window.c:3936
+#: ../src/eom-window.c:3840
msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
msgstr "நடப்பு சாளரத்தில் நிலைப்பட்டையின் தெரிதலை மாற்றுகிறது"
-#: ../src/eom-window.c:3938
+#: ../src/eom-window.c:3842
msgid "_Image Collection"
msgstr "_I பிம்ப சேகரிப்பு "
-#: ../src/eom-window.c:3939
+#: ../src/eom-window.c:3843
msgid ""
"Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
msgstr "நடப்பு சாளரத்தில் பிம்ப சேகரிப்பு பலக தெரிதலை மாற்றுகிறது"
-#: ../src/eom-window.c:3941
+#: ../src/eom-window.c:3845
msgid "Side _Pane"
msgstr "பக்க பலகம் (_P)"
-#: ../src/eom-window.c:3942
+#: ../src/eom-window.c:3846
msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
msgstr "நடப்பு சாளரத்தில் நிலைப்பட்டையின் தெரிதலை மாற்றுகிறது"
-#: ../src/eom-window.c:3947
+#: ../src/eom-window.c:3851
msgid "_Save"
msgstr "_S சேமிக்கவும்"
-#: ../src/eom-window.c:3948
+#: ../src/eom-window.c:3852
msgid "Save changes in currently selected images"
msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பிம்பத்தில் மாற்றங்களை சேமிக்கவும் "
-#: ../src/eom-window.c:3950
+#: ../src/eom-window.c:3854
msgid "Open _with"
msgstr "_w இதனுடன் திறக்க"
-#: ../src/eom-window.c:3951
+#: ../src/eom-window.c:3855
msgid "Open the selected image with a different application"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட படத்தை வேறு ஒரு பயன்பாட்டால் திற"
-#: ../src/eom-window.c:3953
+#: ../src/eom-window.c:3857
msgid "Save _As…"
msgstr "(_A) இப்படி சேமி..."
-#: ../src/eom-window.c:3954
+#: ../src/eom-window.c:3858
msgid "Save the selected images with a different name"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட படத்தை வேறு ஒரு பெயரால் சேமி"
-#: ../src/eom-window.c:3956
+#: ../src/eom-window.c:3860
msgid "_Print…"
msgstr "_P அச்சிடு."
-#: ../src/eom-window.c:3957
+#: ../src/eom-window.c:3861
msgid "Print the selected image"
msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பிம்பத்தை அச்சிடவும்"
-#: ../src/eom-window.c:3959
+#: ../src/eom-window.c:3863
msgid "Prope_rties"
msgstr "_r பண்புகள்"
-#: ../src/eom-window.c:3960
+#: ../src/eom-window.c:3864
msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட படத்தின் பண்புகள் மற்றும் மெடாதரவையும் காட்டுக"
-#: ../src/eom-window.c:3962
+#: ../src/eom-window.c:3866
msgid "_Undo"
msgstr "_U தவிர்"
-#: ../src/eom-window.c:3963
+#: ../src/eom-window.c:3867
msgid "Undo the last change in the image"
msgstr "படத்தில் கடைசி மாற்றத்தை செயல்நீக்கு"
-#: ../src/eom-window.c:3965
+#: ../src/eom-window.c:3869
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "(_H) கிடைதிசையாக திருப்புக"
-#: ../src/eom-window.c:3966
+#: ../src/eom-window.c:3870
msgid "Mirror the image horizontally"
msgstr "படத்தை கிடையில் கண்ணாடி பிம்பம் போல் காட்டு"
-#: ../src/eom-window.c:3968
+#: ../src/eom-window.c:3872
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "(_V) செங்குத்தாக திருப்புக"
-#: ../src/eom-window.c:3969
+#: ../src/eom-window.c:3873
msgid "Mirror the image vertically"
msgstr "படத்தை செங்குத்தில் கண்ணாடி பிம்பம் போல் காட்டு"
-#: ../src/eom-window.c:3971
+#: ../src/eom-window.c:3875
msgid "_Rotate Clockwise"
msgstr "(_R) நேர்திசையில் சுழற்றவும்"
-#: ../src/eom-window.c:3972
+#: ../src/eom-window.c:3876
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "படத்தை 90 பாகைகள் வலமாக சுற்றுக"
-#: ../src/eom-window.c:3974
+#: ../src/eom-window.c:3878
msgid "Rotate Counterc_lockwise"
msgstr "(_l) எதிர்திசையில் சுழற்றவும்"
-#: ../src/eom-window.c:3975
+#: ../src/eom-window.c:3879
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "படத்தை 90 பாகைகள் இடமாக சுற்றுக"
-#: ../src/eom-window.c:3977
+#: ../src/eom-window.c:3881
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "பணிமேடை பின்னணியாக அமை (_D)"
-#: ../src/eom-window.c:3978
+#: ../src/eom-window.c:3882
msgid "Set the selected image as the desktop background"
msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட படத்தை பணிமேடை பின்னணியாக்கு"
-#: ../src/eom-window.c:3981
+#: ../src/eom-window.c:3885
msgid "Move the selected image to the trash folder"
msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட உருப்படியை குப்பை அடைவுக்கு நகர்த்து"
-#: ../src/eom-window.c:3983 ../src/eom-window.c:3995 ../src/eom-window.c:3998
+#: ../src/eom-window.c:3887 ../src/eom-window.c:3899 ../src/eom-window.c:3902
