diff options
author | Perberos <[email protected]> | 2011-11-06 19:30:49 -0300 |
---|---|---|
committer | Perberos <[email protected]> | 2011-11-06 19:30:49 -0300 |
commit | a8d28a6ce7e0c56dacba5d527d9134573a008902 (patch) | |
tree | 8852602004b5a13cc5d1ce3ecd7a314be81d1198 /po/tk.po | |
download | eom-a8d28a6ce7e0c56dacba5d527d9134573a008902.tar.bz2 eom-a8d28a6ce7e0c56dacba5d527d9134573a008902.tar.xz |
inicial
Diffstat (limited to 'po/tk.po')
-rw-r--r-- | po/tk.po | 876 |
1 files changed, 876 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/tk.po b/po/tk.po new file mode 100644 index 0000000..3d0ccb2 --- /dev/null +++ b/po/tk.po @@ -0,0 +1,876 @@ +# Turkmen translation of epiphany +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation +# Copyright (C) 2004 Gurban Mühemmet Tewekgeli +# Kakilik - Turkmen free software developers community +# This file is distributed under the terms of GNU General Public License (GPL) +# Gurban Mühemmet Tewekgeli <[email protected]>, 2004 +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: eom.mate VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-11 19:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-25 17:47+0330\n" +"Last-Translator: Gurban Mühemmet Tewekgeli <[email protected]>\n" +"Language-Team: Turkmne <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: eom.desktop.in.h:1 +msgid "Image Viewer" +msgstr "Resim Namaýyşçysy" + +#: eom.desktop.in.h:2 +msgid "View many different types of images" +msgstr "Kop aýry resim hillerni görkez" + +#: eom.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: eom.glade.h:2 +msgid "*" +msgstr "" + +#: eom.glade.h:3 +msgid "." +msgstr "" + +#: eom.glade.h:4 +msgid "<b>File Name Preview</b>" +msgstr "" + +#: eom.glade.h:5 +msgid "<b>File Path Specifications</b>" +msgstr "" + +#: eom.glade.h:6 +msgid "<b>Image Interpolation</b>" +msgstr "" + +#: eom.glade.h:7 +msgid "<b>Image Zoom</b>" +msgstr "<b>Resim Ulaldylşy</b>" + +#: eom.glade.h:8 +msgid "<b>Options</b>" +msgstr "" + +#: eom.glade.h:9 +msgid "<b>Sequence</b>" +msgstr "" + +#: eom.glade.h:10 +msgid "<b>Transparent Parts</b>" +msgstr "<b>Durja Bölekler</b>" + +#: eom.glade.h:12 +#, no-c-format +msgid "Allow _zoom greater than 100% initially" +msgstr "" + +#: eom.glade.h:13 +msgid "As _background" +msgstr "" + +#: eom.glade.h:14 +msgid "As check _pattern" +msgstr "" + +#: eom.glade.h:15 +msgid "As custom c_olor" +msgstr "" + +#: eom.glade.h:16 +msgid "Color for Transparent Areas" +msgstr "Durja meýdançalar üçin renk" + +#: eom.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Destination Folder:" +msgstr "Haltany Aç" + +#: eom.glade.h:18 +msgid "Eye of Mate Preferences" +msgstr "Mate Gäzlerniň Seçenekleri" + +#: eom.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Filename Format:" +msgstr "Faýl Ady" + +#: eom.glade.h:20 +msgid "Image _View" +msgstr "Resim _Görnöşi" + +#: eom.glade.h:21 +msgid "Rename From:" +msgstr "" + +#: eom.glade.h:22 +msgid "Replace spaces by underscore" +msgstr "" + +#: eom.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "_Aýry Gaýd Et..." + +#: eom.