summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/ca/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'help/ca/ca.po')
-rw-r--r--help/ca/ca.po117
1 files changed, 74 insertions, 43 deletions
diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po
index bb2c8e1..405c9d6 100644
--- a/help/ca/ca.po
+++ b/help/ca/ca.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Translators:
-# Francesc Famadas <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018
+# Francesc Famadas <[email protected]>, 2018
+# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-01 14:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:35+0000\n"
-"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -412,6 +412,9 @@ msgid ""
"The <application>Eye of MATE Image Viewer</application> application enables "
"you to view single image files, as well as large image collections."
msgstr ""
+"L'aplicació del <application>visualitzador d'imatges Eye of "
+"MATE</application> us permet visualitzar fitxers d'imatge sols, així com "
+"també grans col·leccions d'imatges."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:258
@@ -429,7 +432,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:262
msgid "Open an image file in <application>Caja</application>."
-msgstr ""
+msgstr "Obrir un fitxer d'imatge a <application>Caja</application>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:265
@@ -438,6 +441,9 @@ msgid ""
"Viewer</guimenuitem></menuchoice> from the <guimenu>Applications</guimenu> "
"menu."
msgstr ""
+"Seleccionar <menuchoice><guimenu>Gràfics</guimenu> "
+"<guimenuitem>Visualitzador d'imatges</guimenuitem></menuchoice> des del menú"
+" <guimenu>Aplicacions</guimenu>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:270
@@ -446,6 +452,9 @@ msgid ""
">mate-terminal</application>, or from the <application>Run "
"Application</application> dialog."
msgstr ""
+"Executar <command>eom</command> a l'indicador d'ordres d'un terminal com ara"
+" <application>mate-terminal</application>, o des del diàleg "
+"<application>Executa una aplicació</application>."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:278
@@ -456,10 +465,14 @@ msgstr "Tancar el visualitzador d'imatges"
#: C/index.docbook:279
msgid ""
"To close the current <application>Image Viewer</application> window choose "
-"<menuchoice><guimenu>File</guimenu> "
+"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu> "
"<guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>, or press "
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
msgstr ""
+"Per tancar la finestra actual del <application>visualitzador "
+"d'imatges</application> seleccioneu <menuchoice><guimenu>Imatge</guimenu> "
+"<guimenuitem>Tanca</guimenuitem></menuchoice>, o premeu "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:285
@@ -472,16 +485,19 @@ msgid ""
"<application>Image Viewer</application> supports a variety of image file "
"formats. The following image formats can be opened:"
msgstr ""
+"El <application>visualitzador d'imatges</application> admet un gran varietat"
+" de formats de fitxers d'imatge. Es poden obrir els següents formats "
+"d'imatge:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:288
msgid "ANI - Animation"
-msgstr ""
+msgstr "ANI: animació"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:290 C/index.docbook:322
msgid "BMP - Windows Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "BMP: Bitmap de Windows"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:292
@@ -491,7 +507,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:294 C/index.docbook:324
msgid "ICO - Windows Icon"
-msgstr ""
+msgstr "ICO: icona de Windows"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:296 C/index.docbook:326
@@ -526,7 +542,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:308
msgid "TGA - Targa"
-msgstr ""
+msgstr "TGA - Targa"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:310
@@ -609,11 +625,13 @@ msgid ""
"When you start <application>Image Viewer</application>, the following window"
" is displayed:"
msgstr ""
+"Quan inicieu el <application>visualització d'imatges</application>, es "
+"mostra la finestra següent:"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:360
msgid "Image Viewer Start Up Window"
-msgstr ""
+msgstr "Finestra d'inici del visualització d'imatges"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -659,6 +677,8 @@ msgid ""
"The menus on the menubar contain all the commands that you need to work with"
" images in <application>Image Viewer</application>."
msgstr ""
+"Els menús de la barra de menús contenen totes les ordres que necessiteu per "
+"treballar amb imatges al <application>visualitzador d'imatges</application>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:381
@@ -695,6 +715,10 @@ msgid ""
"statusbar, choose "
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"La barra d'estat proporciona informació sobre la imatge. Per mostrar o "
+"ocultar la barra d'estat, trieu "
+"<menuchoice><guimenu>Vista</guimenu><guimenuitem>Barra "
+"d'estat</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:399
@@ -713,7 +737,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:405
msgid "Image Information Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Plafó d'informació de la imatge"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:407
@@ -732,6 +756,9 @@ msgid ""
"Most actions in <application>Image Viewer</application> can be performed "
"several ways. For example, you can open a file in the following ways:"
msgstr ""
+"La majoria de les accions del <application>visualitzador "
+"d'imatges</application> es pot realitzar de diverses maneres. Per exemple, "
+"podeu obrir un fitxer de les maneres següents:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:414
@@ -749,7 +776,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:418
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu> "
+"Choose <menuchoice><guimenu>Image</guimenu> "
"<guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> and select an image file in the"
" <application>Load Image</application> dialog."
msgstr ""
@@ -764,22 +791,22 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:430
msgid "Viewing Images"
-msgstr ""
+msgstr "Visualitzar imatges"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:434
msgid "Opening an Image"
-msgstr ""
+msgstr "Obrir una imatge"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:435
msgid "To open an image, perform the following steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Per obrir una imatge, realitzeu els passos següents:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:438
msgid ""
-"Choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem> "
+"Choose <menuchoice> <guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem> "
"</menuchoice>, or press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap> "
"</keycombo>."
msgstr ""
@@ -787,9 +814,11 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:442
msgid ""
-"In the <guilabel>Load Image</guilabel> dialog, select the file you want to "
+"In the <guilabel>Open Image</guilabel> dialog, select the file you want to "
"open."
msgstr ""
+"Al diàleg <guilabel>Obre una imatge</guilabel>, seleccioneu el fitxer que "
+"voleu obrir."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:447
@@ -802,8 +831,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:452
msgid ""
"To open another image, choose <menuchoice> "
-"<guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem> </menuchoice> again. "
-"<application>Image Viewer</application> opens each image in a new window."
