summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPerberos <[email protected]>2011-11-06 19:30:49 -0300
committerPerberos <[email protected]>2011-11-06 19:30:49 -0300
commita8d28a6ce7e0c56dacba5d527d9134573a008902 (patch)
tree8852602004b5a13cc5d1ce3ecd7a314be81d1198 /po/zu.po
downloadeom-a8d28a6ce7e0c56dacba5d527d9134573a008902.tar.bz2
eom-a8d28a6ce7e0c56dacba5d527d9134573a008902.tar.xz
inicial
Diffstat (limited to 'po/zu.po')
-rw-r--r--po/zu.po730
1 files changed, 730 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/zu.po b/po/zu.po
new file mode 100644
index 0000000..4189ba2
--- /dev/null
+++ b/po/zu.po
@@ -0,0 +1,730 @@
+# Zulu translation of eom.
+# Copyright (C) 2004 Zuza Software Foundation (Translate.org.za)
+# This file is distributed under the same license as the eom package.
+#
+# Zuza Software Foundation <[email protected]>, 2004
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: eom HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-30 17:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-30 17:02+0200\n"
+"Last-Translator: Zuza Software Foundation <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Zulu <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: eom.desktop.in.in.h:1
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Umbonisa sithombe"
+
+#: eom.desktop.in.in.h:2
+msgid "View many different types of images"
+msgstr "Bonisa izithombe ezahlukene"
+
+#: eom.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: eom.glade.h:2
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: eom.glade.h:3
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#: eom.glade.h:4
+msgid "<b>File Name Preview</b>"
+msgstr "<b>Umbuyekezo wegama lehele</b>"
+
+#: eom.glade.h:5
+msgid "<b>File Path Specifications</b>"
+msgstr "<b>Umchazi womgudu hele</b>"
+
+#: eom.glade.h:6
+msgid "<b>Image Interpolation</b>"
+msgstr "<b>Isijobelelo sesithombe</b>"
+
+#: eom.glade.h:7
+msgid "<b>Image Zoom</b>"
+msgstr "<b>Inkulisa sithombe</b>"
+
+#: eom.glade.h:8
+msgid "<b>Options</b>"
+msgstr "<b>Ukhetho</b>"
+
+#: eom.glade.h:9
+msgid "<b>Sequence</b>"
+msgstr "<b>Ukulandelana</b>"
+
+#: eom.glade.h:10
+msgid "<b>Transparent Parts</b>"
+msgstr "<b>Ingxenye ezibonisa ngale</b>"
+
+#: eom.glade.h:12
+#, no-c-format
+msgid "Allow _zoom greater than 100% initially"
+msgstr "Vumela _inkulisa engaphezu kwekhulu 100% kuqala"
+
+#: eom.glade.h:13
+msgid "As _background"
+msgstr "Nje _ngesizinda"
+
+#: eom.glade.h:14
+msgid "As check _pattern"
+msgstr "Nje ngesifanekiso sokuhlola _uhlu"
+
+#: eom.glade.h:15
+msgid "As custom c_olor"
+msgstr "Njengenkambiso m_bala"
+
+#: eom.glade.h:16
+msgid "Color for Transparent Areas"
+msgstr "Umbala wesinqithi obonisa ngale"
+
+#: eom.glade.h:17
+msgid "Destination Folder:"
+msgstr "Isibaya sokufikela:"
+
+#: eom.glade.h:18
+msgid "Eye of MATE Preferences"
+msgstr "Iso lokuzithandela MATE"
+
+#: eom.glade.h:19
+msgid "Filename Format:"
+msgstr "Isimo segamahele:"
+
+#: eom.glade.h:20
+msgid "Image _View"
+msgstr "Umboniso _sithombe"
+
+#: eom.glade.h:21
+msgid "Rename From:"
+msgstr "Qamba futhi kusuka:"