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Saving Image" +msgstr "Resim Gaýd Edilýär" + +#: eom.glade.h:25 +msgid "Show _next image automatically after:" +msgstr "" + +#: eom.glade.h:26 +msgid "Sli_de Show" +msgstr "" + +#: eom.glade.h:27 +msgid "Start counter at:" +msgstr "" + +#: eom.glade.h:28 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: eom.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "_Browse" +msgstr "_Ýap" + +#: eom.glade.h:30 +msgid "_Interpolate image on zoom" +msgstr "" + +#: eom.glade.h:31 +msgid "_Loop sequence" +msgstr "" + +#: eom.glade.h:32 +msgid "seconds" +msgstr "sanyýa" + +#: eom.schemas.in.h:1 +msgid "" +"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until " +"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing." +msgstr "" + +#: eom.schemas.in.h:3 +#, no-c-format +msgid "Allow zoom greater than 100% initially" +msgstr "" + +#: eom.schemas.in.h:4 +msgid "Delay in seconds until showing the next image" +msgstr "" + +#: eom.schemas.in.h:5 +msgid "" +"Determines how transparency should be indicated. Valid values are " +"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is choosen, then the trans_color key " +"determines the used color value." +msgstr "" + +#: eom.schemas.in.h:6 +msgid "" +"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the " +"color which is used for indicating transparency." +msgstr "" + +#: eom.schemas.in.h:7 +msgid "" +"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the " +"screen initially." +msgstr "" + +#: eom.schemas.in.h:8 +msgid "Interpolate Image" +msgstr "" + +#: eom.schemas.in.h:9 +msgid "Loop through the image sequence" +msgstr "" + +#: eom.schemas.in.h:10 +msgid "Open images in a new window" +msgstr "Resimi täze äpişgede aç" + +#: eom.schemas.in.h:11 +msgid "Show/hide the window statusbar." +msgstr "Äpişgäniň durum zolakyny görkez/ýygşyr" + +#: eom.schemas.in.h:12 +msgid "Show/hide the window toolbar." +msgstr "Äpişgäniň esbap zolakyny görkez/ýygşyr" + +#: eom.schemas.in.h:13 +msgid "Transparency color" +msgstr "Durjalyk renki" + +#: eom.schemas.in.h:14 +msgid "Transparency indicator" +msgstr "" + +#: eom.schemas.in.h:15 +msgid "" +"Whether opening an image should create a new window instead of replacing the " +"image in the current window." +msgstr "" + +#: eom.schemas.in.h:16 +msgid "" +"Whether or not the sequence of images should be shown in an endless loop." +msgstr "" + +#: eom.schemas.in.h:17 +msgid "" +"Whether the image should be interpolated on zoom or not. This leads to " +"better quality but is somewhat slower than non interpolated images." +msgstr "" + +#: libeom/eom-file-selection.c:124 +msgid "All Files" +msgstr "Ehli Faýllar" + +#: libeom/eom-file-selection.c:129 +msgid "All Images" +msgstr "Ehli Resimler" + +#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)". +#: libeom/eom-file-selection.c:147 +#, c-format +msgid "%s (*.%s)" +msgstr "%s (*.