diff options
author | Perberos <[email protected]> | 2011-11-06 19:30:49 -0300 |
---|---|---|
committer | Perberos <[email protected]> | 2011-11-06 19:30:49 -0300 |
commit | a8d28a6ce7e0c56dacba5d527d9134573a008902 (patch) | |
tree | 8852602004b5a13cc5d1ce3ecd7a314be81d1198 /po/zu.po | |
download | eom-a8d28a6ce7e0c56dacba5d527d9134573a008902.tar.bz2 eom-a8d28a6ce7e0c56dacba5d527d9134573a008902.tar.xz |
inicial
Diffstat (limited to 'po/zu.po')
-rw-r--r-- | po/zu.po | 730 |
1 files changed, 730 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/zu.po b/po/zu.po new file mode 100644 index 0000000..4189ba2 --- /dev/null +++ b/po/zu.po @@ -0,0 +1,730 @@ +# Zulu translation of eom. +# Copyright (C) 2004 Zuza Software Foundation (Translate.org.za) +# This file is distributed under the same license as the eom package. +# +# Zuza Software Foundation <[email protected]>, 2004 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: eom HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-30 17:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-30 17:02+0200\n" +"Last-Translator: Zuza Software Foundation <[email protected]>\n" +"Language-Team: Zulu <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: eom.desktop.in.in.h:1 +msgid "Image Viewer" +msgstr "Umbonisa sithombe" + +#: eom.desktop.in.in.h:2 +msgid "View many different types of images" +msgstr "Bonisa izithombe ezahlukene" + +#: eom.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: eom.glade.h:2 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: eom.glade.h:3 +msgid "." +msgstr "." + +#: eom.glade.h:4 +msgid "<b>File Name Preview</b>" +msgstr "<b>Umbuyekezo wegama lehele</b>" + +#: eom.glade.h:5 +msgid "<b>File Path Specifications</b>" +msgstr "<b>Umchazi womgudu hele</b>" + +#: eom.glade.h:6 +msgid "<b>Image Interpolation</b>" +msgstr "<b>Isijobelelo sesithombe</b>" + +#: eom.glade.h:7 +msgid "<b>Image Zoom</b>" +msgstr "<b>Inkulisa sithombe</b>" + +#: eom.glade.h:8 +msgid "<b>Options</b>" +msgstr "<b>Ukhetho</b>" + +#: eom.glade.h:9 +msgid "<b>Sequence</b>" +msgstr "<b>Ukulandelana</b>" + +#: eom.glade.h:10 +msgid "<b>Transparent Parts</b>" +msgstr "<b>Ingxenye ezibonisa ngale</b>" + +#: eom.glade.h:12 +#, no-c-format +msgid "Allow _zoom greater than 100% initially" +msgstr "Vumela _inkulisa engaphezu kwekhulu 100% kuqala" + +#: eom.glade.h:13 +msgid "As _background" +msgstr "Nje _ngesizinda" + +#: eom.glade.h:14 +msgid "As check _pattern" +msgstr "Nje ngesifanekiso sokuhlola _uhlu" + +#: eom.glade.h:15 +msgid "As custom c_olor" +msgstr "Njengenkambiso m_bala" + +#: eom.glade.h:16 +msgid "Color for Transparent Areas" +msgstr "Umbala wesinqithi obonisa ngale" + +#: eom.glade.h:17 +msgid "Destination Folder:" +msgstr "Isibaya sokufikela:" + +#: eom.glade.h:18 +msgid "Eye of MATE Preferences" +msgstr "Iso lokuzithandela MATE" + +#: eom.glade.h:19 +msgid "Filename Format:" +msgstr "Isimo segamahele:" + +#: eom.glade.h:20 +msgid "Image _View" +msgstr "Umboniso _sithombe" + +#: eom.glade.h:21 +msgid "Rename From:" +msgstr "Qamba futhi kusuka:" + +#: eom.glade.h:22 +msgid "Replace spaces by underscore" +msgstr "Vala izikhala ngokudwebela ngaphansi" + +#: eom.glade.h:23 +msgid "Save As" +msgstr "Hlenga njenge" + +#: eom.glade.h:24 +msgid "Saving Image" +msgstr "Ukuhlenga umboniso" + +#: eom.glade.h:25 +msgid "Show _next image automatically after:" +msgstr "Bonisa _isithombe esilandelayo ngokuzenzakalela ngasemuva:" + +#: eom.glade.h:26 +msgid "Sli_de Show" +msgstr "Inkom_bisa zithombe" + +#: eom.glade.h:27 +msgid "Start counter at:" +msgstr "Qala ukubala ku:" + +#: eom.glade.h:28 +msgid "To:" +msgstr "Ku:" + +#: eom.glade.h:29 +msgid "_Browse" +msgstr "_Yaluza" + +#: eom.glade.h:30 +msgid "_Interpolate image on zoom" +msgstr "_Isijobelelo sesithombe kwinkulisa" + +#: eom.glade.h:31 +msgid "_Loop sequence" +msgstr "Isilandelaniso se_nkintsho" + +#: eom.glade.h:32 +msgid "seconds" +msgstr "imizuzwana" + +#: eom.schemas.in.h:1 +msgid "" +"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until " +"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing." +msgstr "" +"Inani elingaphezu kuka 0 litshengisa isikhathi sokuhlala kwesithombe " +"ngaphambi kokuvela kwesinye ngokuzenzakalela. Iqanda limisa ukuyaluza " +"okuzenzekelayo." + +#: eom.schemas.in.h:3 +#, no-c-format +msgid "Allow zoom greater than 100% initially" +msgstr "Vumela inkulisa engaphezu kwekhulu 100% kuqala" + +#: eom.schemas.in.h:4 +msgid "Delay in seconds until showing the next image" +msgstr "Bambezela ngemizuzwana bese kuvela esinye isithombe" + +#: eom.schemas.in.h:5 +msgid "" +"Determines how transparency should be indicated. Valid values are " +"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is choosen, then the trans_color key " +"determines the used color value." +msgstr "" +"Inquma ukuthi inkambiso yukubona ngale kumele yibe kanjani. Amagama afanele " +"yilawa CHECK_PATTERN, COLOR kanye no NONE. Uma COLOR ikhethiwe, bese " +"isihloko trans_color sinquma igama lombala osebenzile." + +#: eom.schemas.in.h:6 +msgid "" +"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the " +"color which is used for indicating transparency." +msgstr "" +"Makube isihloko sombonangale sinegama COLOR, bese lesisihloko sinquma umbala " +"osebenzile ukubonisa umbonangale." + +#: eom.schemas.in.h:7 +msgid "" +"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the " +"screen initially." +msgstr "" +"Uma lokhu kuhlelwe FALSE imibonakaliso emincane ngekeyande ukulingana " +"nesihenqo ekuqaleni." + +#: eom.schemas.in.h:8 +msgid "Interpolate Image" +msgstr "Jobelela isithombe" + +#: eom.schemas.in.h:9 +msgid "Loop through the image sequence" +msgstr "Dlulisela ngale kokulandelana kwesithombe" + +#: eom.schemas.in.h:10 +msgid "Open images in a new window" +msgstr "Vula izithombe efasiteleni elisha" + +#: eom.schemas.in.h:11 +msgid "Show/hide image information for collection." +msgstr "" + +#: eom.schemas.in.h:12 +msgid "Show/hide image information for single image." +msgstr "" + +#: eom.schemas.in.h:13 +msgid "Show/hide the window statusbar." +msgstr "Veza/fihla izinga lokumela." + +#: eom.schemas.in.h:14 +msgid "Show/hide the window toolbar." +msgstr "Veza/fihla ithuluzi lokumela." + +#: eom.schemas.in.h:15 +msgid "Transparency color" +msgstr "Umbala wokubona ngale" + +#: eom.schemas.in.h:16 +msgid "Transparency indicator" +msgstr "Intshengisa yokubona ngale" + +#: eom.schemas.in.h:17 +msgid "" +"Whether opening an image should create a new window instead of replacing the " +"image in the current window." +msgstr "" +"Noma uma uvula isithombe wakhe ifasitela elisha kunoma ubuyisele umboniso " +"efasiteleni lelo." + +#: eom.schemas.in.h:18 +msgid "" +"Whether or not the sequence of images should be shown in an endless loop." +msgstr "" +"Uma ukulandelana kwezithombe kubonakalisa enkintshweni engapheli noma cha." + +#: eom.schemas.in.h:19 +msgid "" +"Whether the image should be interpolated on zoom or not. This leads to " +"better quality but is somewhat slower than non interpolated images." +msgstr "" +"Noma isithombe sijobelelwe ngokwenkulisa noma cha. Lokhu kukhokelela " +"esithombeni esincono kodwa cishe sibe nonwabo kunezithombe ezijobelelwe." + +#: libeom/eom-file-selection.c:124 +msgid "All Files" +msgstr "Amahele wonke" + +#: libeom/eom-file-selection.c:129 +msgid "All Images" +msgstr "Izithombe zonke" + +#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)". +#: libeom/eom-file-selection.c:147 +#, c-format +msgid "%s (*.%s)" +msgstr "%s (*.%s)" + +#. Pixel size of image: width x height in pixel +#: libeom/eom-file-selection.c:240 +#, c-format +msgid "%s x %s pixel" +msgstr "%s x %s ichapaza" + +#: libeom/eom-file-selection.c:396 +msgid "Load Image" +msgstr "Faka isithombe" + +#: libeom/eom-file-selection.c:404 +msgid "Save Image" +msgstr "Londoloza isithombe" + +#: libeom/eom-file-selection.c:412 +msgid "Open Folder" +msgstr "Vula isibaya" + +#: libeom/eom-image-jpeg.c:330 libeom/eom-image-jpeg.c:569 +#, c-format +msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s" +msgstr "Ukungakhoni ukudala ihele lwesikhashane lokulondoza: %s" + +#: libeom/eom-image-jpeg.c:349 libeom/eom-image-jpeg.c:590 +msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" +msgstr "Ukungakhoni ukwabela umqondo wokufaka ihele JPEG" + +#: libeom/eom-image.c:814 +msgid "empty file" +msgstr "ihele elingenalutho" + +#: libeom/eom-image.c:1247 libeom/eom-image.c:1458 +msgid "File exists" +msgstr "Ihele likhona" + +#: libeom/eom-image.c:1400 libeom/eom-image.c:1526 +msgid "No image loaded." +msgstr "Akunasithombe esifakiwe." + +#: libeom/eom-image.c:1409 libeom/eom-image.c:1535 +msgid "Temporary file creation failed." +msgstr "Ukwakha ihele lwesikhashana akuphumelelanga." + +#: libeom/eom-info-view-exif.c:26 +msgid "Camera" +msgstr "Isithwebuli" + +#: libeom/eom-info-view-exif.c:27 +msgid "Image Data" +msgstr "Imininingwane yesithombe" + +#: libeom/eom-info-view-exif.c:28 +msgid "Image Taking Conditions" +msgstr "Izimo zokuthatha isithombe" + +#: libeom/eom-info-view-exif.c:29 +msgid "Maker Note" +msgstr "Umenzi ncwajana" + +#: libeom/eom-info-view-exif.c:30 +msgid "Other" +msgstr "Okunye" + +#: libeom/eom-info-view-exif.c:212 +msgid "Tag" +msgstr "Ilebula" + +#: libeom/eom-info-view-exif.c:220 libeom/eom-info-view-file.c:96 +msgid "Value" +msgstr "Inani" + +#. only used for internal purpose +#: libeom/eom-info-view-file.c:25 libeom/eom-uri-converter.h:45 +msgid "Filename" +msgstr "Ibizohele" + +#: libeom/eom-info-view-file.c:26 +msgid "Width" +msgstr "Ububanzi" + +#: libeom/eom-info-view-file.c:27 +msgid "Height" +msgstr "Ubude" + +#: libeom/eom-info-view-file.c:28 +msgid "Filesize" +msgstr "Ubungako behele" + +#: libeom/eom-info-view-file.c:88 +msgid "Attribute" +msgstr "Isifanekiso" + +#: libeom/eom-info-view.c:92 +msgid "File" +msgstr "Ihele" + +#: libeom/eom-info-view.c:101 +msgid "EXIF" +msgstr "EXIF" + +#: libeom/eom-info-view.c:108 +msgid "IPTC" +msgstr "IPTC" + +#: libeom/eom-save-as-dialog-helper.c:137 +msgid "Option not available." +msgstr "Akunakhetho." + +#: libeom/eom-save-as-dialog-helper.c:138 +msgid "" +"To use this function you need the libexif library. Please install libexif " +"(http://libexif.sf.net) and recompile Eye of MATE." +msgstr "" +"Ukusebenzisa lomtapo udinga umtholwazi libexif. Ngicela ufake libexif " +"(http://libexif.sf.net) uphinde uhlole kabusha Iso lwe MATE." + +#: libeom/eom-save-as-dialog-helper.c:214 +msgid "as is" +msgstr "njengoba injalo" + +#: libeom/eom-save-dialog-helper.c:162 +#, c-format +msgid "Saving image %s." +msgstr "Ukuhlenga isithombe %s." + +#: libeom/eom-save-dialog-helper.c:208 +msgid "Cancel saving ..." +msgstr "Cisha ukulondoza..." + +#: libeom/eom-uri-converter.c:1023 +msgid "Filenames are not disjunct." +msgstr "Amagama wehele awahlanganisiwe." + +#: libeom/eom-uri-converter.h:46 +msgid "Counter" +msgstr "Isibali" + +#: libeom/eom-uri-converter.h:47 +msgid "Comment" +msgstr "Phawula" + +#: libeom/eom-uri-converter.h:48 +msgid "Date" +msgstr "Usuku lwenyanga" + +#: libeom/eom-uri-converter.h:49 +msgid "Time" +msgstr "Isikhathi" + +#: libeom/eom-uri-converter.h:50 +msgid "Day" +msgstr "Usuku" + +#: libeom/eom-uri-converter.h:51 +msgid "Month" +msgstr "Inyanga" + +#: libeom/eom-uri-converter.h:52 +msgid "Year" +msgstr "Unyaka" + +#: libeom/eom-uri-converter.h:53 +msgid "Hour" +msgstr "Ihora" + +#: libeom/eom-uri-converter.h:54 +msgid "Minute" +msgstr "Umzuzu" + +#: libeom/eom-uri-converter.h:55 +msgid "Second" +msgstr "Umzuzwana" + +#. Translators should localize the following string +#. * which will give them credit in the About box. +#. * E.g. "Fulano de Tal <[email protected]>" +#. +#: shell/eom-window.c:314 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Kemi Translations <[email protected]>Translate.org.za <[email protected]." +"za>" + +#: shell/eom-window.c:319 shell/eom-window.c:2208 shell/eom-window.c:2543 +#: shell/main.c:520 +msgid "Eye of MATE" +msgstr "Iso le MATE" + +#: shell/eom-window.c:322 +msgid "The MATE image viewing and cataloging program." +msgstr "Umboniso sithombe nehlelo lokuhlelwa kwezinto MATE." + +#: shell/eom-window.c:359 +#, c-format +msgid "" +"Could not display help for Eye of MATE.