diff options
author | monsta <[email protected]> | 2016-07-01 14:41:47 +0300 |
---|---|---|
committer | monsta <[email protected]> | 2016-07-01 14:41:47 +0300 |
commit | 6c4ba86652e16d7bbc8656cf557b38e9286a43a6 (patch) | |
tree | e8cfa57f3c72f0c5d927eef55e49cb2949dc4c93 /po/[email protected] | |
parent | f86061d572b102d6dc61dfbff8181ec8b36f8429 (diff) | |
download | eom-6c4ba86652e16d7bbc8656cf557b38e9286a43a6.tar.bz2 eom-6c4ba86652e16d7bbc8656cf557b38e9286a43a6.tar.xz |
po: drop languages not present on Transifex + en_US file
Diffstat (limited to 'po/[email protected]')
-rw-r--r-- | po/[email protected] | 1214 |
1 files changed, 0 insertions, 1214 deletions
diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected] deleted file mode 100644 index 3e7c380..0000000 --- a/po/[email protected] +++ /dev/null @@ -1,1214 +0,0 @@ -# translation of [email protected] to Uzbek -# translation of eom to uzbek -# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the eom.po package. -# -# Nurali Abdurahmonov <[email protected]>, 2007, 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: uz@cyrillic\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-07 19:07+0500\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-07 21:21+0500\n" -"Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Uzbek\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1;\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:919 -#, c-format -msgid "Show “_%s”" -msgstr "“_%s” кўрсатилсин" - -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1382 -msgid "_Move on Toolbar" -msgstr "Асбоблар панелига _кўчириш" - -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1383 -msgid "Move the selected item on the toolbar" -msgstr "Асбоблар панелидаги танланган элементни кўчириш" - -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1384 -msgid "_Remove from Toolbar" -msgstr "Асбоблар панелидан _олиб ташлаш" - -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1385 -msgid "Remove the selected item from the toolbar" -msgstr "Асбоблар панелидаги танланган элементни олиб ташлаш" - -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1386 -msgid "_Delete Toolbar" -msgstr "Асбоблар панелини _олиб ташлаш" - -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1387 -msgid "Remove the selected toolbar" -msgstr "Танланган асбоблар панелини олиб ташлаш" - -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:485 -msgid "Separator" -msgstr "Ажратувчи" - -#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111 -msgid "Running in fullscreen mode" -msgstr "Бутун экранга усулида бошлаш" - -#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eom-plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Activate fullscreen mode with double-click" -msgstr "Икки марта чертиш билан бутун экранга усулини активлаштириш" - -#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eom-plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Fullscreen with double-click" -msgstr "Икки марта чертиш билан бутун экранга" - -#: ../plugins/reload/reload.eom-plugin.desktop.in.h:1 -#: ../plugins/reload/eom-reload-plugin.c:38 -msgid "Reload Image" -msgstr "Расмни қайта юклаш" - -#: ../plugins/reload/reload.eom-plugin.desktop.in.h:2 -#: ../plugins/reload/eom-reload-plugin.c:40 -msgid "Reload current image" -msgstr "Жорий расмни қайта юклаш" - -#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.eom-plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Date in statusbar" -msgstr "Сана ҳолат панелида" - -#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.eom-plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Shows the image date in the window statusbar" -msgstr "Ойна ҳолат панелида расм санасини кўрсатиш" - -#: ../data/eom.desktop.in.in.h:1 -msgid "Browse and rotate images" -msgstr "Расмни кўриш ва буриш" - -#: ../data/eom.desktop.in.in.h:2 -msgid "Image Viewer" -msgstr "Расм кўрувчи" - -#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:1 -msgid "<b>Aperture Value:</b>" -msgstr "<b>Апертура қиймати:</b>" - -#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:2 -msgid "<b>Author:</b>" -msgstr "<b>Муаллиф:</b>" - -#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:3 -msgid "<b>Bytes:</b>" -msgstr "<b>Байт:</b>" - -#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:4 -msgid "<b>Camera Model:</b>" -msgstr "<b>Камера русуми:</b>" - -#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:5 -msgid "<b>Copyright:</b>" -msgstr "<b>Муаллифлик ҳуқуқи:</b>" - -#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:6 -msgid "<b>Date/Time:</b>" -msgstr "<b>Сана/Вақт:</b>" - -#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:7 -msgid "<b>Description:</b>" -msgstr "<b>Таърифи:</b>" - -#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:8 -msgid "<b>Details</b>" -msgstr "<b>Тафсилотлар</b>" - -#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:9 -msgid "<b>Exposure Time:</b>" -msgstr "" - -#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:10 -msgid "<b>Flash:</b>" -msgstr "" - -#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:11 -msgid "<b>Focal Length:</b>" -msgstr "<b>Фокус масофаси:</b>" - -#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:12 -msgid "<b>Height:</b>" -msgstr "<b>Баландлик:</b>" - -#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:13 -msgid "<b>ISO Speed Rating:</b>" -msgstr "" - -#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:14 -msgid "<b>Keywords:</b>" -msgstr "<b>Калит сўзлар:</b>" - -#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:15 -msgid "<b>Location:</b>" -msgstr "<b>Манзили:</b>" - -#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:16 -msgid "<b>Metering Mode:</b>" -msgstr "<b>Ўлчаш усули:</b>" - -#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:17 -msgid "<b>Name:</b>" -msgstr "<b>Номи:</b>" - -#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:18 -msgid "<b>Type:</b>" -msgstr "<b>Тури:</b>" - -#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:19 -msgid "<b>Width:</b>" -msgstr "<b>Кенглиги:</b>" - -#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:20 -msgid "General" -msgstr "Умумий" - -#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:21 -msgid "Image Properties" -msgstr "Расм хоссалари" - -#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:22 -msgid "Metadata" -msgstr "" - -#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:23 -msgid "_Next" -msgstr "_Кейинги" - -#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:24 -msgid "_Previous" -msgstr "_Олдинги" - -#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:1 -msgid "<b>File Name Preview</b>" -msgstr "<b>Файл номини олдиндан кўриш</b>" - -#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:2 -msgid "<b>File Path Specifications</b>" -msgstr "<b>Файл йўли таснифи</b>" - -#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:3 -msgid "<b>Options</b>" -msgstr "<b>Параметрлар</b>" - -#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:5 -#, no-c-format -msgid "<small><i><b>%f:</b> original filename</i></small>" -msgstr "<small><i><b>%f:</b> асл файл номи</i></small>" - -#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:7 -#, no-c-format -msgid "<small><i><b>%n:</b> counter</i></small>" -msgstr "<small><i><b>%n:</b> ҳисоблагич</i></small>" - -#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:8 -msgid "Choose a folder" -msgstr "Жилдни танлаш" - -#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:9 -msgid "Destination folder:" -msgstr "Мўлжал жилд" - -#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:10 -msgid "Filename format:" -msgstr "Файл номи формати:" - -#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:11 -msgid "Rename from:" -msgstr "" - -#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:12 -msgid "Replace spaces with underscores" -msgstr "" - -#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:13 -msgid "Save As" -msgstr "Қуйидагича сақлаш" - -#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:14 -msgid "Start counter at:" -msgstr "Ҳисоблагичнинг бошланғич қиймати:" - -#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:15 -msgid "To:" -msgstr "" - -#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "<b>Image Enhancements</b>" -msgstr "<b>Расмни яхшилаш</b>" - -#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "<b>Image Zoom</b>" -msgstr "<b>Расмни яқинлаштириш</b>" - -#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "<b>Sequence</b>" -msgstr "<b>Кетма-кетлик</b>" - -#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:4 -msgid "<b>Transparent Parts</b>" -msgstr "<b>Шаффоф қисмлар</b>" - -#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:5 -msgid "As _background" -msgstr "_Орқа фон сифатида" - -#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:6 -msgid "As check _pattern" -msgstr "" - -#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "As custom c_olor:" -msgstr "Бошқа р_анг сифатида:" - -#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:8 -msgid "Color for Transparent Areas" -msgstr "Шаффоф ҳудудлар учун ранг" - -#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "E_xpand images to fit screen" -msgstr "Расмларни экранга _мослаш" - -#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:10 -msgid "Eye of MATE Preferences" -msgstr "«MATE'нинг кўзи» дастури параметрлари" - -#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:11 -msgid "Image View" -msgstr "Расмни кўриш" - -#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:12 -msgid "Plugins" -msgstr "Плагинлар" - -#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:13 -msgid "Slideshow" -msgstr "Слайд-шоу" - -#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:14 -msgid "Smooth images when _zoomed" -msgstr "_Катталаштирилганда расмларни текислаш" - -#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:15 -msgid "_Automatic orientation" -msgstr "_Автоматик ориентир олиш" - -#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:16 -msgid "_Loop sequence" -msgstr "" - -#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:17 -msgid "_Switch image after:" -msgstr "" - -#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:18 -msgid "seconds" -msgstr "сония" - -#: ../data/eom.schemas.in.h:1 -msgid "A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing." -msgstr "" - -#: ../data/eom.schemas.in.h:2 -msgid "Active plugins" -msgstr "Плагинларни активлаштириш" - -#: ../data/eom.schemas.in.h:4 -#, no-c-format -msgid "Allow zoom greater than 100% initially" -msgstr "100% дан ортиқ катталаштиришга рухсат бериш" - -#: ../data/eom.schemas.in.h:5 -msgid "Automatic orientation" -msgstr "Автоматик ориентир олиш" - -#: ../data/eom.schemas.in.h:6 -msgid "Delay in seconds until showing the next image" -msgstr "Кейинги расмни кўрсатиш орасидаги кечикиш" - -#: ../data/eom.schemas.in.h:7 -msgid "Determines how transparency should be indicated. Valid values are CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is choosen, then the trans_color key determines the used color value." -msgstr "" - -#: ../data/eom.schemas.in.h:8 -msgid "If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the color which is used for indicating transparency." -msgstr "" - -#: ../data/eom.schemas.in.h:9 -msgid "If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the screen initially." -msgstr "" - -#: ../data/eom.schemas.in.h:10 -msgid "Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 for right." -msgstr "" - -#: ../data/eom.schemas.in.h:11 -msgid "Interpolate Image" -msgstr "" - -#: ../data/eom.schemas.in.h:12 -msgid "List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active plugins. See the .eom-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." -msgstr "" - -#: ../data/eom.schemas.in.h:13 -msgid "Loop through the image sequence" -msgstr "" - -#: ../data/eom.schemas.in.h:14 -msgid "Scroll wheel zoom" -msgstr "Сичқонча ғилдираги ёрдамида катталаштириш/кичиклаштириш" - -#: ../data/eom.schemas.in.h:15 -msgid "Show/hide the image collection pane scroll buttons." -msgstr "" - -#: ../data/eom.schemas.in.h:16 -msgid "Show/hide the image collection pane." -msgstr "Расм тўплами панелини кўрсатиш/бекитиш." - -#: ../data/eom.schemas.in.h:17 -msgid "Show/hide the window side pane." -msgstr "Ойна ён панелини кўрсатиш/бекитиш." - -#: ../data/eom.schemas.in.h:18 -msgid "Show/hide the window statusbar." -msgstr "Ойна ҳолат панелини кўрсатиш/бекитиш." - -#: ../data/eom.schemas.in.h:19 -msgid "Show/hide the window toolbar." -msgstr "Ойна асбоблар панелини кўрсатиш/бекитиш." - -#: ../data/eom.schemas.in.h:21 -#, no-c-format -msgid "The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, 0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in a 100% zoom increment." -msgstr "" - -#: ../data/eom.schemas.in.h:22 -msgid "Transparency color" -msgstr "Шаффофлик ранги" - -#: ../data/eom.schemas.in.h:23 -msgid "Transparency indicator" -msgstr "Шаффофлик индикатори" - -#: ../data/eom.schemas.in.h:24 -msgid "Whether or not the sequence of images should be shown in an endless loop." -msgstr "" - -#: ../data/eom.schemas.in.h:25 -msgid "Whether the image collection pane should be resizable or not." -msgstr "" - -#: ../data/eom.schemas.in.h:26 -msgid "Whether the image should be interpolated on zoom or not. This leads to better quality but is somewhat slower than non interpolated images." -msgstr "" - -#: ../data/eom.schemas.in.h:27 -msgid "Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation." -msgstr "" - -#: ../data/eom.schemas.in.h:28 -msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming or not." -msgstr "Катталаштириш ёки кичиклаштириш учун сичқонча ғилдирагидан фойдаланиш" - -#: ../data/eom.schemas.in.h:29 -msgid "Zoom multiplier" -msgstr "" - -#: ../src/eom-file-chooser.c:122 -msgid "File format is unknown or unsupported" -msgstr "Файлнинг формати номаълум ёки қўлланилмайди" - -#: ../src/eom-file-chooser.c:127 -msgid "Eye of MATE could not determine a supported writable file format based on the filename." -msgstr "" - -#: ../src/eom-file-chooser.c:128 -msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg." -msgstr "Илтимос .png ёки .jpg каби бошқа файл кенгайтмасидан фойдаланиб кўринг." - -#: ../src/eom-file-chooser.c:160 -msgid "All Files" -msgstr "Ҳамма файллар" - -#: ../src/eom-file-chooser.c:165 -msgid "All Images" -msgstr "Ҳамма расмлар" - -#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)". -#: ../src/eom-file-chooser.c:186 -#, c-format -msgid "%s (*.%s)" -msgstr "%s (*.%s)" - -#. Pixel size of image: width x height in pixel -#: ../src/eom-file-chooser.c:282 ../src/eom-properties-dialog.c:132 -#: ../src/eom-properties-dialog.c:134 ../src/eom-thumb-view.c:385 -#: ../src/eom-window.c:725 -msgid "pixel" -msgid_plural "pixels" -msgstr[0] "пиксел" -msgstr[1] "пиксел" - -#: ../src/eom-file-chooser.c:433 -msgid "Load Image" -msgstr "Расмни юклаш" - -#: ../src/eom-file-chooser.c:441 -msgid "Save Image" -msgstr "Расмни сақлаш" - -#: ../src/eom-file-chooser.c:449 -msgid "Open Folder" -msgstr "Жилдни очиш" - -#: ../src/eom-image.c:530 -#, c-format -msgid "Transformation on unloaded image." -msgstr "" - -#: ../src/eom-image.c:558 -#, c-format -msgid "Transformation failed." -msgstr "" - -#: ../src/eom-image.c:948 -#, c-format -msgid "EXIF not supported for this file format." -msgstr "Ушбу файл формати учун EXIF қўлланилмайди." - -#: ../src/eom-image.c:1070 -#, c-format -msgid "Image loading failed." -msgstr "Расмни юклаб бўлмади." - -#: ../src/eom-image.c:1472 ../src/eom-image.c:1574 -#, c-format -msgid "No image loaded." -msgstr "Расм юкланмади." - -#: ../src/eom-image.c:1482 ../src/eom-image.c:1586 -#, c-format -msgid "Temporary file creation failed." -msgstr "Вақтинчалик файл яратиб бўлмади." - -#: ../src/eom-image-jpeg.c:361 -#, c-format -msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s" -msgstr "Сақлаш учун вақтинчалик файл яратиб бўлмади: %s" - -#: ../src/eom-image-jpeg.c:380 -#, c-format -msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" -msgstr "JPEG файлини юклаш учун хотира ажратиб бўлмади" - -#: ../src/eom-exif-details.c:68 -msgid "Camera" -msgstr "Камера" - -#: ../src/eom-exif-details.c:69 -msgid "Image Data" -msgstr "Расм маълумотлари" - -#: ../src/eom-exif-details.c:70 -msgid "Image Taking Conditions" -msgstr "Расмга олиш шартлари" - -#: ../src/eom-exif-details.c:71 -msgid "Maker Note" -msgstr "Муаллиф изоҳи" - -#: ../src/eom-exif-details.c:72 -msgid "Other" -msgstr "Бошқа" - -#: ../src/eom-exif-details.c:74 -msgid "XMP Exif" -msgstr "XMP Exif" - -#: ../src/eom-exif-details.c:75 -msgid "XMP IPTC" -msgstr "XMP IPTC" - -#: ../src/eom-exif-details.c:76 -msgid "XMP Rights Management" -msgstr "XMP ҳуқуқлари бошқаруви" - -#: ../src/eom-exif-details.c:77 -msgid "XMP Other" -msgstr "" - -#: ../src/eom-exif-details.c:251 -msgid "Tag" -msgstr "" - -#: ../src/eom-exif-details.c:258 -msgid "Value" -msgstr "Қиймати " - -#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken. -#: ../src/eom-exif-util.c:113 ../src/eom-exif-util.c:153 -msgid "%a, %d %B %Y %X" -msgstr "%a, %d %B %Y %X" - -#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time. -#: ../src/eom-exif-util.c:147 -msgid "%a, %d %B %Y" -msgstr "%a, %d %B %Y" - -#: ../src/eom-error-message-area.c:110 -msgid "_Retry" -msgstr "_Қайтадан уриниш" - -#: ../src/eom-error-message-area.c:140 -#, c-format -msgid "Could not load image '%s'." -msgstr "'%s' расмини юклаб бўлмади." - -#: ../src/eom-error-message-area.c:174 -#, c-format -msgid "No images found in '%s'." -msgstr "'%s' манзилида расмлар мавжуд эмас." - -#: ../src/eom-error-message-area.c:181 -msgid "The given locations contain no images." -msgstr "Кўрсатилган жойда расмлар мавжуд эмас." - -#: ../src/eom-print.c:197 -msgid "Image Settings" -msgstr "Расм параметрлари" - -#: ../src/eom-print-image-setup.c:834 -msgid "Image" -msgstr "Расм" - -#: ../src/eom-print-image-setup.c:835 -msgid "The image whose printing properties will be setup" -msgstr "" - -#: ../src/eom-print-image-setup.c:841 -msgid "Page Setup" -msgstr "Саҳифани мослаш" - -#: ../src/eom-print-image-setup.c:842 -msgid "The information for the page where the image will be printed" -msgstr "" - -#: ../src/eom-print-image-setup.c:870 -msgid "Position" -msgstr "Ҳолати" - -#: ../src/eom-print-image-setup.c:875 -msgid "_Left:" -msgstr "_Чапда:" - -#: ../src/eom-print-image-setup.c:876 -msgid "_Right:" -msgstr "_Ўнгда:" - -#: ../src/eom-print-image-setup.c:877 -msgid "_Top:" -msgstr "_Юқорида:" - -#: ../src/eom-print-image-setup.c:878 -msgid "_Bottom:" -msgstr "_Пастда:" - -#: ../src/eom-print-image-setup.c:880 -msgid "C_enter:" -msgstr "М_арказда:" - -#: ../src/eom-print-image-setup.c:885 -msgid "None" -msgstr "Йўқ" - -#: ../src/eom-print-image-setup.c:887 -msgid "Horizontal" -msgstr "Горизонтал" - -#: ../src/eom-print-image-setup.c:889 -msgid "Vertical" -msgstr "Вертикал" - -#: ../src/eom-print-image-setup.c:891 -msgid "Both" -msgstr "Иккаласи ҳам" - -#: ../src/eom-print-image-setup.c:907 -msgid "Size" -msgstr "Ҳажми" - -#: ../src/eom-print-image-setup.c:912 -msgid "_Width:" -msgstr "_Кенглиги:" - -#: ../src/eom-print-image-setup.c:914 -msgid "_Height:" -msgstr "_Баландлиги:" - -#: ../src/eom-print-image-setup.c:917 -msgid "_Scaling:" -msgstr "_Масштаб:" - -#: ../src/eom-print-image-setup.c:930 -msgid "_Unit:" -msgstr "_Бирлик:" - -#: ../src/eom-print-image-setup.c:935 -msgid "Millimeters" -msgstr "Миллиметр" - -#: ../src/eom-print-image-setup.c:937 -msgid "Inches" -msgstr "Дюйм" - -#: ../src/eom-print-image-setup.c:967 -msgid "Preview" -msgstr "Олдиндан кўриш" - -#: ../src/eom-properties-dialog.c:149 ../src/eom-properties-dialog.c:150 -msgid "Unknown" -msgstr "Номаълум" - -#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when -#. the image was taken. -#: ../src/eom-properties-dialog.c:228 -#, c-format -msgid "%.1f (lens)" -msgstr "" - -#. Print as float to get a similar look as above. -#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming -#. a 35mm film camera. -#: ../src/eom-properties-dialog.c:239 -#, c-format -msgid "%.1f (35mm film)" -msgstr "" - -#: ../src/eom-save-as-dialog-helper.c:161 -msgid "as is" -msgstr "сифатида" - -#: ../src/eom-thumb-view.c:413 -msgid "Taken on" -msgstr "Олинди" - -#: ../src/eom-uri-converter.c:983 -#, c-format -msgid "At least