summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/te.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefano Karapetsas <[email protected]>2012-07-12 11:18:54 +0200
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2012-07-12 11:18:54 +0200
commit877bd1e3c1390ca58b72c61c9df421eb5a1bbd28 (patch)
tree9c0c18b6523145c8a6aefbd75d45725b8e9af5c3 /po/te.po
parent7f3dc89e4d5c451d36e593c1e4a0a197140fb8ac (diff)
downloadeom-877bd1e3c1390ca58b72c61c9df421eb5a1bbd28.tar.bz2
eom-877bd1e3c1390ca58b72c61c9df421eb5a1bbd28.tar.xz
sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/te.po')
-rw-r--r--po/te.po757
1 files changed, 349 insertions, 408 deletions
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 0e4a602..3445811 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,28 +1,21 @@
-# translation of te.po to Telugu
-# Telugu translation of eom.
-# Copyright (C) 2007 Swecha Telugu Localisation Team
-# This file is distributed under the same license as the eom package.
-#
-# Bharat Kumar <[email protected]>, 2007.
-# Krishna Babu K <[email protected]>, 2009, 2010.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: te\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=eom&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-31 17:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-01 17:42+0530\n"
-"Last-Translator: Krishna Babu K <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Telugu <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-30 15:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-30 15:16+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Language: te\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
@@ -64,10 +57,6 @@ msgstr "ఎంచుకున్న పనిముట్ల పట్టా �
msgid "Separator"
msgstr "వేరుచేయునది"
-#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:115
-msgid "Running in fullscreen mode"
-msgstr "నిండుతెర సంవిధానములో నుడుచుచున్నది"
-
#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eom-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
msgstr "రెండు-నొక్కలతో పూర్తితెర సంవిధానమును క్రియాశీలపర్చుము"
@@ -77,12 +66,12 @@ msgid "Fullscreen with double-click"
msgstr "రెండు-నొక్కులతో పూర్తితెర "
#: ../plugins/reload/reload.eom-plugin.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/reload/eom-reload-plugin.c:45
+#: ../plugins/reload/eom-reload-plugin.c:38
msgid "Reload Image"
msgstr "ప్రతిబింబమును తిరిగిలోడుచేయుము"
#: ../plugins/reload/reload.eom-plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/reload/eom-reload-plugin.c:47
+#: ../plugins/reload/eom-reload-plugin.c:38
msgid "Reload current image"
msgstr "ప్రస్తుత ప్రతిబింబమును తిరిగి లోడుచేయుము"
@@ -98,114 +87,97 @@ msgstr "విండో స్థితిపట్టీ నందు ప్ర
msgid "Browse and rotate images"
msgstr "ప్రతిబింబములన్ని అన్వేషణ మరియు పరిభ్రమణం చేయు"
-#: ../data/eom.desktop.in.in.h:2
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "ప్రతిబింబము దర్శిని"
+#: ../data/eom.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:66 ../src/main.c:248
+msgid "Eye of MATE Image Viewer"
+msgstr "Eye of MATE ప్రతిబింబము దృశిక"
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Aperture Value:"
-msgstr "<b>:</b>"
+msgstr ""
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "Author:"
-msgstr "<b>మూలకర్త:</b>"
+msgstr ""
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "Bytes:"
-msgstr "<b>బైట్స్:</b>"
+msgstr ""
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:4
-#, fuzzy
msgid "Camera Model:"
-msgstr "<b>ఛాయాగ్రహణం నమూనా:</b>"
+msgstr ""
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "Copyright:"
-msgstr "<b>కాపీరైట్:</b>"
+msgstr ""
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:6
-#, fuzzy
msgid "Date/Time:"
-msgstr "<b>తేది/సమయం:</b>"
+msgstr ""
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:7
-#, fuzzy
msgid "Description:"
-msgstr "<b>వివరణ:</b>"
+msgstr ""
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:8
msgid "Details"
msgstr "వివరాలు"
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:9
-#, fuzzy
msgid "Exposure Time:"
-msgstr "<b>వెల్లడిచేయు సమయం:</b>"
+msgstr ""
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:10
-#, fuzzy
msgid "Flash:"
-msgstr "<b>మెరుపు:</b>"
+msgstr ""
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:11
-#, fuzzy
msgid "Focal Length:"
-msgstr "<b>దర్పణ మధ్య ప్రదేశానికి దాని కిరణ కేంద్రానికి గల మధ్య దూరం :</b>"
+msgstr ""
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:12
msgid "General"
msgstr "సర్వసామన్యమైన"
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:13
-#, fuzzy
msgid "Height:"
-msgstr "పొడవు (_H):"
+msgstr ""
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:14
-#, fuzzy
msgid "ISO Speed Rating:"
-msgstr "<b> ISO వేగాన్ని విలువకట్టు:</b>"
+msgstr ""
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:15
msgid "Image Properties"
msgstr "ప్రతిబింబము లక్షణాలు"
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:16
-#, fuzzy
msgid "Keywords:"
-msgstr "<b>కీపదములు:</b>"
+msgstr ""
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:17
-#, fuzzy
msgid "Location:"
-msgstr "<b>స్థానం :</b>"
+msgstr ""
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:18
msgid "Metadata"
msgstr "మెటాడాటా"
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:19
-#, fuzzy
msgid "Metering Mode:"
-msgstr "<b> కొలమానం:</b>"
+msgstr ""
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:20
msgid "Name:"
msgstr ""
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:21
-#, fuzzy
msgid "Type:"
-msgstr "ఎగువన (_T):"
+msgstr ""
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:22
-#, fuzzy
msgid "Width:"
-msgstr "వెడెల్పు (_W):"
+msgstr ""
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:23
msgid "_Next"
@@ -216,14 +188,14 @@ msgid "_Previous"
msgstr "మునుపటి (_P)"
#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:2
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<b>%f:</b> original filename"
-msgstr "<small><i><b>%f:</b> వాస్తవ దస్త్రనామము</i></small>"
+msgstr ""
#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:4
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<b>%n:</b> counter"
-msgstr "<small><i><b>%n:</b> లెక్కించునది</i></small>"
+msgstr ""
#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:5
msgid "Choose a folder"
@@ -234,23 +206,20 @@ msgid "Destination folder:"
msgstr "గమ్య సంచయం"
#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:7
-#, fuzzy
msgid "File Name Preview"
-msgstr "<b>దస్త్రనామ ఉపదర్శనం</b>"
+msgstr ""
#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:8
-#, fuzzy
msgid "File Path Specifications"
-msgstr "<b>దస్త్ర త్రోవ వివరణములు</b>"
+msgstr ""
#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:9
msgid "Filename format:"
msgstr "దస్త్రనామ రూపలావణ్యం"
#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:10
-#, fuzzy
msgid "Options"
-msgstr "<b>ఇచ్ఛాపూర్వకాలు:</b>"
+msgstr ""
#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:11
msgid "Rename from:"
@@ -285,80 +254,86 @@ msgid "As custom c_olor:"
msgstr "మలచిన వర్ణముగా (_o)"
#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "As custom color:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:5