+
+#: eom.glade.h:22
+msgid "Replace spaces by underscore"
+msgstr "Vala izikhala ngokudwebela ngaphansi"
+
+#: eom.glade.h:23
+msgid "Save As"
+msgstr "Hlenga njenge"
+
+#: eom.glade.h:24
+msgid "Saving Image"
+msgstr "Ukuhlenga umboniso"
+
+#: eom.glade.h:25
+msgid "Show _next image automatically after:"
+msgstr "Bonisa _isithombe esilandelayo ngokuzenzakalela ngasemuva:"
+
+#: eom.glade.h:26
+msgid "Sli_de Show"
+msgstr "Inkom_bisa zithombe"
+
+#: eom.glade.h:27
+msgid "Start counter at:"
+msgstr "Qala ukubala ku:"
+
+#: eom.glade.h:28
+msgid "To:"
+msgstr "Ku:"
+
+#: eom.glade.h:29
+msgid "_Browse"
+msgstr "_Yaluza"
+
+#: eom.glade.h:30
+msgid "_Interpolate image on zoom"
+msgstr "_Isijobelelo sesithombe kwinkulisa"
+
+#: eom.glade.h:31
+msgid "_Loop sequence"
+msgstr "Isilandelaniso se_nkintsho"
+
+#: eom.glade.h:32
+msgid "seconds"
+msgstr "imizuzwana"
+
+#: eom.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until "
+"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
+msgstr ""
+"Inani elingaphezu kuka 0 litshengisa isikhathi sokuhlala kwesithombe "
+"ngaphambi kokuvela kwesinye ngokuzenzakalela. Iqanda limisa ukuyaluza "
+"okuzenzekelayo."
+
+#: eom.schemas.in.h:3
+#, no-c-format
+msgid "Allow zoom greater than 100% initially"
+msgstr "Vumela inkulisa engaphezu kwekhulu 100% kuqala"
+
+#: eom.schemas.in.h:4
+msgid "Delay in seconds until showing the next image"
+msgstr "Bambezela ngemizuzwana bese kuvela esinye isithombe"
+
+#: eom.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"Determines how transparency should be indicated. Valid values are "
+"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is choosen, then the trans_color key "
+"determines the used color value."
+msgstr ""
+"Inquma ukuthi inkambiso yukubona ngale kumele yibe kanjani. Amagama afanele "
+"yilawa CHECK_PATTERN, COLOR kanye no NONE. Uma COLOR ikhethiwe, bese "
+"isihloko trans_color sinquma igama lombala osebenzile."
+
+#: eom.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
+"color which is used for indicating transparency."
+msgstr ""
+"Makube isihloko sombonangale sinegama COLOR, bese lesisihloko sinquma umbala "
+"osebenzile ukubonisa umbonangale."
+
+#: eom.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
+"screen initially."
+msgstr ""
+"Uma lokhu kuhlelwe FALSE imibonakaliso emincane ngekeyande ukulingana "
+"nesihenqo ekuqaleni."
+
+#: eom.schemas.in.h:8
+msgid "Interpolate Image"
+msgstr "Jobelela isithombe"
+
+#: eom.schemas.in.h:9
+msgid "Loop through the image sequence"
+msgstr "Dlulisela ngale kokulandelana kwesithombe"
+
+#: eom.schemas.in.h:10
+msgid "Open images in a new window"
+msgstr "Vula izithombe efasiteleni elisha"
+
+#: eom.schemas.in.h:11
+msgid "Show/hide image information for collection."
+msgstr ""
+
+#: eom.schemas.in.h:12
+msgid "Show/hide image information for single image."
+msgstr ""
+
+#: eom.schemas.in.h:13
+msgid "Show/hide the window statusbar."
+msgstr "Veza/fihla izinga lokumela."
+
+#: eom.schemas.in.h:14
+msgid "Show/hide the window toolbar."
+msgstr "Veza/fihla ithuluzi lokumela."