%s)" + +#. Pixel size of image: width x height in pixel +#: libeom/eom-file-selection.c:240 +#, c-format +msgid "%s x %s pixel" +msgstr "%s x %s piksel" + +#: libeom/eom-file-selection.c:396 +msgid "Load Image" +msgstr "Resimi Ýükle" + +#: libeom/eom-file-selection.c:404 +msgid "Save Image" +msgstr "Resimi Gaýd Et" + +#: libeom/eom-file-selection.c:412 +msgid "Open Folder" +msgstr "Haltany Aç" + +#: libeom/eom-image-jpeg.c:330 libeom/eom-image-jpeg.c:569 +#, c-format +msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s" +msgstr "Wagtlaýyn faýl gaýd etmek üçin bejerlip bilmedi: %s" + +#: libeom/eom-image-jpeg.c:349 libeom/eom-image-jpeg.c:590 +msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" +msgstr "" + +#: libeom/eom-image.c:814 +msgid "empty file" +msgstr "puç faýl" + +#: libeom/eom-image.c:1247 libeom/eom-image.c:1458 +msgid "File exists" +msgstr "Faýl bar" + +#: libeom/eom-image.c:1400 libeom/eom-image.c:1526 +msgid "No image loaded." +msgstr "Hiç resim ýüklenmedi" + +#: libeom/eom-image.c:1409 libeom/eom-image.c:1535 +msgid "Temporary file creation failed." +msgstr "" + +#: libeom/eom-info-view-exif.c:26 +#, fuzzy +msgid "Camera" +msgstr "Ad" + +#: libeom/eom-info-view-exif.c:27 +#, fuzzy +msgid "Image Data" +msgstr "Resim Giňliki" + +#: libeom/eom-info-view-exif.c:28 +#, fuzzy +msgid "Image Taking Conditions" +msgstr "Resym Ýygymy" + +#: libeom/eom-info-view-exif.c:29 +msgid "Maker Note" +msgstr "" + +#: libeom/eom-info-view-exif.c:30 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: libeom/eom-info-view-exif.c:212 +msgid "Tag" +msgstr "" + +#: libeom/eom-info-view-exif.c:220 libeom/eom-info-view-file.c:96 +msgid "Value" +msgstr "Mykdar" + +#. only used for internal purpose +#: libeom/eom-info-view-file.c:25 libeom/eom-uri-converter.h:45 +msgid "Filename" +msgstr "Faýl Ady" + +#: libeom/eom-info-view-file.c:26 +msgid "Width" +msgstr "Giňlik" + +#: libeom/eom-info-view-file.c:27 +msgid "Height" +msgstr "Boý" + +#: libeom/eom-info-view-file.c:28 +msgid "Filesize" +msgstr "Faýl Ululyky" + +#: libeom/eom-info-view-file.c:88 +msgid "Attribute" +msgstr "" + +#: libeom/eom-info-view.c:92 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "_Faýl" + +#: libeom/eom-info-view.c:101 +msgid "EXIF" +msgstr "" + +#: libeom/eom-info-view.c:108 +msgid "IPTC" +msgstr "" + +#: libeom/eom-save-as-dialog-helper.c:137 +msgid "Option not available." +msgstr "" + +#: libeom/eom-save-as-dialog-helper.c:138 +msgid "" +"To use this function you need the libexif library. Please install libexif " +"(http://libexif.sf.net) and recompile Eye of Mate." +msgstr "" + +#: libeom/eom-save-as-dialog-helper.c:214 +msgid "as is" +msgstr "" + +#: libeom/eom-save-dialog-helper.c:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving image %s." +msgstr "Resim Gaýd Edilýär" + +#: libeom/eom-save-dialog-helper.c:208 +#, fuzzy +msgid "Cancel saving ..." +msgstr "Gaýt etmeki ybtal et" + +#: libeom/eom-uri-converter.c:1023 +msgid "Filenames are not disjunct." +msgstr "" + +#: libeom/eom-uri-converter.h:46 +#, fuzzy +msgid "Counter" +msgstr "Orta" + +#: libeom/eom-uri-converter.h:47 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "_Mazmunlar" + +#: libeom/eom-uri-converter.h:48 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: libeom/eom-uri-converter.h:49 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: libeom/eom-uri-converter.h:50 +msgid "Day" +msgstr "" + +#: libeom/eom-uri-converter.h:51 +msgid "Month" +msgstr "" + +#: libeom/eom-uri-converter.h:52 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: libeom/eom-uri-converter.h:53 +msgid "Hour" +msgstr "" + +#: libeom/eom-uri-converter.h:54 +msgid "Minute" +msgstr "" + +#: libeom/eom-uri-converter.h:55 +#, fuzzy +msgid "Second" +msgstr "sanyýa" + +#. Translators should localize the following string +#. * which will give them credit in the About box. +#. * E.g. "Fulano de Tal <[email protected]>" +#. +#: shell/eom-window.c:314 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: shell/eom-window.c:319 shell/eom-window.c:2167 shell/eom-window.c:2482 +#: shell/main.c:498 +msgid "Eye of Mate" +msgstr "Mate Gözleri" + +#: shell/eom-window.c:322 +msgid "The MATE image viewing and cataloging program." +msgstr "" + +#: shell/eom-window.c:359 +#, c-format +msgid "" +"Could not display help for Eye of Mate.\n" +"%s" +msgstr "" +"Mate Gözleri üçin ýardamy görkez.\n" +"%s" + +#: shell/eom-window.c:626 +#, c-format +msgid "Overwrite file %s?" +msgstr "" + +#: shell/eom-window.c:627 +#, fuzzy +msgid "File exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "%s-iň üstine ýaylsynmy?" + +#: shell/eom-window.c:636 shell/eom-window.c:649 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: shell/eom-window.c:637 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: shell/eom-window.c:642 +#, c-format +msgid "Error on saving %s." +msgstr "" + +#: shell/eom-window.c:650 shell/eom-window.c:1034 +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: shell/eom-window.c:1023 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't determine file format of %s" +msgstr "Wagtlaýyn faýl gaýd etmek üçin bejerlip bilmedi: %s" + +#: shell/eom-window.c:1024 +msgid "Please use an appropriate filename suffix or select a file format." +msgstr "" + +#: shell/eom-window.c:1166 +#, fuzzy +msgid "Error on saving images." +msgstr "Resim Gaýd Edilýär" + +#: shell/eom-window.c:1399 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you really want to move %i image to trash?" +msgid_plural "Do you really want to move %i images to trash?" +msgstr[0] "%s-iň üstine ýaylsynmy?" +msgstr[1] "%s-iň üstine ýaylsynmy?" + +#: shell/eom-window.c:1437 +msgid "Couldn't access trash." +msgstr "" + +#: shell/eom-window.c:1511 +#, c-format +msgid "Error on deleting image %s" +msgstr "" + +#. [image width] x [image height] pixel [bytes] [zoom in percent] +#: shell/eom-window.c:2096 +#, c-format +msgid "%i x %i pixel %s %i%%" +msgstr "%i x %i piksel %s %i%%" + +#: shell/eom-window.c:2233 +msgid "_File" +msgstr "_Faýl" + +#: shell/eom-window.c:2234 +msgid "_Edit" +msgstr "_Edit" + +#: shell/eom-window.c:2235 +msgid "_View" +msgstr "_Görnöş" + +#: shell/eom-window.c:2236 +msgid "_Help" +msgstr "_Ýardam" + +#: shell/eom-window.c:2237 +msgid "_New" +msgstr "_Täze" + +#: shell/eom-window.c:2237 +msgid "Open a new window" +msgstr "Bir täze äpişgäni aç" + +#: shell/eom-window.c:2238 +msgid "_Open..." +msgstr "_Aç..." + +#: shell/eom-window.c:2238 +msgid "Open a file" +msgstr "Bir faýly aç" + +#: shell/eom-window.c:2239 +#, fuzzy +msgid "Open _Directory..." +msgstr "Bir haltany _aç..." + +#: shell/eom-window.c:2239 +msgid "Open a directory" +msgstr "Bir haltany aç" + +#: shell/eom-window.c:2240 +msgid "_Close" +msgstr "_Ýap" + +#: shell/eom-window.c:2240 +msgid "Close window" +msgstr "Äpişgäni