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:6 ../data/eom.schemas.in.h:6
+msgid "Background Color"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:7
msgid "Color for Transparent Areas"
msgstr "పారదర్శకస్థలాలకు వర్ణము"
-#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:5
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "E_xpand images to fit screen"
msgstr "తెరకు తగినవిధంగా ప్రతిబింబములను విస్తరించు (_x)"
-#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:6
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:9
msgid "Eye of MATE Preferences"
msgstr "Eye of MATE అభీష్టాలు"
-#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:7
-#, fuzzy
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:10
msgid "Image Enhancements"
-msgstr "<b> ప్రతిబింబము అతిశయములు:</b>"
+msgstr ""
-#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:8
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:11
msgid "Image View"
msgstr "ప్రతిబింబము దర్శనం"
-#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:9
-#, fuzzy
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:12
msgid "Image Zoom"
-msgstr "<b> ప్రతిబింబమును జూమ్ చేయు:</b>"
+msgstr ""
-#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:10
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:13
msgid "Plugins"
msgstr "ప్లగ్ఇన్స్"
-#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:11
-#, fuzzy
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:14
msgid "Sequence"
-msgstr "<b> వరుస:</b>"
+msgstr ""
-#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:12
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:15
msgid "Slideshow"
msgstr "స్లైడ్‌షో"
-#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:13
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:16
msgid "Smooth images when zoomed-_in"
msgstr "ప్రతిబింబమును జూమ్ చేసినప్పుడు మృదువుగా చేయుము (_i)"
-#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:14
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:17
msgid "Smooth images when zoomed-_out"
msgstr "ప్రతిబింబమును జూమ్ తగ్గించినప్పుడు మృదువుగా చేయుము (_o)"
-#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:15
-#, fuzzy
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:18
msgid "Transparent Parts"
-msgstr "<b> పారదర్శక విభాగాలు:</b>"
+msgstr ""
-#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:16
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:19
msgid "_Automatic orientation"
msgstr "స్వయం చాలక పునశ్ఛరణ (_A)"
-#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:17
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:20
msgid "_Loop sequence"
msgstr "ఆవృతం క్రమము (_L)"
-#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:18
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:21
msgid "_Switch image after:"
msgstr "ఇన్ని సెకనుల తరువాత ప్రతిబింబమును మార్చుము (_S):"
-#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:19
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:22
msgid "seconds"
msgstr "క్షణములు"
#: ../data/eom.schemas.in.h:1
msgid ""
-"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until "
-"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
-msgstr ""
-"0 కన్నా యెక్కువైన విలువ అనునది ప్రతిబింబము తెరపైన తరువాతిది వచ్చులోపల యెన్ని సెకలుపాటు వుండాలి అనునది "
-"నిర్ణయిస్తుంది. సున్నా స్వయంచాలక అన్వేషణను అచేతనముచేస్తుంది."
+"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until"
+" the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
+msgstr "0 కన్నా యెక్కువైన విలువ అనునది ప్రతిబింబము తెరపైన తరువాతిది వచ్చులోపల యెన్ని సెకలుపాటు వుండాలి అనునది నిర్ణయిస్తుంది. సున్నా స్వయంచాలక అన్వేషణను అచేతనముచేస్తుంది."
#: ../data/eom.schemas.in.h:2
msgid "Active plugins"
@@ -373,211 +348,195 @@ msgstr "ప్రారంభంలో జూమ్ ను 100శాతం క�
msgid "Automatic orientation"
msgstr "స్వయం చాలక పునశ్ఛరణ"
-#: ../data/eom.schemas.in.h:6
+#: ../data/eom.schemas.in.h:7
msgid "Delay in seconds until showing the next image"
msgstr "తరువాత ప్రతిబింబము చూపించేదాక కొన్ని క్షణాలకు జాప్యము చేయుము"
-#: ../data/eom.schemas.in.h:7
+#: ../data/eom.schemas.in.h:8
msgid ""
"Determines how transparency should be indicated. Valid values are "
-"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is choosen, then the trans_color key "
-"determines the used color value."
+"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key "
+"determines the color value used."
msgstr ""
-"ఎంత పారద్రశ్యత సూచించబడాలో నిర్ణయిస్తుంది. చెల్లునటువంటి విలువలు CHECK_PATTERN, COLOR మరియు "
-"NONE. COLOR యెంచుకొనబడితే, అప్పుడు trans_color కీ వుపయోగించిన వర్ణ విలువను నిర్ణయిస్తుంది."
-#: ../data/eom.schemas.in.h:8
+#: ../data/eom.schemas.in.h:9
msgid "Extrapolate Image"
msgstr "నడుమనచేర్చిన ప్రతిబింబము"
-#: ../data/eom.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"If activated Eye of MATE wont ask for confirmation when moving images to "
-"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
-"trash and would be deleted instead."
-msgstr ""
-"క్రియాశీలపరచిన Eye of MATE ప్రతిబింబములను ట్రాష్‌నకు కదుల్చునప్పుడు నిర్ధారణ అడుగకపోయినా కూడా, "
-"ఏదైనా ఫైళ్ళను ట్రాష్‌నకు కదల్చలేక పోయినప్పుడు బదులుగా తొలగించవలసి వస్తే అప్పుడు అడుగుతుంది."
-
#: ../data/eom.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
msgid ""
"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser "
"will display the user's pictures folder using the XDG special user "
-"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up it "
+"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it "
"will show the current working directory."
msgstr ""
-"క్రియాశీలపరచి వుండికూడా క్రియాశీల విండోనందు యే ప్రతిబింబము లోడుకాకపోతే, ఫైల్‌చూజర్ వినియోగదారి చిత్రముల "
-"ఫోల్డరును XDG ప్రత్యేక వినియోగదారి డైరెక్టరీలను వుపయోగించి ప్రదర్శిస్తుంది. క్రియాహీనపరచినా లేక చిత్రముల "
-"ఫోల్డర్ యింకా అమర్చకపోయినా యిది ప్రస్తుత డైరెక్టరీను చూపుతుంది."
#: ../data/eom.schemas.in.h:11
msgid ""
-"If activated the detailed metadata list in the properties dialog will be "
-"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable "
-"on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled the widget will be "
-"embedded on the \"Metadata\" page."
+"If activated, Eye of MATE won't ask for confirmation when moving images to "
+"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
+"trash and would be deleted instead."
msgstr ""
-"లక్షణముల డైలాగునందు విశదీకృత మెటాడాటా జాబితాను క్రియాశీలపరచితే డైలాగునందు దాని స్వంత పేజీకు "
-"కదల్చబడుతుంది. ఇది డైలాగు చిన్న తెరలపై వుపయోగకరంగా వుండునట్లు చేస్తుంది, ఉ.దా. నెట్‌బుక్‌ల ద్వారా "
-"వుపయోగించినట్లు. విడ్జట్‌ను అచేతనపరచితే \"మెటాడాటా\" పేజీనందు చేర్చబడుతుంది."
#: ../data/eom.schemas.in.h:12
msgid ""
+"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be "
+"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable"
+" on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will "
+"be embedded on the \"Metadata\" page."
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:13
+msgid ""
"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
"color which is used for indicating transparency."
+msgstr "పారద్రశ్య కీ COLOR విలువను కలిగివుంటే, అప్పుడు పారద్రశ్యతను సూచించుటకు వుపయోగించే వర్ణమును ఈ కీ నిర్ణయిస్తుంది."