msgid "_Zoom In"
msgstr "(_Z) அணுகிப் பார்"
-#: ../src/eom-window.c:3984 ../src/eom-window.c:3996
+#: ../src/eom-window.c:3888 ../src/eom-window.c:3900
msgid "Enlarge the image"
msgstr "படத்தை பெரிதாக்கு"
-#: ../src/eom-window.c:3986 ../src/eom-window.c:4001
+#: ../src/eom-window.c:3890 ../src/eom-window.c:3905
msgid "Zoom _Out"
msgstr "(_O) விலகிப் பார்"
-#: ../src/eom-window.c:3987 ../src/eom-window.c:3999 ../src/eom-window.c:4002
+#: ../src/eom-window.c:3891 ../src/eom-window.c:3903 ../src/eom-window.c:3906
msgid "Shrink the image"
msgstr "படத்தை சுருக்கவும் "
-#: ../src/eom-window.c:3989
+#: ../src/eom-window.c:3893
msgid "_Normal Size"
msgstr "(_N) இயல்பான அளவு"
-#: ../src/eom-window.c:3990
+#: ../src/eom-window.c:3894
msgid "Show the image at its normal size"
msgstr "படத்தை இயல்பான அளவில் காட்டு"
-#: ../src/eom-window.c:3992
+#: ../src/eom-window.c:3896
msgid "Best _Fit"
msgstr "(_F) நல்ல பொருத்தம்"
-#: ../src/eom-window.c:3993
+#: ../src/eom-window.c:3897
msgid "Fit the image to the window"
msgstr "படத்தை சாளரத்தில் பொருத்தவும்"
-#: ../src/eom-window.c:4010
+#: ../src/eom-window.c:3914
msgid "_Fullscreen"
msgstr "(_F) முழுத்திரையில்"
-#: ../src/eom-window.c:4011
+#: ../src/eom-window.c:3915
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
msgstr "இப்போதைய படத்தை முழுத்திரை பாங்கில் காட்டுக"
-#: ../src/eom-window.c:4013
+#: ../src/eom-window.c:3917
msgid "Pause Slideshow"
msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:4014
+#: ../src/eom-window.c:3918
msgid "Pause or resume the slideshow"
msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:4019 ../src/eom-window.c:4034
+#: ../src/eom-window.c:3923 ../src/eom-window.c:3938
msgid "_Previous Image"
msgstr "(_P) முந்தைய பிம்பம்"
-#: ../src/eom-window.c:4020
+#: ../src/eom-window.c:3924
msgid "Go to the previous image of the collection"
msgstr "பட சேகரிப்பில் முந்தைய படத்துக்கு போ"
-#: ../src/eom-window.c:4022
+#: ../src/eom-window.c:3926
msgid "_Next Image"
msgstr "(_N) அடுத்த பிம்பம்"
-#: ../src/eom-window.c:4023
+#: ../src/eom-window.c:3927
msgid "Go to the next image of the collection"
msgstr "பட சேகரிப்பில் அடுத்த படத்துக்கு போ"
-#: ../src/eom-window.c:4025 ../src/eom-window.c:4037
+#: ../src/eom-window.c:3929 ../src/eom-window.c:3941
msgid "_First Image"
msgstr "(_F) ஆரம்ப பிம்பம்"
-#: ../src/eom-window.c:4026
+#: ../src/eom-window.c:3930
msgid "Go to the first image of the collection"
msgstr "பட சேகரிப்பில் முதல் படத்துக்கு போ"
-#: ../src/eom-window.c:4028 ../src/eom-window.c:4040
+#: ../src/eom-window.c:3932 ../src/eom-window.c:3944
msgid "_Last Image"
msgstr "(_L) கடைசி பிம்பம்"
-#: ../src/eom-window.c:4029
+#: ../src/eom-window.c:3933
msgid "Go to the last image of the collection"
msgstr "பட சேகரிப்பில் கடைசி படத்துக்கு போ"
-#: ../src/eom-window.c:4031
+#: ../src/eom-window.c:3935
msgid "_Random Image"
msgstr "_R குறிப்பில்லா பிம்பம்"
-#: ../src/eom-window.c:4032
+#: ../src/eom-window.c:3936
msgid "Go to a random image of the collection"
msgstr "பட சேகரிப்பில் குறிப்பில்லா து ஒரு படத்துக்கு போ"
-#: ../src/eom-window.c:4046
+#: ../src/eom-window.c:3950
msgid "_Slideshow"
msgstr "(_S) பட வரிசை காட்சி "
-#: ../src/eom-window.c:4047
+#: ../src/eom-window.c:3951
msgid "Start a slideshow view of the images"
msgstr "பட வரிசை காட்சி ஒன்றை துவக்கு"
-#: ../src/eom-window.c:4113
+#: ../src/eom-window.c:4017
msgid "Previous"
msgstr "முந்தைய"
-#: ../src/eom-window.c:4117
+#: ../src/eom-window.c:4021
msgid "Next"
msgstr "அடுத்து"
-#: ../src/eom-window.c:4121
+#: ../src/eom-window.c:4025
msgid "Right"
msgstr "வலது"
-#: ../src/eom-window.c:4124
+#: ../src/eom-window.c:4028
msgid "Left"
msgstr "இடது"
-#: ../src/eom-window.c:4127
+#: ../src/eom-window.c:4031
msgid "In"
msgstr "உள்ளே"
-#: ../src/eom-window.c:4130
+#: ../src/eom-window.c:4034
msgid "Out"
msgstr "வெளியே"
-#: ../src/eom-window.c:4133
+#: ../src/eom-window.c:4037
msgid "Normal"
msgstr "இயல்பான"
-#: ../src/eom-window.c:4136
+#: ../src/eom-window.c:4040
msgid "Fit"
msgstr "பொருத்து"
-#: ../src/eom-window.c:4139
+#: ../src/eom-window.c:4043
msgid "Collection"
msgstr "சேகரிப்பு"
-#: ../src/eom-window.c:4142
+#: ../src/eom-window.c:4046
msgctxt "action (to trash)"
msgid "Trash"
msgstr "குப்பை"