ýap" + +#: shell/eom-window.c:2241 +msgid "Prefere_nces" +msgstr "_Seçenekler" + +#: shell/eom-window.c:2241 +msgid "Preferences for Eye of Mate" +msgstr "Mate gözlerniň seçenekleri" + +#: shell/eom-window.c:2242 +msgid "_Contents" +msgstr "_Mazmunlar" + +#: shell/eom-window.c:2242 +msgid "Help On this application" +msgstr "" + +#: shell/eom-window.c:2243 +msgid "_About" +msgstr "_Barada" + +#: shell/eom-window.c:2243 +msgid "About this application" +msgstr "Bu program barada" + +#: shell/eom-window.c:2248 +msgid "_Toolbar" +msgstr "_Esbap Zolaky" + +#: shell/eom-window.c:2249 +msgid "_Statusbar" +msgstr "_Durum Zolaky" + +#: shell/eom-window.c:2254 +msgid "_Save" +msgstr "_Gaýd Et" + +#: shell/eom-window.c:2255 +#, fuzzy +msgid "Save _As" +msgstr "_Aýry Gaýd Et..." + +#: shell/eom-window.c:2257 +msgid "_Undo" +msgstr "_Izine Al" + +#: shell/eom-window.c:2259 +msgid "Flip _Horizontal" +msgstr "Keseleýyn Düňder" + +#: shell/eom-window.c:2260 +msgid "Flip _Vertical" +msgstr "Dikleýin Düňnder" + +#: shell/eom-window.c:2262 +#, fuzzy +msgid "_Rotate Clockwise" +msgstr "_Sagata Gorä Tirle" + +#: shell/eom-window.c:2263 +#, fuzzy +msgid "Rotate Counter C_lockwise" +msgstr "_Sagata Gorä Tirle" + +#: shell/eom-window.c:2264 +#, fuzzy +msgid "Rotat_e 180°" +msgstr "180 _Dereje tirle" + +#: shell/eom-window.c:2266 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: shell/eom-window.c:2268 +msgid "_Full Screen" +msgstr "" + +#: shell/eom-window.c:2269 +msgid "_Zoom In" +msgstr "_Kiçelt" + +#: shell/eom-window.c:2270 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_Ulalt" + +#: shell/eom-window.c:2271 +msgid "_Normal Size" +msgstr "_Kadaly Ululyk" + +#: shell/eom-window.c:2272 +msgid "Best _Fit" +msgstr "_Iň gowy sigiş" + +#: shell/main.c:236 +#, c-format +msgid "" +"You are about to open %i windows simultaneously. Do you want to open them in " +"a collection instead?" +msgstr "" + +#: shell/main.c:240 +msgid "Open multiple single windows?" +msgstr "" + +#: shell/main.c:244 +msgid "Single Windows" +msgstr "" + +#: shell/main.c:246 +msgid "Collection" +msgstr "Ýygym" + +#: shell/main.c:298 +#, fuzzy +msgid "File not found." +msgid_plural "Files not found." +msgstr[0] "Faýl(lar) tapylmady." +msgstr[1] "Faýl(lar) tapylmady." + +#: shell/util.c:52 +#, c-format +msgid "Could not open `%s'" +msgstr "`%s' açilip bilmedi" + +#~ msgid "EOM Image Collection Viewer" +#~ msgstr "EOM Adly Resim Ýygym Namaýyşçysy" + +#~ msgid "EOM Image collection view factory" +#~ msgstr "EOM adly resim ýygym görnöş karhanasy" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Indiki" + +#~ msgid "Next Image" +#~ msgstr "Indiki Resim" + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Öňki" + +#~ msgid "Previous Image" +#~ msgstr "Öňki Resim" + +#~ msgid "Saving finished" +#~ msgstr "Gaýd etme tamam boldy" + +#~ msgid "Move to Trash" +#~ msgstr "Zibile Göçir" + +#~ msgid "Collection View" +#~ msgstr "Ýygym Görnöşi" + +#~ msgid "Images: %i/%i" +#~ msgstr "Resim: %i/%i" + +#~ msgid "Window Title" +#~ msgstr "Äpişge Sözbaşy" + +#~ msgid "Status Text" +#~ msgstr "Durm Metini" + +#~ msgid "EOM Image" +#~ msgstr "EOM Resimi" + +#~ msgid "EOM Image Viewer" +#~ msgstr "EOM Resim