two file names are equal." -msgstr "Камида иккита файл номи бир хил." - -#: ../src/eom-util.c:68 -msgid "Could not display help for Eye of MATE" -msgstr "«MATE'нинг кўзи» учун ёрдам файлини кўрсатиб бўлмади" - -#: ../src/eom-util.c:116 -msgid " (invalid Unicode)" -msgstr " (хато юникод)" - -#: ../src/eom-window.c:1136 -#, c-format -msgid "Open with \"%s\"" -msgstr "\"%s\" билан очиш" - -#: ../src/eom-window.c:1137 -#, c-format -msgid "Use \"%s\" to open the selected image" -msgstr "Танланган расмни очиш учун \"%s\" дан фойдаланинг" - -#. Translators: This string is displayed in the statusbar -#. * while saving images. The tokens are from left to right: -#. * - the original filename -#. * - the current image's position in the queue -#. * - the total number of images queued for saving -#: ../src/eom-window.c:1252 -#, c-format -msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)" -msgstr "" - -#: ../src/eom-window.c:1595 -#, c-format -msgid "Loading image \"%s\"" -msgstr "\"%s\" расм юкланмоқда" - -#: ../src/eom-window.c:2291 -#, c-format -msgid "" -"Error printing file:\n" -"%s" -msgstr "" -"Файлни босиб чиқариш хатоси:\n" -"%s" - -#: ../src/eom-window.c:2419 -msgid "Toolbar Editor" -msgstr "Асбоблар панелини таҳрирлаш" - -#: ../src/eom-window.c:2422 -msgid "_Reset to Default" -msgstr "_Андоза параметрларни тиклаш" - -#: ../src/eom-window.c:2508 -msgid "translator-credits" -msgstr "Нурали Абдураҳмонов <[email protected]>" - -#: ../src/eom-window.c:2511 -msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" -msgstr "" - -#: ../src/eom-window.c:2515 -msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" -msgstr "" - -#: ../src/eom-window.c:2519 -msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -msgstr "" - -#: ../src/eom-window.c:2532 ../src/main.c:192 -msgid "Eye of MATE" -msgstr "MATE'нинг кўзи" - -#: ../src/eom-window.c:2535 -msgid "The MATE image viewer." -msgstr "MATE расм кўрувчиси." - -#: ../src/eom-window.c:2968 -msgid "Saving image locally..." -msgstr "Расм локал сақланмоқда..." - -#: ../src/eom-window.c:3007 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to move\n" -"\"%s\" to the trash?" -msgstr "" -"Ростдан ҳам \"%s\" ни чиқиндилар\n" -"қутисига кўчирмоқчимисиз?" - -#: ../src/eom-window.c:3010 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to move\n" -"the selected image to the trash?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to move\n" -"the %d selected images to the trash?" -msgstr[0] "Танланган расмни чиқиндилар қутисига кўчиришга ишончингиз комилми?" -msgstr[1] "Танланган %d расмларни чиқиндилар қутисига кўчиришга ишончингиз комилми?" - -#: ../src/eom-window.c:3025 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Чиқиндилар қутисига кўчириш" - -#: ../src/eom-window.c:3053 ../src/eom-window.c:3067 ../src/eom-window.c:3073 -#, c-format -msgid "Couldn't access trash." -msgstr "Чиқиндилар қутисига мурожаат этиб бўлмади." - -#: ../src/eom-window.c:3139 -#, c-format -msgid "Error on deleting image %s" -msgstr "%s расмни ўчиришда хатолик" - -#: ../src/eom-window.c:3346 -msgid "_File" -msgstr "_Файл" - -#: ../src/eom-window.c:3347 -msgid "_Edit" -msgstr "_Таҳрирлаш" - -#: ../src/eom-window.c:3348 -msgid "_View" -msgstr "_Кўриш" - -#: ../src/eom-window.c:3349 -msgid "_Image" -msgstr "_Расм" - -#: ../src/eom-window.c:3350 -msgid "_Go" -msgstr "_Ўтиш" - -#: ../src/eom-window.c:3351 -msgid "_Tools" -msgstr "_Воситалар" - -#: ../src/eom-window.c:3352 -msgid "_Help" -msgstr "_Ёрдам" - -#: ../src/eom-window.c:3354 -msgid "_Open..." -msgstr "_Очиш..." - -#: ../src/eom-window.c:3355 -msgid "Open a file" -msgstr "Файлни очиш" - -#: ../src/eom-window.c:3357 -msgid "_Close" -msgstr "_Ёпиш" - -#: ../src/eom-window.c:3358 -msgid "Close window" -msgstr "Ойнани ёпиш" - -#: ../src/eom-window.c:3360 -msgid "T_oolbar" -msgstr "А_сбоблар панели" - -#: ../src/eom-window.c:3361 -msgid "Edit the application toolbar" -msgstr "Дастур асбоблар панелини таҳрирлаш" - -#: ../src/eom-window.c:3363 -msgid "Prefere_nces" -msgstr "Па_раметрлар" - -#: ../src/eom-window.c:3364 -msgid "Preferences for Eye of MATE" -msgstr "«MATE'нинг кўзи» дастури параметрлари" - -#: ../src/eom-window.c:3366 -msgid "_Contents" -msgstr "_Таркиби" - -#: ../src/eom-window.c:3367 -msgid "Help on this application" -msgstr "Ушбу дастур бўйича қўлланма" - -#: ../src/eom-window.c:3369 ../src/eom-plugin-manager.c:505 -msgid "_About" -msgstr "Дастур _ҳақида" - -#: ../src/eom-window.c:3370 -msgid "About this application" -msgstr "Ушбу дастур ҳақида" - -#: ../src/eom-window.c:3375 -msgid "_Toolbar" -msgstr "_Асбоблар панели" - -#: ../src/eom-window.c:3376 -msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window" -msgstr "Жорий ойнадаги асбоблар панели кўринишини ўзгартиради" - -#: ../src/eom-window.c:3378 -msgid "_Statusbar" -msgstr "_Ҳолат панели" - -#: ../src/eom-window.c:3379 -msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window" -msgstr "Жорий ойнадаги ҳолат панели кўринишини ўзгартиради" - -#: ../src/eom-window.c:3381 -msgid "_Image Collection" -msgstr "_Расм тўплами" - -#: ../src/eom-window.c:3382 -msgid "Changes the visibility of the image collection pane in the current window" -msgstr "Жорий ойнадаги расм тўплами панели кўринишини шзгартиради" - -#: ../src/eom-window.c:3384 -msgid "Side _Pane" -msgstr "Ён _панел" - -#: ../src/eom-window.c:3385 -msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window" -msgstr "Жорий ойнадаги ён панел кўринишини ўзгартиради" - -#: ../src/eom-window.c:3390 -msgid "_Save" -msgstr "_Сақлаш" - -#: ../src/eom-window.c:3391 -msgid "Save changes in currently selected images" -msgstr "Жорий танланган расмлардаги ўзгаришларни сақлаш" - -#: ../src/eom-window.c:3393 -msgid "Open _with" -msgstr "Бошқа дастур _билан очиш" - -#: ../src/eom-window.c:3394 -msgid "Open the selected image with a different application" -msgstr "Танланган расмни бошқа дастур билан очиш" - -#: ../src/eom-window.c:3396 -msgid "Save _As..." -msgstr "...сифатида с_ақлаш" - -#: ../src/eom-window.c:3397 -msgid "Save the selected images with a different name" -msgstr "Танланган расмларни бошқа ном билан сақлаш" - -#: ../src/eom-window.c:3400 -msgid "Setup the page properties for printing" -msgstr "" - -#: ../src/eom-window.c:3402 -msgid "_Print..." -msgstr "_Босиб чиқариш..." - -#: ../src/eom-window.c:3403 -msgid "Print the selected image" -msgstr "Танланган расмни босиб чиқариш" - -#: ../src/eom-window.c:3405 -msgid "Prope_rties" -msgstr "_Хоссалари" - -#: ../src/eom-window.c:3406 -msgid "Show the properties and metadata of the selected image" -msgstr "" - -#: ../src/eom-window.c:3408 -msgid "_Undo" -msgstr "_Бекор қилиш" - -#: ../src/eom-window.c:3409 -msgid "Undo the last change in the image" -msgstr "Расмдаги охирги ўзгаришни бекор қилиш" - -#: ../src/eom-window.c:3411 -msgid "Flip _Horizontal" -msgstr "_Горизонтал акслантириш" - -#: ../src/eom-window.c:3412 -msgid "Mirror the image horizontally" -msgstr "Расмни горизонтал акслантириш" - -#: ../src/eom-window.c:3414 -msgid "Flip _Vertical" -msgstr "_Вертикал акслантириш" - -#: ../src/eom-window.c:3415 -msgid "Mirror the image vertically" -msgstr "Расмни вертикал акслантириш" - -#: ../src/eom-window.c:3417 -msgid "_Rotate Clockwise" -msgstr "Соат кўрсатгичи бўйича _буриш" - -#: ../src/eom-window.c:3418 -msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" -msgstr "Расмни 90 даража ўнгга буриш" - -#: ../src/eom-window.c:3420 -msgid "Rotate Counterc_lockwise" -msgstr "Соат _кўрсатгичига қарши буриш" - -#: ../src/eom-window.c:3421 -msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" -msgstr "Расмни 90 даража чапга буриш" - -#: ../src/eom-window.c:3423 -msgid "Set as _Desktop Background" -msgstr "_Иш столи орқа фони сифатида ўрнатиш" - -#: ../src/eom-window.c:3424 -msgid "Set the selected image as the desktop background" -msgstr "Танланган расмни иш столи орқа фони сифатида ўрнатиш" - -#: ../src/eom-window.c:3426 ../src/eom-window.c:3450 -msgid "Move to _Trash" -msgstr "Чиқиндилар _қутисига кўчириш" - -#: ../src/eom-window.c:3427 -msgid "Move the selected image to the trash folder" -msgstr "Танланган