\n" +"%s" +msgstr "" +"Asikhonanga ukuveza usizo esweni le MATE.\n" +"%s" + +#: shell/eom-window.c:647 +#, c-format +msgid "Overwrite file %s?" +msgstr "Cisha ihele %s?" + +#: shell/eom-window.c:648 +msgid "File exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Ihele likhona. Ufuna ukulicisha na?" + +#: shell/eom-window.c:657 shell/eom-window.c:670 +msgid "Skip" +msgstr "Yeqa" + +#: shell/eom-window.c:658 +msgid "Overwrite" +msgstr "Cisha" + +#: shell/eom-window.c:663 +#, c-format +msgid "Error on saving %s." +msgstr "Iphutha ekuhlengeni %s." + +#: shell/eom-window.c:671 shell/eom-window.c:1055 +msgid "Retry" +msgstr "Zama futhi" + +#: shell/eom-window.c:1044 +#, c-format +msgid "Couldn't determine file format of %s" +msgstr "Asikhonanga ukuthola inkambiso yohlelo lohele %s" + +#: shell/eom-window.c:1045 +msgid "Please use an appropriate filename suffix or select a file format." +msgstr "" +"Sicela usebenzise isijobelelo segama lehele elifanele mhlambe ukhethe isimo " +"sehele." + +#: shell/eom-window.c:1187 +msgid "Error on saving images." +msgstr "Iphutha ekuhlengeni izithombe." + +#: shell/eom-window.c:1420 +#, c-format +msgid "Do you really want to move %i image to trash?" +msgid_plural "Do you really want to move %i images to trash?" +msgstr[0] "Ngabe ufuna ukuhambisa %i isithombe emgqonyeni?" +msgstr[1] "Ngabe ufuna ukuhambisa %i izithombe emgqonyeni?" + +#: shell/eom-window.c:1458 +msgid "Couldn't access trash." +msgstr "Asikhonanga ukuthola umqgomu." + +#: shell/eom-window.c:1532 +#, c-format +msgid "Error on deleting image %s" +msgstr "Iphutha ekucimeni isithombe %s" + +#. [image width] x [image height] pixel [bytes] [zoom in percent] +#: shell/eom-window.c:2137 +#, c-format +msgid "%i x %i pixel %s %i%%" +msgstr "%i x %i ichaphaza %s %i%%" + +#: shell/eom-window.c:2274 +msgid "_File" +msgstr "_Ihele" + +#: shell/eom-window.c:2275 +msgid "_Edit" +msgstr "_Hlaziya" + +#: shell/eom-window.c:2276 +msgid "_View" +msgstr "_Bona" + +#: shell/eom-window.c:2277 +msgid "_Help" +msgstr "_Usizo" + +#: shell/eom-window.c:2278 +msgid "_New" +msgstr "_Entsha" + +#: shell/eom-window.c:2278 +msgid "Open a new window" +msgstr "Vula ifasitela elisha" + +#: shell/eom-window.c:2279 +msgid "_Open..." +msgstr "_Vula..." + +#: shell/eom-window.c:2279 +msgid "Open a file" +msgstr "Vula ihele" + +#: shell/eom-window.c:2280 +msgid "Open _Folder..." +msgstr "Vula isi_baya..." + +#: shell/eom-window.c:2280 +msgid "Open a folder" +msgstr "Vula isibaya" + +#: shell/eom-window.c:2281 +msgid "_Close" +msgstr "_Vala" + +#: shell/eom-window.c:2281 +msgid "Close window" +msgstr "Vala ifasitela" + +#: shell/eom-window.c:2282 +msgid "Prefere_nces" +msgstr "Okuthande_kayo" + +#: shell/eom-window.c:2282 +msgid "Preferences for Eye of MATE" +msgstr "Okuthandekayo Esweni le MATE" + +#: shell/eom-window.c:2283 +msgid "_Contents" +msgstr "_Okuqukethwe" + +#: shell/eom-window.c:2283 +msgid "Help On this application" +msgstr "Usizo kulesisithobo" + +#: shell/eom-window.c:2284 +msgid "_About" +msgstr "_Mayelana" + +#: shell/eom-window.c:2284 +msgid "About this application" +msgstr "Mayelana nalesisithobo" + +#: shell/eom-window.c:2289 +msgid "_Toolbar" +msgstr "_Ithuluzi kokumele" + +#: shell/eom-window.c:2289 +msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window" +msgstr "" + +#: shell/eom-window.c:2290 +msgid "_Statusbar" +msgstr "_Izinga lokumela" + +#: shell/eom-window.c:2290 +msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window" +msgstr "" + +#: shell/eom-window.c:2295 +msgid "_Save" +msgstr "_Hlenga" + +#: shell/eom-window.c:2296 +msgid "Save _As" +msgstr "Hlenga _njenge" + +#: shell/eom-window.c:2298 +msgid "_Undo" +msgstr "_Ungasenzi" + +#: shell/eom-window.c:2300 +msgid "Flip _Horizontal" +msgstr "Qwabaza _ngokuqonde dindilizi" + +#: shell/eom-window.c:2301 +msgid "Flip _Vertical" +msgstr "Qwabaza _ngokuma thwi" + +#: shell/eom-window.c:2303 +msgid "_Rotate Clockwise" +msgstr "_Zungeza ngokwehlongo" + +#: shell/eom-window.c:2304 +msgid "Rotate Counter C_lockwise" +msgstr "Zungeza ngokweHluka nehl_ongo" + +#: shell/eom-window.c:2305 +msgid "Rotat_e 180°" +msgstr "Zungez_a 180°" + +#: shell/eom-window.c:2307 +msgid "Delete" +msgstr "Cima" + +#: shell/eom-window.c:2309 +msgid "_Full Screen" +msgstr "_Isihenqo esigcwele" + +#: shell/eom-window.c:2310 +msgid "_Zoom In" +msgstr "_Inkulisa engenelayo" + +#: shell/eom-window.c:2311 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Inkulisa _buqamama" + +#: shell/eom-window.c:2312 +msgid "_Normal Size" +msgstr "_Ukulingana ngokujwayelekile" + +#: shell/eom-window.c:2313 +msgid "Best _Fit" +msgstr "llingana _nqgo" + +#: shell/eom-window.c:2318 +#, fuzzy +msgid "Image _Information" +msgstr "<b>Isijobelelo sesithombe</b>" + +#: shell/eom-window.c:2318 +msgid "Change the visibility of the information pane in the current window" +msgstr "" + +#: shell/eom-window.c:2374 +msgid "User interface description not found." +msgstr "" + +#: shell/main.c:67 +msgid "Unable to create Eye of MATE user interface" +msgstr "" + +#: shell/main.c:258 +#, c-format +msgid "" +"You are about to open %i windows simultaneously. Do you want to open them in " +"a collection instead?" +msgstr "" +"Uzovula %i amafasitela kanyekanye. Ingabe ufuna ukuwavula mhlabe wonke " +"kanyekanye?" + +#: shell/main.c:262 +msgid "Open multiple single windows?" +msgstr "Vula amafasitele amaningi ngalinye?" + +#: shell/main.c:266 +msgid "Single Windows" +msgstr "Amafasitela ngalinye" + +#: shell/main.c:268 +msgid "Collection" +msgstr "Iqoqo" + +#: shell/main.c:320 +msgid "File not found." +msgid_plural "Files not found." +msgstr[0] "Ihele alitholakalanga." +msgstr[1] "Amahele awatholakali." + +#: shell/util.c:52 +#, c-format +msgid "Could not open `%s'" +msgstr "Akuvulekanga `%s'" + +#~ msgid "Open _Directory..." +#~ msgstr "Vula u_mkhondo..." + +#~ msgid "Open a directory" +#~ msgstr "Vula umkhondo" |