+
+#: eom.schemas.in.h:15
+msgid "Transparency color"
+msgstr "Umbala wokubona ngale"
+
+#: eom.schemas.in.h:16
+msgid "Transparency indicator"
+msgstr "Intshengisa yokubona ngale"
+
+#: eom.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"Whether opening an image should create a new window instead of replacing the "
+"image in the current window."
+msgstr ""
+"Noma uma uvula isithombe wakhe ifasitela elisha kunoma ubuyisele umboniso "
+"efasiteleni lelo."
+
+#: eom.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"Whether or not the sequence of images should be shown in an endless loop."
+msgstr ""
+"Uma ukulandelana kwezithombe kubonakalisa enkintshweni engapheli noma cha."
+
+#: eom.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"Whether the image should be interpolated on zoom or not. This leads to "
+"better quality but is somewhat slower than non interpolated images."
+msgstr ""
+"Noma isithombe sijobelelwe ngokwenkulisa noma cha. Lokhu kukhokelela "
+"esithombeni esincono kodwa cishe sibe nonwabo kunezithombe ezijobelelwe."
+
+#: libeom/eom-file-selection.c:124
+msgid "All Files"
+msgstr "Amahele wonke"
+
+#: libeom/eom-file-selection.c:129
+msgid "All Images"
+msgstr "Izithombe zonke"
+
+#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)".
+#: libeom/eom-file-selection.c:147
+#, c-format
+msgid "%s (*.%s)"
+msgstr "%s (*.%s)"
+
+#. Pixel size of image: width x height in pixel
+#: libeom/eom-file-selection.c:240
+#, c-format
+msgid "%s x %s pixel"
+msgstr "%s x %s ichapaza"
+
+#: libeom/eom-file-selection.c:396
+msgid "Load Image"
+msgstr "Faka isithombe"
+
+#: libeom/eom-file-selection.c:404
+msgid "Save Image"
+msgstr "Londoloza isithombe"
+
+#: libeom/eom-file-selection.c:412
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Vula isibaya"
+
+#: libeom/eom-image-jpeg.c:330 libeom/eom-image-jpeg.c:569
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
+msgstr "Ukungakhoni ukudala ihele lwesikhashane lokulondoza: %s"
+
+#: libeom/eom-image-jpeg.c:349 libeom/eom-image-jpeg.c:590
+msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
+msgstr "Ukungakhoni ukwabela umqondo wokufaka ihele JPEG"
+
+#: libeom/eom-image.c:814
+msgid "empty file"
+msgstr "ihele elingenalutho"
+
+#: libeom/eom-image.c:1247 libeom/eom-image.c:1458
+msgid "File exists"
+msgstr "Ihele likhona"
+
+#: libeom/eom-image.c:1400 libeom/eom-image.c:1526
+msgid "No image loaded."
+msgstr "Akunasithombe esifakiwe."
+
+#: libeom/eom-image.c:1409 libeom/eom-image.c:1535
+msgid "Temporary file creation failed."
+msgstr "Ukwakha ihele lwesikhashana akuphumelelanga."
+
+#: libeom/eom-info-view-exif.c:26
+msgid "Camera"
+msgstr "Isithwebuli"
+
+#: libeom/eom-info-view-exif.c:27
+msgid "Image Data"
+msgstr "Imininingwane yesithombe"
+
+#: libeom/eom-info-view-exif.c:28
+msgid "Image Taking Conditions"
+msgstr "Izimo zokuthatha isithombe"
+
+#: libeom/eom-info-view-exif.c:29
+msgid "Maker Note"
+msgstr "Umenzi ncwajana"
+
+#: libeom/eom-info-view-exif.c:30
+msgid "Other"
+msgstr "Okunye"
+
+#: libeom/eom-info-view-exif.c:212
+msgid "Tag"
+msgstr "Ilebula"
+
+#: libeom/eom-info-view-exif.c:220 libeom/eom-info-view-file.c:96
+msgid "Value"
+msgstr "Inani"
+
+#. only used for internal purpose
+#: libeom/eom-info-view-file.c:25 libeom/eom-uri-converter.h:45
+msgid "Filename"
+msgstr "Ibizohele"
+
+#: libeom/eom-info-view-file.c:26
+msgid "Width"
+msgstr "Ububanzi"
+
+#: libeom/eom-info-view-file.c:27
+msgid "Height"
+msgstr "Ubude"
+
+#: libeom/eom-info-view-file.c:28
+msgid "Filesize"
+msgstr "Ubungako behele"
+
+#: libeom/eom-info-view-file.c:88
+msgid "Attribute"
+msgstr "Isifanekiso"
+
+#: libeom/eom-info-view.c:92
+msgid "File"
+msgstr "Ihele"
+
+#: libeom/eom-info-view.c:101
+msgid "EXIF"
+msgstr "EXIF"
+
+#: libeom/eom-info-view.c:108
+msgid "IPTC"
+msgstr "IPTC"
+
+#: libeom/eom-save-as-dialog-helper.c:137
+msgid "Option not available."