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"If this is active, the color set by the background-color key will be used to"
+" fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme "
+"will determine the fill color."
msgstr ""
-"పారద్రశ్య కీ COLOR విలువను కలిగివుంటే, అప్పుడు పారద్రశ్యతను సూచించుటకు వుపయోగించే వర్ణమును ఈ "
-"కీ నిర్ణయిస్తుంది."
-#: ../data/eom.schemas.in.h:13
+#: ../data/eom.schemas.in.h:15
msgid ""
"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
"screen initially."
-msgstr ""
-"ఇది అసత్యమునకు అమర్చితే చిన్న ప్రతిబింబములు తెరకు సరిపోవునంత విధంగా ప్రారంభంలోనే అమర్చబడవు."
+msgstr "ఇది అసత్యమునకు అమర్చితే చిన్న ప్రతిబింబములు తెరకు సరిపోవునంత విధంగా ప్రారంభంలోనే అమర్చబడవు."
-#: ../data/eom.schemas.in.h:14
+#: ../data/eom.schemas.in.h:16
msgid ""
"Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; "
"3 for right."
-msgstr ""
-"ప్రతిబింబపు సేకరింపు పలక స్థానము. క్రిందకు అయితే 0; ఎడమకు అయితే 1; పైనకు అయితే 2; కుడివైపు అయితే "
-"3 అమర్చుము."
+msgstr "ప్రతిబింబపు సేకరింపు పలక స్థానము. క్రిందకు అయితే 0; ఎడమకు అయితే 1; పైనకు అయితే 2; కుడివైపు అయితే 3 అమర్చుము."
-#: ../data/eom.schemas.in.h:15
+#: ../data/eom.schemas.in.h:17
msgid "Interpolate Image"
msgstr "నడుమనచేర్చిన ప్రతిబింబము"
-#: ../data/eom.schemas.in.h:16
+#: ../data/eom.schemas.in.h:18
msgid ""
"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
"plugins. See the .eom-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
"plugin."
-msgstr ""
-"క్రియాశీల ప్లగ్‌యిన్ల జాబితా. ఇది క్రియాశీల ప్లగ్‌యిన్ల \"Location\"ను కలిగివుండదు. ఇవ్వబడిన ప్లగ్‌యిన్ "
-"\"Location\"ను పొందుటకు .eom-plugin దస్త్రమును చూడండి."
+msgstr "క్రియాశీల ప్లగ్‌యిన్ల జాబితా. ఇది క్రియాశీల ప్లగ్‌యిన్ల \"Location\"ను కలిగివుండదు. ఇవ్వబడిన ప్లగ్‌యిన్ \"Location\"ను పొందుటకు .eom-plugin దస్త్రమును చూడండి."
-#: ../data/eom.schemas.in.h:17
+#: ../data/eom.schemas.in.h:19
msgid "Loop through the image sequence"
msgstr "ప్రతిబింబముల వరుస ద్వారా ఆవృతం అవ్వుము"
-#: ../data/eom.schemas.in.h:18
+#: ../data/eom.schemas.in.h:20
msgid "Scroll wheel zoom"
msgstr "వీల్ జూమ్‌ను స్క్రాల్‌చేయి"
-#: ../data/eom.schemas.in.h:19
-#, fuzzy
+#: ../data/eom.schemas.in.h:21
msgid "Show/Hide the image collection pane scroll buttons."
-msgstr "ప్రతిబింబపు సేకరింపు పలక స్క్రాల్ బటన్‌లను చూపుము/మరుగుపరచుము."
+msgstr ""
-#: ../data/eom.schemas.in.h:20
-#, fuzzy
+#: ../data/eom.schemas.in.h:22
msgid "Show/Hide the image collection pane."
-msgstr "ప్రతిబింబము సేకరణ పలకని చూపు లేదా దాయు "
+msgstr ""
-#: ../data/eom.schemas.in.h:21
-#, fuzzy
+#: ../data/eom.schemas.in.h:23
msgid "Show/Hide the window side pane."
-msgstr "విండో ప్రక్క పలకను చూపుము/మరుగుపరచుము."
+msgstr ""
-#: ../data/eom.schemas.in.h:22
-#, fuzzy
+#: ../data/eom.schemas.in.h:24
msgid "Show/Hide the window statusbar."
-msgstr "గవాక్షపు సుస్థితి పట్టీని చూపు లేదా దాయు"
+msgstr ""
-#: ../data/eom.schemas.in.h:23
-#, fuzzy
+#: ../data/eom.schemas.in.h:25
msgid "Show/Hide the window toolbar."
-msgstr "గవాక్షపు పనిముట్ల పట్టాని చూపు లేదా దాయు"
+msgstr ""
-#: ../data/eom.schemas.in.h:25
+#: ../data/eom.schemas.in.h:26
+msgid ""
+"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-"
+"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ "
+"theme instead."
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:28
#, no-c-format
msgid ""
"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. "
-"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, "
-"0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in "
-"a 100% zoom increment."
-msgstr ""
-"జూమ్‌చేయుటకు మౌస్ స్క్రాల్ వీలు వుపయోగిస్తున్నప్పుడు గుణిజము ఆపాదించబడుతుంది. ప్రతి స్క్రాల్ ఘటనకు "
-"వుపయోగించబడు జూమింగ్ అంచెను ఈ విలువ నిర్ణయిస్తుంది. ఉదాహరణకు, 0.05 అనునది ప్రతి స్క్రాల్ ఘటనకు "
-"5% జూమ్‌ను పెంచుతుంది మరియు 1.00 అనునది 100% జూమ్ పెంచుతుంది."
+"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example,"
+" 0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result "
+"in a 100% zoom increment."
+msgstr "జూమ్‌చేయుటకు మౌస్ స్క్రాల్ వీలు వుపయోగిస్తున్నప్పుడు గుణిజము ఆపాదించబడుతుంది. ప్రతి స్క్రాల్ ఘటనకు వుపయోగించబడు జూమింగ్ అంచెను ఈ విలువ నిర్ణయిస్తుంది. ఉదాహరణకు, 0.05 అనునది ప్రతి స్క్రాల్ ఘటనకు 5% జూమ్‌ను పెంచుతుంది మరియు 1.00 అనునది 100% జూమ్ పెంచుతుంది."
-#: ../data/eom.schemas.in.h:26
+#: ../data/eom.schemas.in.h:29
msgid "Transparency color"
msgstr "పారదర్శక వర్ణము"
-#: ../data/eom.schemas.in.h:27
+#: ../data/eom.schemas.in.h:30
msgid "Transparency indicator"
msgstr "పారదర్శక సూచిక"
-#: ../data/eom.schemas.in.h:28
+#: ../data/eom.schemas.in.h:31
msgid "Trash images without asking"
msgstr "అడగకుండా ప్రతిబింబములను ట్రాష్‌కు పంపండి"
-#: ../data/eom.schemas.in.h:29
-#, fuzzy
+#: ../data/eom.schemas.in.h:32
+msgid "Use a custom background color"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:33
msgid ""
-"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images "
-"are loaded."
-msgstr "ఏ ప్రతిబింబములు లోడవకపోతే ఫైలుచూజర్ వినియోగదారియొక్క చిత్రముల ఫోల్డరును చూపాలా."