Namaýyşçysy" + +#~ msgid "EOM Image viewer factory" +#~ msgstr "EOM resim namaýyşçysy karhanasy" + +#~ msgid "Image" +#~ msgstr "Resim" + +#~ msgid "Images can only be saved as local files." +#~ msgstr "Resimler diňe ýerli faýl bolyp gaýd edilip başarýar." + +#~ msgid "Unsupported image type for saving." +#~ msgstr "Resim hili gaýd etmek üçin arkalanmady." + +#~ msgid "Page" +#~ msgstr "Sahypa" + +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Namaýyş" + +#~ msgid "Millimeter" +#~ msgstr "Milimetr" + +#~ msgid "Paper" +#~ msgstr "Kagyz" + +#~ msgid "Down, then right" +#~ msgstr "Asta, soň saga" + +#~ msgid "Horizontally" +#~ msgstr "Keselýyn" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "Gabdal" + +#~ msgid "Right, then down" +#~ msgstr "Saga, soň asta" + +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "Görkez" + +#~ msgid "Vertically" +#~ msgstr "Dileýin" + +#~ msgid "The name of the file or data to print" +#~ msgstr "Çaplanjak faýl ýä maglumat ady" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Ybtal" + +#~ msgid "Change the visibility of the statusbar in the current window" +#~ msgstr "Häzirki äpişgede durum zolakynynyň aýanlykyny üýtget" + +#~ msgid "Change the visibility of the toolbar in the current window" +#~ msgstr "Häzirki äpişgede esbap zolakynynyň aýanlykyny üýtget" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Täze" + +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Aç" + +#~ msgid "Open in new window" +#~ msgstr "Täze äpişgäniň içinde aç" + +#~ msgid "Open in this window" +#~ msgstr "Bu äpişgäniň içinde aç" + +#~ msgid "Quit the program" +#~ msgstr "Programden çyk" + +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "_Çyk..." + +#~ msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE" +#~ msgstr "Gurban Mühemmet Tewekgeli <[email protected]>" + +#~ msgid "Fit" +#~ msgstr "Sigdir" + +#~ msgid "In" +#~ msgstr "Iç" + +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "Kadaly" + +#~ msgid "Out" +#~ msgstr "Daş" + +#~ msgid "Previews the image to be printed" +#~ msgstr "Çaplanjak resimi görkez" + +#~ msgid "Print Previe_w..." +#~ msgstr "Çap _Namaýyş..." + +#~ msgid "Print Set_up" +#~ msgstr "Çap _Çaşyrymy" + +#~ msgid "Rotate Left" +#~ msgstr "Sola Tirle" + +#~ msgid "Rotate Right" +#~ msgstr "Saga Tirle" + +#~ msgid "Setup the page settings for your current printer" +#~ msgstr "Oz häzirki çapçiňiz üçin sahypanyň düzümlerni çaşyr" + +#~ msgid "_Print..." +#~ msgstr "_Çap Et..." + +#~ msgid "/Rotate C_lockwise" +#~ msgstr "/Sagata Gorä Tirle" + +#~ msgid "/_Zoom In" +#~ msgstr "/_Ulalt" + +#~ msgid "/Zoom _Out" +#~ msgstr "/Kiçelt" + +#~ msgid "/_Normal Size" +#~ msgstr "/_Kadaly Ululyk" + +#~ msgid "/Best _Fit" +#~ msgstr "/_Iň gowy sigiş" + +#~ msgid "/_Close" +#~ msgstr "/_Ýap" + +#~ msgid "Loading of image %s failed." +#~ msgstr "%s resimi ýüklemesinde hata bolfy" + +#~ msgid "Loading failed" +#~ msgstr "Ýüklemede hata boldy" + +#~ msgid "Image successfully saved" +#~ msgstr "Resim ýetişik bilen gaýd edildi" + +#~ msgid "Image saving failed" +#~ msgstr "Resim gaýd etmeki hatalandy" + +#~ msgid "Image Height" +#~ msgstr "Resim Boýy" + +#~ msgid "Statusbar Text" +#~ msgstr "Durum zolakynyň metini" |