+msgstr "Akunakhetho."
+
+#: libeom/eom-save-as-dialog-helper.c:138
+msgid ""
+"To use this function you need the libexif library. Please install libexif "
+"(http://libexif.sf.net) and recompile Eye of MATE."
+msgstr ""
+"Ukusebenzisa lomtapo udinga umtholwazi libexif. Ngicela ufake libexif "
+"(http://libexif.sf.net) uphinde uhlole kabusha Iso lwe MATE."
+
+#: libeom/eom-save-as-dialog-helper.c:214
+msgid "as is"
+msgstr "njengoba injalo"
+
+#: libeom/eom-save-dialog-helper.c:162
+#, c-format
+msgid "Saving image %s."
+msgstr "Ukuhlenga isithombe %s."
+
+#: libeom/eom-save-dialog-helper.c:208
+msgid "Cancel saving ..."
+msgstr "Cisha ukulondoza..."
+
+#: libeom/eom-uri-converter.c:1023
+msgid "Filenames are not disjunct."
+msgstr "Amagama wehele awahlanganisiwe."
+
+#: libeom/eom-uri-converter.h:46
+msgid "Counter"
+msgstr "Isibali"
+
+#: libeom/eom-uri-converter.h:47
+msgid "Comment"
+msgstr "Phawula"
+
+#: libeom/eom-uri-converter.h:48
+msgid "Date"
+msgstr "Usuku lwenyanga"
+
+#: libeom/eom-uri-converter.h:49
+msgid "Time"
+msgstr "Isikhathi"
+
+#: libeom/eom-uri-converter.h:50
+msgid "Day"
+msgstr "Usuku"
+
+#: libeom/eom-uri-converter.h:51
+msgid "Month"
+msgstr "Inyanga"
+
+#: libeom/eom-uri-converter.h:52
+msgid "Year"
+msgstr "Unyaka"
+
+#: libeom/eom-uri-converter.h:53
+msgid "Hour"
+msgstr "Ihora"
+
+#: libeom/eom-uri-converter.h:54
+msgid "Minute"
+msgstr "Umzuzu"
+
+#: libeom/eom-uri-converter.h:55
+msgid "Second"
+msgstr "Umzuzwana"
+
+#. Translators should localize the following string
+#. * which will give them credit in the About box.
+#. * E.g. "Fulano de Tal <[email protected]>"
+#.
+#: shell/eom-window.c:314
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Kemi Translations <[email protected]>Translate.org.za <[email protected]."
+"za>"
+
+#: shell/eom-window.c:319 shell/eom-window.c:2208 shell/eom-window.c:2543
+#: shell/main.c:520
+msgid "Eye of MATE"
+msgstr "Iso le MATE"
+
+#: shell/eom-window.c:322
+msgid "The MATE image viewing and cataloging program."
+msgstr "Umboniso sithombe nehlelo lokuhlelwa kwezinto MATE."