+"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images"
+" are loaded."
+msgstr ""
-#: ../data/eom.schemas.in.h:30
-#, fuzzy
+#: ../data/eom.schemas.in.h:34
msgid "Whether the image collection pane should be resizable."
-msgstr "ప్రతిబింబపు సేకరింపు పలక పునఃపరిమాణం చేయదగినదిగా వుండవలెనా లేదా."
+msgstr ""
-#: ../data/eom.schemas.in.h:31
-#, fuzzy
+#: ../data/eom.schemas.in.h:35
msgid ""
"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry "
"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
msgstr ""
-"జూమ్‌నందు ప్రతిబింబము నడుమచేర్చినదిగా వుండవలెనా లేదా. ఇది నాణ్యతా లోపమునకు దారితీస్తుంది మరియు సాధారణ "
-"ప్రతిబింబముల కన్నా నిదానంగా వుంటుంది."
-#: ../data/eom.schemas.in.h:32
-#, fuzzy
+#: ../data/eom.schemas.in.h:36
msgid ""
"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
-"quality but is somewhat slower than non interpolated images."
+"quality but is somewhat slower than non-interpolated images."
msgstr ""
-"జూమ్‌తగ్గింపునందు ప్రతిబింబము నడుమచేర్చినదిగా వుండవలెనా లేదా. ఇది నాణ్యతను సమకూర్చుతుంది అయితే సాదారణ "
-"ప్రతిబింబము కన్నా యెంతోకొంత నిదానముగా వుంటుంది."
-#: ../data/eom.schemas.in.h:33
+#: ../data/eom.schemas.in.h:37
msgid ""
"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
msgstr "EXIF సర్దుబాటుపై ఆధారపడి ప్రతిబింబము స్వయంచాలకంగా భ్రమణం చెందాలా."
-#: ../data/eom.schemas.in.h:34
+#: ../data/eom.schemas.in.h:38
msgid ""
"Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
msgstr "లక్షణముల డైలాగునందలి మెటాడాటా జాబితా దాని స్వంత పేజీను కలిగివుండాలా."
-#: ../data/eom.schemas.in.h:35
-#, fuzzy
+#: ../data/eom.schemas.in.h:39
msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming."
-msgstr "జూమింగ్ కొరకు స్క్రాల్ వీలు వుపయోగించబడాలా లేదా."
+msgstr ""
-#: ../data/eom.schemas.in.h:36
-#, fuzzy
+#: ../data/eom.schemas.in.h:40
msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop."
-msgstr "అంతములేని ఆవృతములో వరుస ప్రతిబింబములు చూపించవలెనా లేదా."
+msgstr ""
-#: ../data/eom.schemas.in.h:37
+#: ../data/eom.schemas.in.h:41
msgid "Zoom multiplier"
msgstr "జూమ్‌ను గుణించునది"
+#: ../src/eom-application.c:123
+msgid "Running in fullscreen mode"
+msgstr "నిండుతెర సంవిధానములో నుడుచుచున్నది"
+
#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:159
-#, fuzzy
msgid "Close _without Saving"
-msgstr "అడగకుండా ప్రతిబింబములను ట్రాష్‌కు పంపండి"
+msgstr ""
#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:193
-#, fuzzy
msgid "Question"
-msgstr "స్థానము"
+msgstr ""
#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:374
msgid "If you don't save, your changes will be lost."
@@ -613,9 +572,7 @@ msgstr "దస్త్రము ఫార్మాట్ తెలియని�
msgid ""
"Eye of MATE could not determine a supported writable file format based on "
"the filename."
-msgstr ""
-"Eye of MATE అనునది దస్త్రమునామముపై ఆధారపడి మద్దతిచ్చునటువంటి వ్రాయదగిన దస్త్రపు ఫార్మాట్‌ను "
-"నిర్ణయించలేక పోయింది."
+msgstr "Eye of MATE అనునది దస్త్రమునామముపై ఆధారపడి మద్దతిచ్చునటువంటి వ్రాయదగిన దస్త్రపు ఫార్మాట్‌ను నిర్ణయించలేక పోయింది."
#: ../src/eom-file-chooser.c:134
msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
@@ -629,7 +586,8 @@ msgstr "అన్ని దస్త్రాలు"
msgid "All Images"
msgstr "అన్ని ప్రతిబింబములు"
-#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)".
+#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format
+#. (*.png)".
#: ../src/eom-file-chooser.c:192
#, c-format
msgid "%s (*.%s)"
@@ -644,8 +602,8 @@ msgstr[0] "పిక్సెల్"
msgstr[1] "పిక్సెల్స్"
#: ../src/eom-file-chooser.c:437
-msgid "Load Image"
-msgstr "ప్రతిమను నింపుము"
+msgid "Open Image"
+msgstr ""
#: ../src/eom-file-chooser.c:445
msgid "Save Image"
@@ -655,42 +613,42 @@ msgstr "ప్రతిబింబమును దాయుము"
msgid "Open Folder"
msgstr "సంచయమును తెరువుము"
-#: ../src/eom-image.c:579
+#: ../src/eom-image.c:598
#, c-format
msgid "Transformation on unloaded image."
msgstr "లోడవ్వని ప్రతిబింబముపై బదిలీకరణ."
-#: ../src/eom-image.c:607
+#: ../src/eom-image.c:626
#, c-format
msgid "Transformation failed."
msgstr "రూపాంతరం విఫలమైనది"
-#: ../src/eom-image.c:1011
+#: ../src/eom-image.c:1053
#, c-format
msgid "EXIF not supported for this file format."
msgstr "ఈ దస్త్ర రూపలావణ్యానికి EXIF సహకారం లేదు"
-#: ../src/eom-image.c:1134
+#: ../src/eom-image.c:1180
#, c-format
msgid "Image loading failed."
msgstr "ప్రతిబింబమును నింపుట విఫలమైనది"
-#: ../src/eom-image.c:1539 ../src/eom-image.c:1641
+#: ../src/eom-image.c:1585 ../src/eom-image.c:1687
#, c-format
msgid "No image loaded."
msgstr "ఎటువంటి ప్రతిబింబము లోడవ్వలేదు."
-#: ../src/eom-image.c:1549 ../src/eom-image.c:1653
+#: ../src/eom-image.c:1595 ../src/eom-image.c:1699
#, c-format
msgid "Temporary file creation failed."
msgstr "తాత్కాలిక దస్త్రమును సృష్టించుట విఫలమైనది"
-#: ../src/eom-image-jpeg.c:361
+#: ../src/eom-image-jpeg.c:364
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
msgstr "దాయుటకు తాత్కాలిక దస్త్రమును సృష్టించుట సాధ్యమైలేదు :%s"
-#: ../src/eom-image-jpeg.c:380
+#: ../src/eom-image-jpeg.c:383
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "లోడవుతున్న JPEG దస్త్రముకొరకు మెమొరీను కేటాయించలేక పోతోంది"
@@ -744,7 +702,8 @@ msgstr "విలువ"
msgid "%a, %d %B %Y %X"
msgstr "%a, %d %B %Y %X"
-#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
+#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for
+#. the case we don't have the time.
