diff options
Diffstat (limited to 'help/ca/ca.po')
-rw-r--r-- | help/ca/ca.po | 117 |
1 files changed, 74 insertions, 43 deletions
diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po index bb2c8e1..405c9d6 100644 --- a/help/ca/ca.po +++ b/help/ca/ca.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Translators: -# Francesc Famadas <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018 +# Francesc Famadas <[email protected]>, 2018 +# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-01 14:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:35+0000\n" -"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -412,6 +412,9 @@ msgid "" "The <application>Eye of MATE Image Viewer</application> application enables " "you to view single image files, as well as large image collections." msgstr "" +"L'aplicació del <application>visualitzador d'imatges Eye of " +"MATE</application> us permet visualitzar fitxers d'imatge sols, així com " +"també grans col·leccions d'imatges." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:258 @@ -429,7 +432,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:262 msgid "Open an image file in <application>Caja</application>." -msgstr "" +msgstr "Obrir un fitxer d'imatge a <application>Caja</application>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:265 @@ -438,6 +441,9 @@ msgid "" "Viewer</guimenuitem></menuchoice> from the <guimenu>Applications</guimenu> " "menu." msgstr "" +"Seleccionar <menuchoice><guimenu>Gràfics</guimenu> " +"<guimenuitem>Visualitzador d'imatges</guimenuitem></menuchoice> des del menú" +" <guimenu>Aplicacions</guimenu>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:270 @@ -446,6 +452,9 @@ msgid "" ">mate-terminal</application>, or from the <application>Run " "Application</application> dialog." msgstr "" +"Executar <command>eom</command> a l'indicador d'ordres d'un terminal com ara" +" <application>mate-terminal</application>, o des del diàleg " +"<application>Executa una aplicació</application>." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:278 @@ -456,10 +465,14 @@ msgstr "Tancar el visualitzador d'imatges" #: C/index.docbook:279 msgid "" "To close the current <application>Image Viewer</application> window choose " -"<menuchoice><guimenu>File</guimenu> " +"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu> " "<guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>, or press " "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>." msgstr "" +"Per tancar la finestra actual del <application>visualitzador " +"d'imatges</application> seleccioneu <menuchoice><guimenu>Imatge</guimenu> " +"<guimenuitem>Tanca</guimenuitem></menuchoice>, o premeu " +"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:285 @@ -472,16 +485,19 @@ msgid "" "<application>Image Viewer</application> supports a variety of image file " "formats. The following image formats can be opened:" msgstr "" +"El <application>visualitzador d'imatges</application> admet un gran varietat" +" de formats de fitxers d'imatge. Es poden obrir els següents formats " +"d'imatge:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:288 msgid "ANI - Animation" -msgstr "" +msgstr "ANI: animació" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:290 C/index.docbook:322 msgid "BMP - Windows Bitmap" -msgstr "" +msgstr "BMP: Bitmap de Windows" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:292 @@ -491,7 +507,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:294 C/index.docbook:324 msgid "ICO - Windows Icon" -msgstr "" +msgstr "ICO: icona de Windows" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:296 C/index.docbook:326 @@ -526,7 +542,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:308 msgid "TGA - Targa" -msgstr "" +msgstr "TGA - Targa" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:310 @@ -609,11 +625,13 @@ msgid "" "When you start <application>Image Viewer</application>, the following window" " is displayed:" msgstr "" +"Quan inicieu el <application>visualització d'imatges</application>, es " +"mostra la finestra següent:" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:360 msgid "Image Viewer Start Up Window" -msgstr "" +msgstr "Finestra d'inici del visualització d'imatges" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -659,6 +677,8 @@ msgid "" "The menus on the menubar contain all the commands that you need to work with" " images in <application>Image Viewer</application>." msgstr "" +"Els menús de la barra de menús contenen totes les ordres que necessiteu per " +"treballar amb imatges al <application>visualitzador d'imatges</application>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:381 @@ -695,6 +715,10 @@ msgid "" "statusbar, choose " "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" +"La barra d'estat proporciona informació sobre la imatge. Per mostrar o " +"ocultar la barra d'estat, trieu " +"<menuchoice><guimenu>Vista</guimenu><guimenuitem>Barra " +"d'estat</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:399 @@ -713,7 +737,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:405 msgid "Image Information Pane" -msgstr "" +msgstr "Plafó d'informació de la imatge" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:407 @@ -732,6 +756,9 @@ msgid "" "Most actions in <application>Image Viewer</application> can be performed " "several ways. For example, you can open a file in the following ways:" msgstr "" +"La majoria de les accions del <application>visualitzador " +"d'imatges</application> es pot realitzar de diverses maneres. Per exemple, " +"podeu obrir un fitxer de les maneres següents:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:414 @@ -749,7 +776,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:418 msgid "" -"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu> " +"Choose <menuchoice><guimenu>Image</guimenu> " "<guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> and select an image file in the" " <application>Load Image</application> dialog." msgstr "" @@ -764,22 +791,22 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:430 msgid "Viewing Images" -msgstr "" +msgstr "Visualitzar imatges" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:434 msgid "Opening an Image" -msgstr "" +msgstr "Obrir una imatge" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:435 msgid "To open an image, perform the following steps:" -msgstr "" +msgstr "Per obrir una imatge, realitzeu els passos següents:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:438 msgid "" -"Choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem> " +"Choose <menuchoice> <guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem> " "</menuchoice>, or press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap> " "</keycombo>." msgstr "" @@ -787,9 +814,11 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:442 msgid "" -"In the <guilabel>Load Image</guilabel> dialog, select the file you want to " +"In the <guilabel>Open Image</guilabel> dialog, select the file you want to " "open." msgstr "" +"Al diàleg <guilabel>Obre una imatge</guilabel>, seleccioneu el fitxer que " +"voleu obrir." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:447 @@ -802,8 +831,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:452 msgid "" "To open another image, choose <menuchoice> " -"<guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem> </menuchoice> again. " -"<application>Image Viewer</application> opens each image in a new window." +"<guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem> </menuchoice> again." +" <application>Image Viewer</application> opens each image in a new window." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title @@ -858,7 +887,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:479 msgid "Scrolling an Image" -msgstr "" +msgstr "Desplaçar una imatge" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:480 @@ -888,7 +917,7 @@ msgstr "Utilitzeu les barres de desplaçament de la finestra." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:493 msgid "Zooming" -msgstr "" +msgstr "Fer zoom" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:494 @@ -945,6 +974,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:511 msgid "Viewing an Image Full Screen/Slideshow" msgstr "" +"Visualitzar una imatge en pantalla completa o en la presentació de " +"diapositives" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:512 @@ -997,7 +1028,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:523 msgid "Manipulating Images" -msgstr "" +msgstr "Manipular imatges" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:525 @@ -1011,13 +1042,13 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:531 msgid "Flipping an Image" -msgstr "" +msgstr "Invertir una imatge" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:532 msgid "" "To flip an image along the horizontal axis of the image, choose <menuchoice>" -" <guimenu>Image</guimenu> <guimenuitem>Flip Horizontal</guimenuitem> " +" <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Flip Horizontal</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" @@ -1025,7 +1056,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:537 msgid "" "To flip an image along the vertical axis of the image, choose <menuchoice> " -"<guimenu>Image</guimenu> <guimenuitem>Flip Vertical</guimenuitem> " +"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Flip Vertical</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" @@ -1038,7 +1069,7 @@ msgstr "Girar una imatge" #: C/index.docbook:547 msgid "" "To rotate an image 90 degrees in a clockwise direction, choose <menuchoice> " -"<guimenu>Image</guimenu> <guimenuitem>Rotate Clockwise</guimenuitem> " +"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Rotate Clockwise</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" @@ -1046,8 +1077,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:552 msgid "" "To rotate an image 90 degrees in an anticlockwise direction, choose " -"<menuchoice> <guimenu>Image</guimenu> <guimenuitem>Rotate Counter " -"Clockwise</guimenuitem> </menuchoice>." +"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Rotate " +"Counterclockwise</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title @@ -1118,7 +1149,7 @@ msgstr "Desar una imatge" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:599 msgid "" -"To save an image, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> " +"To save an image, choose <menuchoice> <guimenu>Image</guimenu> " "<guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>. The image will be saved under" " the same name and file type. Therefore, unmodified images needn't be saved." msgstr "" @@ -1126,13 +1157,13 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:609 msgid "Saving an Image under a Different Name" -msgstr "" +msgstr "Desar una imatge sota un nom diferent" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:610 msgid "" "To save an image under a different name, or convert it to a different file " -"type, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save " +"type, choose <menuchoice> <guimenu>Image</guimenu> <guimenuitem>Save " "As</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" @@ -1153,7 +1184,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:616 msgid "You can save multiple images at once: see the next section." -msgstr "" +msgstr "Podeu desar diverses imatges alhora: consulteu la secció següent." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:621 @@ -1171,14 +1202,14 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:623 msgid "" "To save multiple images, select the images and choose <menuchoice> " -"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> </menuchoice>. " +"<guimenu>Image</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> </menuchoice>. " "The following window is displayed:" msgstr "" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:630 msgid "Save As dialog for multiple images" -msgstr "" +msgstr "Diàleg «Anomena i desa» per a diverses imatges" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -1270,13 +1301,13 @@ msgstr "Imprimir imatges" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:666 msgid "Setting your Page Settings" -msgstr "" +msgstr "Establir els ajusts de la pàgina" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:667 msgid "" "Before printing you need to set the page settings you would like to use. To " -"do that choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Page " +"do that choose <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Page " "Setup</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" @@ -1302,7 +1333,7 @@ msgstr "Per imprimir una imatge, realitzeu els passos següents:" #: C/index.docbook:676 msgid "" "Select " -"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>" +"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para @@ -1337,7 +1368,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:692 msgid "Arranging an Image on the Page" -msgstr "" +msgstr "Posicionar una imatge a la pàgina" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:693 @@ -1395,7 +1426,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:715 msgid "Modifying the Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Modificar la barra d'eines" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:716 @@ -1409,7 +1440,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:718 msgid "The toolbar editor window" -msgstr "" +msgstr "La finestra de l'editor de la barra d'eines" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -1591,7 +1622,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:798 msgid "Slideshow" -msgstr "Projecció de diapositives" +msgstr "Presentació de diapositives" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:801 @@ -1610,7 +1641,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:807 msgid "<guilabel>Sequence</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Seqüència</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:809 |