+
+#: shell/eom-window.c:359
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not display help for Eye of MATE.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Asikhonanga ukuveza usizo esweni le MATE.\n"
+"%s"
+
+#: shell/eom-window.c:647
+#, c-format
+msgid "Overwrite file %s?"
+msgstr "Cisha ihele %s?"
+
+#: shell/eom-window.c:648
+msgid "File exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Ihele likhona. Ufuna ukulicisha na?"
+
+#: shell/eom-window.c:657 shell/eom-window.c:670
+msgid "Skip"
+msgstr "Yeqa"
+
+#: shell/eom-window.c:658
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Cisha"
+
+#: shell/eom-window.c:663
+#, c-format
+msgid "Error on saving %s."
+msgstr "Iphutha ekuhlengeni %s."
+
+#: shell/eom-window.c:671 shell/eom-window.c:1055
+msgid "Retry"
+msgstr "Zama futhi"
+
+#: shell/eom-window.c:1044
+#, c-format
+msgid "Couldn't determine file format of %s"
+msgstr "Asikhonanga ukuthola inkambiso yohlelo lohele %s"
+
+#: shell/eom-window.c:1045
+msgid "Please use an appropriate filename suffix or select a file format."
+msgstr ""
+"Sicela usebenzise isijobelelo segama lehele elifanele mhlambe ukhethe isimo "
+"sehele."
+
+#: shell/eom-window.c:1187
+msgid "Error on saving images."
+msgstr "Iphutha ekuhlengeni izithombe."
+
+#: shell/eom-window.c:1420
+#, c-format
+msgid "Do you really want to move %i image to trash?"
+msgid_plural "Do you really want to move %i images to trash?"
+msgstr[0] "Ngabe ufuna ukuhambisa %i isithombe emgqonyeni?"
+msgstr[1] "Ngabe ufuna ukuhambisa %i izithombe emgqonyeni?"
+
+#: shell/eom-window.c:1458
+msgid "Couldn't access trash."
+msgstr "Asikhonanga ukuthola umqgomu."
+
+#: shell/eom-window.c:1532
+#, c-format
+msgid "Error on deleting image %s"
+msgstr "Iphutha ekucimeni isithombe %s"
+
+#. [image width] x [image height] pixel [bytes] [zoom in percent]
+#: shell/eom-window.c:2137
+#, c-format
+msgid "%i x %i pixel %s %i%%"
+msgstr "%i x %i ichaphaza %s %i%%"
+
+#: shell/eom-window.c:2274
+msgid "_File"
+msgstr "_Ihele"
+
+#: shell/eom-window.c:2275
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Hlaziya"
+
+#: shell/eom-window.c:2276
+msgid "_View"
+msgstr "_Bona"
+
+#: shell/eom-window.c:2277
+msgid "_Help"
+msgstr "_Usizo"
+
+#: shell/eom-window.c:2278
+msgid "_New"
+msgstr "_Entsha"
+
+#: shell/eom-window.c:2278
+msgid "Open a new window"
+msgstr "Vula ifasitela elisha"
+
+#: shell/eom-window.c:2279
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Vula..."
+
+#: shell/eom-window.c:2279
+msgid "Open a file"
+msgstr "Vula ihele"
+
+#: shell/eom-window.c:2280
+msgid "Open _Folder..."
+msgstr "Vula isi_baya..."