#: ../src/eom-exif-util.c:147
msgid "%a, %d %B %Y"
msgstr "%a, %d %B %Y"
@@ -767,7 +726,7 @@ msgstr "'%s' నందు ప్రతిబింబములు కనుబ�
msgid "The given locations contain no images."
msgstr "ఇచ్చిన స్థానాలలో ప్రతిబింబములు కలిగిలేవు"
-#: ../src/eom-print.c:197
+#: ../src/eom-print.c:219
msgid "Image Settings"
msgstr "ప్రతిబింబము యొక్క అమరికలు"
@@ -776,9 +735,8 @@ msgid "Image"
msgstr "ప్రతిబింబము"
#: ../src/eom-print-image-setup.c:835
-#, fuzzy
msgid "The image whose printing properties will be set up"
-msgstr "ఏదైతే ప్రతిబింబమో దాన్ని ముద్రించే లక్షణాలు అమర్చిపెట్టబడతాయి"
+msgstr ""
#: ../src/eom-print-image-setup.c:841
msgid "Page Setup"
@@ -921,14 +879,32 @@ msgstr " (invalid Unicode)"
#. * - image height
#. * - image size in bytes
#. * - zoom in percent
-#: ../src/eom-window.c:773
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/eom-window.c:832
+#, c-format
msgid "%i × %i pixel %s %i%%"
msgid_plural "%i × %i pixels %s %i%%"
-msgstr[0] "%i x %i pixel %s %i%%"
-msgstr[1] "%i x %i pixels %s %i%%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/eom-window.c:1138
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:1140 ../src/eom-window.c:3000
+msgctxt "MessageArea"
+msgid "Hi_de"
+msgstr ""
+
+#. The newline character is currently necessary due to a problem
+#. * with the automatic line break.
+#: ../src/eom-window.c:1150
+#, c-format
+msgid ""
+"The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
+"Would you like to reload it?"
+msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:1191
+#: ../src/eom-window.c:1305
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
msgstr "ఎంపికచేసుకున్న ప్రతిబింబముకై \"%s\" ని ఉపయోగించుము"
@@ -938,106 +914,100 @@ msgstr "ఎంపికచేసుకున్న ప్రతిబింబ�
#. * - the original filename
#. * - the current image's position in the queue
#. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eom-window.c:1341
+#: ../src/eom-window.c:1455
#, c-format
msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
msgstr "ప్రతిబింబము \"%s\"ను దాయుచున్నది (%u/%u)"
-#: ../src/eom-window.c:1683
+#: ../src/eom-window.c:1808
#, c-format
-msgid "Loading image \"%s\""
-msgstr "ప్రతిబింబాన్ని నింపుతున్నది \"%s\""
+msgid "Opening image \"%s\""
+msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:2383
+#: ../src/eom-window.c:2498
#, c-format
msgid ""
"Error printing file:\n"
"%s"
-msgstr ""
-" %s దస్త్రం ముద్రించుటలో దోషం:\n"
-" "
+msgstr " %s దస్త్రం ముద్రించుటలో దోషం:\n "
-#: ../src/eom-window.c:2635
+#: ../src/eom-window.c:2751
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "పనిముట్లపట్టా సంపాదకుడు"
-#: ../src/eom-window.c:2638
+#: ../src/eom-window.c:2754
msgid "_Reset to Default"
msgstr "అప్రమేయమునకు తిరిగివుంచు (_R)"
-#: ../src/eom-window.c:2724
+#: ../src/eom-window.c:2844
msgid "translator-credits"
msgstr "Bharat Kumar <[email protected]>, కృష్ణబాబు కె <[email protected]> 2009, 2010."
-#: ../src/eom-window.c:2727
+#: ../src/eom-window.c:2847
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
-msgstr ""
-"ఈ ప్రోగ్రామ్ స్వతంత్ర సాఫ్ట్వేర్; నీవు దానిని మరలపంచవచ్చు స్వతంత్ర సాఫ్ట్వేర్ సంస్థ వెలువరిచిన GNU "
-"సర్వసామన్యమైన ప్రజా లైసెన్సు వివరణం 2లైసెన్సు లేదా వేరే (మీ ఐచ్చికం వద్ద) వివరణల ప్రకారం మార్చవచ్చు.\n"
+msgstr "ఈ ప్రోగ్రామ్ స్వతంత్ర సాఫ్ట్వేర్; నీవు దానిని మరలపంచవచ్చు స్వతంత్ర సాఫ్ట్వేర్ సంస్థ వెలువరిచిన GNU సర్వసామన్యమైన ప్రజా లైసెన్సు వివరణం 2లైసెన్సు లేదా వేరే (మీ ఐచ్చికం వద్ద) వివరణల ప్రకారం మార్చవచ్చు.\n"
-#: ../src/eom-window.c:2731
+#: ../src/eom-window.c:2851
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
-msgstr ""
-"ఈ ప్రోగ్రామ్ ఉపయోగపడుతుందనే నమ్మకంతో పంపిణీచేయబడుతోంది, అయితే ఏ హామీ లేకుండా; వ్యాపారసంబందంగా కాని లేదా "
-"ఒక నిర్దిష్ట అవసరానికిచెందినదని కాని హామీ లేదు. ఎక్కువ సమాచారం కొరకు GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్స్ ను "
-"చూడండి.\n"
+msgstr "ఈ ప్రోగ్రామ్ ఉపయోగపడుతుందనే నమ్మకంతో పంపిణీచేయబడుతోంది, అయితే ఏ హామీ లేకుండా; వ్యాపారసంబందంగా కాని లేదా ఒక నిర్దిష్ట అవసరానికిచెందినదని కాని హామీ లేదు. ఎక్కువ సమాచారం కొరకు GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్స్ ను చూడండి.\n"
-#: ../src/eom-window.c:2735
+#: ../src/eom-window.c:2855
msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-msgstr ""
-"మీరు ఈ ప్రోగ్రామ్ నకలు తోటి ఒక GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్స్ నకలుగూడా పొందిఉంటారు; పొందక పోతే, Free "
-"Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-"
-"1307, USA.కు వ్రాయండి."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 "
+"Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr "మీరు ఈ ప్రోగ్రామ్ నకలు తోటి ఒక GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్స్ నకలుగూడా పొందిఉంటారు; పొందక పోతే, Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.కు వ్రాయండి."
-#: ../src/eom-window.c:2748
+#: ../src/eom-window.c:2868
msgid "Eye of MATE"
msgstr "Eye of MATE"
-#: ../src/eom-window.c:2751
+#: ../src/eom-window.c:2872
msgid "The MATE image viewer."
msgstr "The MATE image viewer."
+#. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
+#. clash with mnemonics from eom's menubar
+#: ../src/eom-window.c:2998
+msgid "_Open Background Preferences"
+msgstr ""
+
#. The newline character is currently necessary due to a problem
#. * with the automatic line break.
-#: ../src/eom-window.c:2877
+#: ../src/eom-window.c:3014
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
"Would you like to modify its appearance?"
msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:3277
-#, fuzzy
+#: ../src/eom-window.c:3410
msgid "Saving image locally…"
-msgstr "ప్రతిబింబమును స్థానికంగా దాయుచున్నది..."
+msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:3359
+#: ../src/eom-window.c:3492
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
"\"%s\" to the trash?"
msgstr " \"%s\" ని చెత్తబుట్టలోకి కదలించుటకు మీరు సిధంగా ఉన్నారా?"