расмни чиқиндилар қутиси жилдига жўнатиш" - -#: ../src/eom-window.c:3429 ../src/eom-window.c:3441 ../src/eom-window.c:3444 -msgid "_Zoom In" -msgstr "_Яқинлаштириш" - -#: ../src/eom-window.c:3430 ../src/eom-window.c:3442 -msgid "Enlarge the image" -msgstr "" - -#: ../src/eom-window.c:3432 ../src/eom-window.c:3447 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "_Узоқлаштириш" - -#: ../src/eom-window.c:3433 ../src/eom-window.c:3445 ../src/eom-window.c:3448 -msgid "Shrink the image" -msgstr "" - -#: ../src/eom-window.c:3435 -msgid "_Normal Size" -msgstr "_Ўрнатача ўлчам" - -#: ../src/eom-window.c:3436 -msgid "Show the image at its normal size" -msgstr "Расмни асл ўлчамида кўрсатиш" - -#: ../src/eom-window.c:3438 -msgid "Best _Fit" -msgstr "" - -#: ../src/eom-window.c:3439 -msgid "Fit the image to the window" -msgstr "Расмни ойнага сиғдириш" - -#: ../src/eom-window.c:3456 -msgid "_Full Screen" -msgstr "_Бутун экранга" - -#: ../src/eom-window.c:3457 -msgid "Show the current image in fullscreen mode" -msgstr "Жорий расмни бутун экран усулида кўрсатиш" - -#: ../src/eom-window.c:3462 ../src/eom-window.c:3474 -msgid "_Previous Image" -msgstr "_Олдинги расм" - -#: ../src/eom-window.c:3463 -msgid "Go to the previous image of the collection" -msgstr "Тўпламдаги битта олдинги расмга ўтиш" - -#: ../src/eom-window.c:3465 -msgid "_Next Image" -msgstr "_Кейинги расм" - -#: ../src/eom-window.c:3466 -msgid "Go to the next image of the collection" -msgstr "Тўпламдаги кейинги расмга ўтиш" - -#: ../src/eom-window.c:3468 ../src/eom-window.c:3477 -msgid "_First Image" -msgstr "_Биринчи расм" - -#: ../src/eom-window.c:3469 -msgid "Go to the first image of the collection" -msgstr "Тўпламдаги биринчи расмга ўтиш" - -#: ../src/eom-window.c:3471 ../src/eom-window.c:3480 -msgid "_Last Image" -msgstr "_Охирги расм" - -#: ../src/eom-window.c:3472 -msgid "Go to the last image of the collection" -msgstr "Тўпламдаги охирги расмга ўтиш" - -#: ../src/eom-window.c:3486 -msgid "_Slideshow" -msgstr "_Слайд-шоу" - -#: ../src/eom-window.c:3487 -msgid "Start a slideshow view of the images" -msgstr "Расмлар слайд-шоусини бошлаш" - -#: ../src/eom-window.c:3553 -msgid "Previous" -msgstr "Олдинги" - -#: ../src/eom-window.c:3557 -msgid "Next" -msgstr "Кейинги" - -#: ../src/eom-window.c:3561 -msgid "Right" -msgstr "Ўнгга" - -#: ../src/eom-window.c:3564 -msgid "Left" -msgstr "Чапга" - -#: ../src/eom-window.c:3567 -msgid "In" -msgstr "Яқинлаштириш" - -#: ../src/eom-window.c:3570 -msgid "Out" -msgstr "Узоқлаштириш" - -#: ../src/eom-window.c:3573 -msgid "Normal" -msgstr "Ўртача" - -#: ../src/eom-window.c:3576 -msgid "Fit" -msgstr "Сиғдириш" - -#: ../src/eom-window.c:3579 -msgid "Collection" -msgstr "Тўплам" - -#: ../src/eom-window.c:3582 -msgctxt "action (to trash)" -msgid "Trash" -msgstr "" - -#: ../src/eom-plugin-manager.c:51 -msgid "Plugin" -msgstr "Плагин" - -#: ../src/eom-plugin-manager.c:52 -msgid "Enabled" -msgstr "Ёқилган" - -#: ../src/eom-plugin-manager.c:513 -msgid "C_onfigure" -msgstr "М_ослаш" - -#: ../src/eom-plugin-manager.c:523 -msgid "A_ctivate" -msgstr "А_ктивлаштириш" - -#: ../src/eom-plugin-manager.c:535 -msgid "Ac_tivate All" -msgstr "Ҳаммасни ак_тивлаштириш" - -#: ../src/eom-plugin-manager.c:540 -msgid "_Deactivate All" -msgstr "" - -#: ../src/eom-plugin-manager.c:831 -msgid "Active _Plugins:" -msgstr "Актив _плагинлар:" - -#: ../src/eom-plugin-manager.c:860 -msgid "_About Plugin" -msgstr "Плагин _ҳақида" - -#: ../src/eom-plugin-manager.c:867 -msgid "C_onfigure Plugin" -msgstr "Плагинни _мослаш" - -#: ../src/main.c:67 -msgid "Open in fullscreen mode" -msgstr "Бутун экранга усулида очиш" - -#: ../src/main.c:68 -msgid "Disable image collection" -msgstr "Расм тўпламини ўчириш" - -#: ../src/main.c:69 -msgid "Open in slide show mode" -msgstr "Слайд-шоу усулида очиш" - -#: ../src/main.c:71 -msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:73 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[ФАЙЛ...]" - -#: ../src/main.c:224 -msgid "Eye of MATE Image Viewer" -msgstr "«MATE'нинг кўзи» расм кўрувчиси" - |