+
+#: shell/eom-window.c:2280
+msgid "Open a folder"
+msgstr "Vula isibaya"
+
+#: shell/eom-window.c:2281
+msgid "_Close"
+msgstr "_Vala"
+
+#: shell/eom-window.c:2281
+msgid "Close window"
+msgstr "Vala ifasitela"
+
+#: shell/eom-window.c:2282
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "Okuthande_kayo"
+
+#: shell/eom-window.c:2282
+msgid "Preferences for Eye of MATE"
+msgstr "Okuthandekayo Esweni le MATE"
+
+#: shell/eom-window.c:2283
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Okuqukethwe"
+
+#: shell/eom-window.c:2283
+msgid "Help On this application"
+msgstr "Usizo kulesisithobo"
+
+#: shell/eom-window.c:2284
+msgid "_About"
+msgstr "_Mayelana"
+
+#: shell/eom-window.c:2284
+msgid "About this application"
+msgstr "Mayelana nalesisithobo"
+
+#: shell/eom-window.c:2289
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_Ithuluzi kokumele"
+
+#: shell/eom-window.c:2289
+msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
+msgstr ""
+
+#: shell/eom-window.c:2290
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "_Izinga lokumela"
+
+#: shell/eom-window.c:2290
+msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
+msgstr ""
+
+#: shell/eom-window.c:2295
+msgid "_Save"
+msgstr "_Hlenga"
+
+#: shell/eom-window.c:2296
+msgid "Save _As"
+msgstr "Hlenga _njenge"
+
+#: shell/eom-window.c:2298
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Ungasenzi"
+
+#: shell/eom-window.c:2300
+msgid "Flip _Horizontal"
+msgstr "Qwabaza _ngokuqonde dindilizi"
+
+#: shell/eom-window.c:2301
+msgid "Flip _Vertical"
+msgstr "Qwabaza _ngokuma thwi"
+
+#: shell/eom-window.c:2303
+msgid "_Rotate Clockwise"
+msgstr "_Zungeza ngokwehlongo"
+
+#: shell/eom-window.c:2304
+msgid "Rotate Counter C_lockwise"
+msgstr "Zungeza ngokweHluka nehl_ongo"
+
+#: shell/eom-window.c:2305
+msgid "Rotat_e 180°"
+msgstr "Zungez_a 180°"
+
+#: shell/eom-window.c:2307
+msgid "Delete"
+msgstr "Cima"
+
+#: shell/eom-window.c:2309
+msgid "_Full Screen"
+msgstr "_Isihenqo esigcwele"
+
+#: shell/eom-window.c:2310
+msgid "_Zoom In"
+msgstr "_Inkulisa engenelayo"
+
+#: shell/eom-window.c:2311
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Inkulisa _buqamama"
+
+#: shell/eom-window.c:2312
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "_Ukulingana ngokujwayelekile"
+
+#: shell/eom-window.c:2313
+msgid "Best _Fit"
+msgstr "llingana _nqgo"
+
+#: shell/eom-window.c:2318
+#, fuzzy
+msgid "Image _Information"
+msgstr "<b>Isijobelelo sesithombe</b>"
+
+#: shell/eom-window.c:2318
+msgid "Change the visibility of the information pane in the current window"
+msgstr ""
+
+#: shell/eom-window.c:2374
+msgid "User interface description not found."
+msgstr ""
+
+#: shell/main.c:67
+msgid "Unable to create Eye of MATE user interface"
+msgstr ""
+
+#: shell/main.c:258
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to open %i windows simultaneously. Do you want to open them in "
+"a collection instead?"
+msgstr ""
+"Uzovula %i amafasitela kanyekanye. Ingabe ufuna ukuwavula mhlabe wonke "
+"kanyekanye?"
+
+#: shell/main.c:262
+msgid "Open multiple single windows?"
+msgstr "Vula amafasitele amaningi ngalinye?"
+
+#: shell/main.c:266
+msgid "Single Windows"
+msgstr "Amafasitela ngalinye"
+
+#: shell/main.c:268
+msgid "Collection"
+msgstr "Iqoqo"
+
+#: shell/main.c:320
+msgid "File not found."
+msgid_plural "Files not found."
+msgstr[0] "Ihele alitholakalanga."
+msgstr[1] "Amahele awatholakali."
+
+#: shell/util.c:52
+#, c-format
+msgid "Could not open `%s'"
+msgstr "Akuvulekanga `%s'"
+
+#~ msgid "Open _Directory..."
+#~ msgstr "Vula u_mkhondo..."
+
+#~ msgid "Open a directory"
+#~ msgstr "Vula umkhondo"