-#: ../src/eom-window.c:3362
+#: ../src/eom-window.c:3495
#, c-format
msgid ""
"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
"permanently?"
-msgstr ""
-"\"%s\" కొరకు ట్రాష్ కనుగొనబడలేదు. మీరు ఈ ప్రతిబింబమును శాశ్వతముగా తీసివేద్దామని అనుకొనుచున్నారా?"
+msgstr "\"%s\" కొరకు ట్రాష్ కనుగొనబడలేదు. మీరు ఈ ప్రతిబింబమును శాశ్వతముగా తీసివేద్దామని అనుకొనుచున్నారా?"
-#: ../src/eom-window.c:3367
+#: ../src/eom-window.c:3500
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1048,374 +1018,365 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "ఎంచుకున్న ప్రతిబింబాన్ని చెత్తబుట్టలోకి కదలించుటకు మీరు సిధంగా ఉన్నారా?"
msgstr[1] "ఎంచుకున్న %d ప్రతిరూపాలన్ని చెత్తబుట్టలోకి కదలించుటకు మీరు సిధంగా ఉన్నారా?"
-#: ../src/eom-window.c:3372
+#: ../src/eom-window.c:3505
msgid ""
"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
"permanently. Are you sure you want to proceed?"
-msgstr ""
-"ఎంపికచేసిన వాటిలో కొన్ని ప్రతిబింబములు ట్రాష్‌నకు కదుపబడలేవు మరియు శాశ్వతముగా తొలగించబడతాయి. మీరు "
-"ఖచ్చితముగా కొనసాగించాలని అనుకొనుచున్నారా?"
+msgstr "ఎంపికచేసిన వాటిలో కొన్ని ప్రతిబింబములు ట్రాష్‌నకు కదుపబడలేవు మరియు శాశ్వతముగా తొలగించబడతాయి. మీరు ఖచ్చితముగా కొనసాగించాలని అనుకొనుచున్నారా?"
-#: ../src/eom-window.c:3389 ../src/eom-window.c:3831 ../src/eom-window.c:3855
+#: ../src/eom-window.c:3522 ../src/eom-window.c:3980 ../src/eom-window.c:4004
msgid "Move to _Trash"
msgstr "చెత్తబుట్టకు కదిలించు (_T)"
-#: ../src/eom-window.c:3391
+#: ../src/eom-window.c:3524
msgid "_Do not ask again during this session"
msgstr "ఈ సెషనందు మరలా అడుగవద్దు (_D)"
-#: ../src/eom-window.c:3436 ../src/eom-window.c:3450
+#: ../src/eom-window.c:3569 ../src/eom-window.c:3583
#, c-format
msgid "Couldn't access trash."
msgstr "చెత్తబుట్టకు సాంగత్యం కుదరలేదు"
-#: ../src/eom-window.c:3458
+#: ../src/eom-window.c:3591
#, c-format
msgid "Couldn't delete file"
msgstr "దస్త్రమును తొలగించలేక పోయింది"
-#: ../src/eom-window.c:3529
+#: ../src/eom-window.c:3662
#, c-format
msgid "Error on deleting image %s"
msgstr "%s ప్రతిబింబాన్ని తొలగించడములో దోషం"
-#: ../src/eom-window.c:3751
-msgid "_File"
-msgstr "దస్త్రం (_F)"
+#: ../src/eom-window.c:3904
+msgid "_Image"
+msgstr "ప్రతిబింబము (_I)"
-#: ../src/eom-window.c:3752
+#: ../src/eom-window.c:3905
msgid "_Edit"
msgstr "సరిచేయు (_E)"
-#: ../src/eom-window.c:3753
+#: ../src/eom-window.c:3906
msgid "_View"
msgstr "దర్శనం (_V)"
-#: ../src/eom-window.c:3754
-msgid "_Image"
-msgstr "ప్రతిబింబము (_I)"
-
-#: ../src/eom-window.c:3755
+#: ../src/eom-window.c:3907
msgid "_Go"
msgstr "వెళ్లు (_G)"
-#: ../src/eom-window.c:3756
+#: ../src/eom-window.c:3908
msgid "_Tools"
msgstr "పనిముట్లు (_T)"
-#: ../src/eom-window.c:3757
+#: ../src/eom-window.c:3909
msgid "_Help"
msgstr "సహాయం (_H)"
-#: ../src/eom-window.c:3759
-#, fuzzy
+#: ../src/eom-window.c:3911
msgid "_Open…"
-msgstr "తెరువుము (_O)..."
+msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:3760
+#: ../src/eom-window.c:3912
msgid "Open a file"
msgstr "ఒక దస్త్రాన్ని తెరువుము"
-#: ../src/eom-window.c:3762
+#: ../src/eom-window.c:3914
msgid "_Close"
msgstr "మూయుము (_C)"
-#: ../src/eom-window.c:3763
+#: ../src/eom-window.c:3915
msgid "Close window"
msgstr "గవాక్షమును మూయుము"
-#: ../src/eom-window.c:3765
+#: ../src/eom-window.c:3917
msgid "T_oolbar"
msgstr "పనిముట్ల పట్టా (_o)"
-#: ../src/eom-window.c:3766
+#: ../src/eom-window.c:3918
msgid "Edit the application toolbar"
msgstr "కార్యక్షేత్ర పనిముట్ల పట్టాని సరిచేయు"
-#: ../src/eom-window.c:3768
+#: ../src/eom-window.c:3920
msgid "Prefere_nces"
msgstr "అభీష్టాలు (_n)"
-#: ../src/eom-window.c:3769
+#: ../src/eom-window.c:3921
msgid "Preferences for Eye of MATE"
msgstr "అభీష్టాలు"
-#: ../src/eom-window.c:3771
+#: ../src/eom-window.c:3923
msgid "_Contents"
msgstr "సారాంశాలు (_C)"
-#: ../src/eom-window.c:3772
+#: ../src/eom-window.c:3924
msgid "Help on this application"
msgstr "ఈ అనువర్తనమునకై సహాయం"
-#: ../src/eom-window.c:3774 ../src/eom-plugin-manager.c:505
+#: ../src/eom-window.c:3926 ../src/eom-plugin-manager.c:505
msgid "_About"
msgstr "గురించి (_A)"
-#: ../src/eom-window.c:3775
+#: ../src/eom-window.c:3927
msgid "About this application"
msgstr "ఈ కార్యక్షేత్రం గురించి"
-#: ../src/eom-window.c:3780
+#: ../src/eom-window.c:3932
msgid "_Toolbar"
msgstr "పనిముట్ల పట్టా (_T)"
-#: ../src/eom-window.c:3781
+#: ../src/eom-window.c:3933
msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
msgstr "ప్రస్థుత గవాక్షములో పనిముట్ల పట్టా యొక్క దృశ్యమానం మార్చుతుంది"
-#: ../src/eom-window.c:3783
+#: ../src/eom-window.c:3935
msgid "_Statusbar"
msgstr "సుస్థితి పట్టీ (_S)"
-#: ../src/eom-window.c:3784
+#: ../src/eom-window.c:3936
msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
msgstr "ప్రస్థుత గవాక్షములో సుస్థితి పట్టీ యొక్క దృశ్యమానం మార్చుతుంది"
-#: ../src/eom-window.c:3786
+#: ../src/eom-window.c:3938
msgid "_Image Collection"
msgstr "ప్రతిబింబము సేకరణ (_I)"
-#: ../src/eom-window.c:3787
+#: ../src/eom-window.c:3939
msgid ""
"Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
