summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/ca/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'help/ca/ca.po')
-rw-r--r--help/ca/ca.po12
1 files changed, 6 insertions, 6 deletions
diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po
index 5f62e92..175efc7 100644
--- a/help/ca/ca.po
+++ b/help/ca/ca.po
@@ -98,7 +98,7 @@ msgid ""
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
"Teniu permís per a copiar, distribuir i/o modificar aquest document, sota "
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
"qualsevol versió publicada posteriorment per la Free Software Foundation, "
"sense seccions invariants, sense texts de portada i sense texts de "
"contraportada. Podeu trobar una còpia de la GFDL en aquest <ulink type=\"help"
-"\" url=\"ghelp:fdl\">enllaç</ulink> o en el fitxer COPYING-DOCS distribuït "
+"\" url=\"help:fdl\">enllaç</ulink> o en el fitxer COPYING-DOCS distribuït "
"amb aquest manual."
#: C/eom.xml:12(para)
@@ -344,11 +344,11 @@ msgstr "Comentaris"
#: C/eom.xml:212(para)
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the Image Viewer application "
-"or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:user-guide?"
+"or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:user-guide?"
"feedback-bugs\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
msgstr ""
"Per a informar d'un error o fer algun suggeriment sobre el visualitzador "
-"d'imatges o aquest manual, seguiu les indicacions a la <ulink url=\"ghelp:"
+"d'imatges o aquest manual, seguiu les indicacions a la <ulink url=\"help:"
"user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">pàgina de comentaris del MATE</"
"ulink>."
@@ -1117,14 +1117,14 @@ msgid ""
"To restore an image from the Trash, open the Trash folder in "
"<application>Caja</application> file manager and move the image file to "
"another folder. To delete the image permanently, empty the Trash. To find "
-"out more about using the Trash, see the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:"
+"out more about using the Trash, see the <ulink type=\"help\" url=\"help:"
"user-guide?caja-trash\">User Guide</ulink>."
msgstr ""
"Per a restaurar una imatge de la paperera, obriu la carpeta de la paperera "
"amb el gestor de fitxers <application>Caja</application> i moveu el "
"fitxer d'imatge a una altra carpeta. Per a suprimir de manera permanent la "
"imatge, buideu la paperera. Per a saber més sobre com utilitzar la paperera "
-"vegeu la <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:user-guide?caja-trash\">guia "
+"vegeu la <ulink type=\"help\" url=\"help:user-guide?caja-trash\">guia "
"d'usuari</ulink>."
#: C/eom.xml:560(para)