+"<guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem> </menuchoice> again."
+" <application>Image Viewer</application> opens each image in a new window."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
@@ -858,7 +887,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:479
msgid "Scrolling an Image"
-msgstr ""
+msgstr "Desplaçar una imatge"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:480
@@ -888,7 +917,7 @@ msgstr "Utilitzeu les barres de desplaçament de la finestra."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:493
msgid "Zooming"
-msgstr ""
+msgstr "Fer zoom"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:494
@@ -945,6 +974,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:511
msgid "Viewing an Image Full Screen/Slideshow"
msgstr ""
+"Visualitzar una imatge en pantalla completa o en la presentació de "
+"diapositives"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:512
@@ -997,7 +1028,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:523
msgid "Manipulating Images"
-msgstr ""
+msgstr "Manipular imatges"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:525
@@ -1011,13 +1042,13 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:531
msgid "Flipping an Image"
-msgstr ""
+msgstr "Invertir una imatge"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:532
msgid ""
"To flip an image along the horizontal axis of the image, choose <menuchoice>"
-" <guimenu>Image</guimenu> <guimenuitem>Flip Horizontal</guimenuitem> "
+" <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Flip Horizontal</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
@@ -1025,7 +1056,7 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:537
msgid ""
"To flip an image along the vertical axis of the image, choose <menuchoice> "
-"<guimenu>Image</guimenu> <guimenuitem>Flip Vertical</guimenuitem> "
+"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Flip Vertical</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
@@ -1038,7 +1069,7 @@ msgstr "Girar una imatge"
#: C/index.docbook:547
msgid ""
"To rotate an image 90 degrees in a clockwise direction, choose <menuchoice> "
-"<guimenu>Image</guimenu> <guimenuitem>Rotate Clockwise</guimenuitem> "
+"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Rotate Clockwise</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
@@ -1046,8 +1077,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:552
msgid ""
"To rotate an image 90 degrees in an anticlockwise direction, choose "
-"<menuchoice> <guimenu>Image</guimenu> <guimenuitem>Rotate Counter "
-"Clockwise</guimenuitem> </menuchoice>."
+"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Rotate "
+"Counterclockwise</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
@@ -1118,7 +1149,7 @@ msgstr "Desar una imatge"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:599
msgid ""
-"To save an image, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
+"To save an image, choose <menuchoice> <guimenu>Image</guimenu> "
"<guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>. The image will be saved under"
" the same name and file type. Therefore, unmodified images needn't be saved."
msgstr ""
@@ -1126,13 +1157,13 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:609
msgid "Saving an Image under a Different Name"
-msgstr ""
+msgstr "Desar una imatge sota un nom diferent"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:610
msgid ""
"To save an image under a different name, or convert it to a different file "
-"type, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save "
+"type, choose <menuchoice> <guimenu>Image</guimenu> <guimenuitem>Save "
"As</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
@@ -1153,7 +1184,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:616
msgid "You can save multiple images at once: see the next section."
-msgstr ""
+msgstr "Podeu desar diverses imatges alhora: consulteu la secció següent."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:621
@@ -1171,14 +1202,14 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:623
msgid ""
"To save multiple images, select the images and choose <menuchoice> "
-"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> </menuchoice>. "
+"<guimenu>Image</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> </menuchoice>. "
"The following window is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:630
msgid "Save As dialog for multiple images"
-msgstr ""
+msgstr "Diàleg «Anomena i desa» per a diverses imatges"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -1270,13 +1301,13 @@ msgstr "Imprimir imatges"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:666
msgid "Setting your Page Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Establir els ajusts de la pàgina"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:667
msgid ""
"Before printing you need to set the page settings you would like to use. To "
-"do that choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Page "
+"do that choose <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Page "
"Setup</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
@@ -1302,7 +1333,7 @@ msgstr "Per imprimir una imatge, realitzeu els passos següents:"
#: C/index.docbook:676
msgid ""
"Select "
-"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>"
+"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
@@ -1337,7 +1368,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:692
msgid "Arranging an Image on the Page"
-msgstr ""
+msgstr "Posicionar una imatge a la pàgina"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:693
@@ -1395,7 +1426,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:715
msgid "Modifying the Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar la barra d'eines"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:716
@@ -1409,7 +1440,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:718
msgid "The toolbar editor window"
-msgstr ""
+msgstr "La finestra de l'editor de la barra d'eines"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -1591,7 +1622,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:798
msgid "Slideshow"
-msgstr "Projecció de diapositives"
+msgstr "Presentació de diapositives"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:801
@@ -1610,7 +1641,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Sequence</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Seqüència</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:809