msgstr "ప్రస్థుత గవాక్షములో ప్రతిబింబముసేకరణ పలక యొక్క దృశ్యమానం మార్చుతుంది"
-#: ../src/eom-window.c:3789
+#: ../src/eom-window.c:3941
msgid "Side _Pane"
msgstr "పక్కన పలక (_P)"
-#: ../src/eom-window.c:3790
+#: ../src/eom-window.c:3942
msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
msgstr "ప్రస్థుత విండోలో సుస్థితి పట్టీ యొక్క దృశ్యమానం మార్చుతుంది"
-#: ../src/eom-window.c:3795
+#: ../src/eom-window.c:3947
msgid "_Save"
msgstr "దాచు (_S)"
-#: ../src/eom-window.c:3796
+#: ../src/eom-window.c:3948
msgid "Save changes in currently selected images"
msgstr "ప్రస్తుతం యెంపికచేసిన ప్రతిబింబములలో మార్పులను దాయను"
-#: ../src/eom-window.c:3798
+#: ../src/eom-window.c:3950
msgid "Open _with"
msgstr "దీన్ని ద్వారా తెరువుము (_w)"
-#: ../src/eom-window.c:3799
+#: ../src/eom-window.c:3951
msgid "Open the selected image with a different application"
msgstr "ఎంపికచేసిన ప్రతిబింబమును వేరొక అనువర్తనముతో తెరువుము"
-#: ../src/eom-window.c:3801
-#, fuzzy
+#: ../src/eom-window.c:3953
msgid "Save _As…"
-msgstr "ఇలాదాచు"
+msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:3802
+#: ../src/eom-window.c:3954
msgid "Save the selected images with a different name"
msgstr "ఎంపికచేసిన ప్రతిబింబములను వేరొక నామముతో దాయుము"
-#: ../src/eom-window.c:3805
-#, fuzzy
-msgid "Set up the page properties for printing"
-msgstr "ముద్రణ కొరకు పుట లక్షణములను అమర్చుము"
-
-#: ../src/eom-window.c:3807
-#, fuzzy
+#: ../src/eom-window.c:3956
msgid "_Print…"
-msgstr "ముద్రించు (_P)..."
+msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:3808
+#: ../src/eom-window.c:3957
msgid "Print the selected image"
msgstr "ఎంపికచేసుకొన్న ప్రతిబింబమును ముద్రించుము"
-#: ../src/eom-window.c:3810
+#: ../src/eom-window.c:3959
msgid "Prope_rties"
msgstr "లక్షణాలు (_r)"
-#: ../src/eom-window.c:3811
+#: ../src/eom-window.c:3960
msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
msgstr "ఎంపికచేసుకొన్న ప్రతిబింబముయొక్క లక్షణములను మరియు మెటాడాటాను చూపుము"
-#: ../src/eom-window.c:3813
+#: ../src/eom-window.c:3962
msgid "_Undo"
msgstr "చేసింది రద్దు (_U)"
-#: ../src/eom-window.c:3814
+#: ../src/eom-window.c:3963
msgid "Undo the last change in the image"
msgstr "ప్రతిబింబమునందు ఆఖరి మార్పును రద్దుచేయి"
-#: ../src/eom-window.c:3816
+#: ../src/eom-window.c:3965
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "అడ్డముగా తిప్పుము (_H)"
-#: ../src/eom-window.c:3817
+#: ../src/eom-window.c:3966
msgid "Mirror the image horizontally"
msgstr "ప్రతిబింబమును అడ్డుముగా మిర్రర్ చేయుము"
-#: ../src/eom-window.c:3819
+#: ../src/eom-window.c:3968
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "నిలువుగా తిప్పుము (_V)"
-#: ../src/eom-window.c:3820
+#: ../src/eom-window.c:3969
msgid "Mirror the image vertically"
msgstr "ప్రతిబింబమును నిలువుగా మిర్రర్ చేయుము"
-#: ../src/eom-window.c:3822
+#: ../src/eom-window.c:3971
msgid "_Rotate Clockwise"
msgstr "ప్రదక్షిణముగా పరిభ్రమణమించు (_R)"
-#: ../src/eom-window.c:3823
+#: ../src/eom-window.c:3972
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "ప్రతిబింబమును 90 డిగ్రీలలో కుడివైపునకు తిప్పుము"
-#: ../src/eom-window.c:3825
+#: ../src/eom-window.c:3974
msgid "Rotate Counterc_lockwise"
msgstr "అప్రదక్షిణముగా పరిభ్రమణమించు (_l)"
-#: ../src/eom-window.c:3826
+#: ../src/eom-window.c:3975
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "ప్రతిబింబమును 90 డిగ్రీలలో ఎడమవైపునకు తిప్పుము"
-#: ../src/eom-window.c:3828
+#: ../src/eom-window.c:3977
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "డెస్కుటాప్ బ్యాక్‌గ్రౌండ్‌ను అమర్చుము (_D)"
-#: ../src/eom-window.c:3829
+#: ../src/eom-window.c:3978
msgid "Set the selected image as the desktop background"
msgstr "ఎంపికచేసుకున్న ప్రతిబింబమును డెస్కుటాపు బ్యాక్‌గ్రౌండుగా అమర్చుము"
-#: ../src/eom-window.c:3832
+#: ../src/eom-window.c:3981
msgid "Move the selected image to the trash folder"
msgstr "ఎంపికచేసుకున్న ప్రతిబింబమును ట్రాష్ సంచయంకు కదల్చుము"
-#: ../src/eom-window.c:3834 ../src/eom-window.c:3846 ../src/eom-window.c:3849
+#: ../src/eom-window.c:3983 ../src/eom-window.c:3995 ../src/eom-window.c:3998
msgid "_Zoom In"
msgstr "జూమ్ పెంచు (_Z)"
-#: ../src/eom-window.c:3835 ../src/eom-window.c:3847
+#: ../src/eom-window.c:3984 ../src/eom-window.c:3996
msgid "Enlarge the image"
msgstr "ప్రతిబింబమును పెద్దది చేయుము"
-#: ../src/eom-window.c:3837 ../src/eom-window.c:3852
+#: ../src/eom-window.c:3986 ../src/eom-window.c:4001
msgid "Zoom _Out"
msgstr "జూమ్ తగ్గించు (_O)"
-#: ../src/eom-window.c:3838 ../src/eom-window.c:3850 ../src/eom-window.c:3853
+#: ../src/eom-window.c:3987 ../src/eom-window.c:3999 ../src/eom-window.c:4002
msgid "Shrink the image"
msgstr "ప్రతిబింబమును కుదించుము"
-#: ../src/eom-window.c:3840
+#: ../src/eom-window.c:3989
msgid "_Normal Size"
msgstr "సాధారణ పరిమాణం (_N)"
-#: ../src/eom-window.c:3841
+#: ../src/eom-window.c:3990
msgid "Show the image at its normal size"
msgstr "ప్రతిబింబమును దాని సాదారణ పరిమాణం వద్ద చూపుము"
-#: ../src/eom-window.c:3843
+#: ../src/eom-window.c:3992
msgid "Best _Fit"
msgstr "సరి తగిన (_F)"
-#: ../src/eom-window.c:3844
+#: ../src/eom-window.c:3993
msgid "Fit the image to the window"
msgstr "ప్రతిబింబమును విండోకు సరిపడునట్లు వుంచు"
-#: ../src/eom-window.c:3861
-#, fuzzy
+#: ../src/eom-window.c:4010
msgid "_Fullscreen"
-msgstr "నిండు తెర (_F)"
+msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:3862
+#: ../src/eom-window.c:4011
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
msgstr "ప్రస్తుత ప్రతిబింబమును పూర్తితెర రీతినందు చూపుము"
-#: ../src/eom-window.c:3867 ../src/eom-window.c:3882
+#: ../src/eom-window.c:4013
+msgid "Pause Slideshow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:4014
+msgid "Pause or resume the slideshow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:4019 ../src/eom-window.c:4034
msgid "_Previous Image"
msgstr "మునుపటి ప్రతిబింబము (_P)"
-#: ../src/eom-window.c:3868
+#: ../src/eom-window.c:4020
msgid "Go to the previous image of the collection"
msgstr "సంపుటి యొక్క మునుపటి ప్రతిబింబమునకు వెళ్ళుము"
-#: ../src/eom-window.c:3870
+#: ../src/eom-window.c:4022
msgid "_Next Image"
msgstr "తరువాతి ప్రతిబింబము (_N)"
-#: ../src/eom-window.c:3871
+#: ../src/eom-window.c:4023
msgid "Go to the next image of the collection"
msgstr "సంపుటి యొక్క తరువాతి ప్రతిబింబమునకు వెళ్ళుము"
-#: ../src/eom-window.c:3873 ../src/eom-window.c:3885
+#: ../src/eom-window.c:4025 ../src/eom-window.c:4037
msgid "_First Image"
msgstr "మొదటి ప్రతిబింబము (_F)"
-#: ../src/eom-window.c:3874
+#: ../src/eom-window.c:4026
msgid "Go to the first image of the collection"
msgstr "సంపుటి యొక్క మొదటి ప్రతిబింబమునకు వెళ్ళుము"
-#: ../src/eom-window.c:3876 ../src/eom-window.c:3888
+#: ../src/eom-window.c:4028 ../src/eom-window.c:4040
msgid "_Last Image"
msgstr "చివరి ప్రతిబింబము (_L)"
-#: ../src/eom-window.c:3877
+#: ../src/eom-window.c:4029
msgid "Go to the last image of the collection"
msgstr "సంపుటి యొక్క చివరి ప్రతిబింబమునకు వెళ్ళుము"
-#: ../src/eom-window.c:3879
-#, fuzzy
+#: ../src/eom-window.c:4031
msgid "_Random Image"
-msgstr "ప్రతిబింబమును తిరిగిలోడుచేయుము"
+msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:3880
-#, fuzzy
+#: ../src/eom-window.c:4032
msgid "Go to a random image of the collection"
-msgstr "సంపుటి యొక్క తరువాతి ప్రతిబింబమునకు వెళ్ళుము"
+msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:3894
+#: ../src/eom-window.c:4046
msgid "_Slideshow"
msgstr "స్లైడ్‌షో (_S)"
-#: ../src/eom-window.c:3895
+#: ../src/eom-window.c:4047
msgid "Start a slideshow view of the images"
msgstr "ప్రతిబింబముల యొక్క స్లైడ్‌షో దర్శనమును ప్రారంభించుము"
-#: ../src/eom-window.c:3961
+#: ../src/eom-window.c:4113
msgid "Previous"
msgstr "పూర్వపు"
-#: ../src/eom-window.c:3965
+#: ../src/eom-window.c:4117
msgid "Next"
msgstr "తరువాత"
-#: ../src/eom-window.c:3969
+#: ../src/eom-window.c:4121
msgid "Right"
msgstr "కుడి"
-#: ../src/eom-window.c:3972
+#: ../src/eom-window.c:4124
msgid "Left"
msgstr "ఎడమ"
-#: ../src/eom-window.c:3975
+#: ../src/eom-window.c:4127
msgid "In"
msgstr "లొపలికి"
-#: ../src/eom-window.c:3978
+#: ../src/eom-window.c:4130
msgid "Out"
msgstr "బయటికి"
-#: ../src/eom-window.c:3981
+#: ../src/eom-window.c:4133
msgid "Normal"
msgstr "సాధారణ"
-#: ../src/eom-window.c:3984
+#: ../src/eom-window.c:4136
msgid "Fit"
msgstr "తగిన"
-#: ../src/eom-window.c:3987
+#: ../src/eom-window.c:4139
msgid "Collection"
msgstr "సంపుటము"
-#: ../src/eom-window.c:3990
+#: ../src/eom-window.c:4142
msgctxt "action (to trash)"
msgid "Trash"
msgstr "చెత్తకుండి"
@@ -1456,52 +1417,32 @@ msgstr "ప్లగ్ ఇన్ గురించి (_A)"
msgid "C_onfigure Plugin"
msgstr "ప్లగ్ ఇన్ ఆకృతీకరణ (_o)"
-#: ../src/main.c:63
+#: ../src/main.c:73
msgid "Open in fullscreen mode"
msgstr "నిండుతెర సంవిధానములో తెరువుము"
-#: ../src/main.c:64
+#: ../src/main.c:74
msgid "Disable image collection"
msgstr "ప్రతిబింబము సేకరణను నిలుపుము"
-#: ../src/main.c:65
-#, fuzzy
+#: ../src/main.c:75
msgid "Open in slideshow mode"
-msgstr "స్లైడ్‌షో విధానమునందు తెరువుము"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:67
+#: ../src/main.c:77
msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
msgstr "ఉన్నదానిని తిరిగివుపయోగించుటకు బదులుగా కొత్త దాన్ని ప్రారంభించుము"
-#: ../src/main.c:69
-#, fuzzy
+#: ../src/main.c:80
+msgid "Show the application's version"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:81
msgid "[FILE…]"
-msgstr "[దస్త్రం...]"
+msgstr ""
#. I18N: The '%s' is replaced with eom's command name.
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:207
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr "అందుబాటులో వున్న అదేశ వరుస ఐచ్చికముల కొరకు '%s --help' నడుపుము."
-
-#: ../src/main.c:233
-msgid "Eye of MATE Image Viewer"
-msgstr "Eye of MATE ప్రతిబింబము దృశిక"
-
-#~ msgid "<b>Details</b>"
-#~ msgstr "<b>వివరాలు</b>"
-
-#~ msgid "<b>Height:</b>"
-#~ msgstr "<b>పొడవు :</b>"
-
-#~ msgid "<b>Name:</b>"
-#~ msgstr "<b> నామము:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Type:</b>"
-#~ msgstr "<b> రకం:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Width:</b>"
-#~ msgstr "<b>వెడెల్పు :</b>"
-
-#~ msgid "Save _As..."
-#~ msgstr "ఇలా దాచు (_A)..."