diff options
Diffstat (limited to 'help/it/it.po')
-rw-r--r-- | help/it/it.po | 47 |
1 files changed, 24 insertions, 23 deletions
diff --git a/help/it/it.po b/help/it/it.po index c321869..8ee5ff6 100644 --- a/help/it/it.po +++ b/help/it/it.po @@ -1,20 +1,21 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Marco Z. <[email protected]>, 2018 -# talorno <[email protected]>, 2019 -# Dario Di Nucci <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 -# Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2019 -# Enrico B. <[email protected]>, 2019 -# monsta <[email protected]>, 2019 -# Alessandro Volturno <[email protected]>, 2019 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# talorno <[email protected]>, 2020 +# Dario Di Nucci <[email protected]>, 2020 +# Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# monsta <[email protected]>, 2020 +# Marco Z. <[email protected]>, 2020 +# Alessandro Volturno <[email protected]>, 2020 +# Enrico B. <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-02 11:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:36+0000\n" -"Last-Translator: Alessandro Volturno <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-14 12:08+0000\n" +"Last-Translator: Enrico B. <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" -msgstr "Enrico Bella, 2019" +msgstr " " #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:20 @@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "Manuale di Visualizzatore di immagini" #: C/index.docbook:47 C/index.docbook:57 C/index.docbook:123 #: C/index.docbook:124 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "Documentazione del progetto MATE" +msgstr "progetto Documentazione di MATE" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: affiliation/orgname @@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "Documentazione del progetto MATE" #: C/index.docbook:180 C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 #: C/index.docbook:209 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "Progetto della Documentazione di GNOME" +msgstr "Progetto della Documentazione di GNOME " #. (itstool) path: affiliation/orgname #: C/index.docbook:59 @@ -377,7 +378,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:329 msgid "Getting Started" -msgstr "Introduzione" +msgstr "Per Iniziare" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:331 @@ -417,7 +418,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:347 msgid "Menubar" -msgstr "Barra dei menù" +msgstr "Barra dei menu" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:349 @@ -1684,8 +1685,8 @@ msgid "" "the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "Questo documento può essere copiato, distribuito e/o modificato solo in " -"conformità con i termini della GNU Free Documentation License (GFDL) " -"Versione 1.1 o delle versioni successive pubblicate dalla Free Software " +"conformità con i termini della GNU Free Documentation License (GFDL), " +"versione 1.1 o delle versioni successive pubblicate dalla Free Software " "Foundation senza sezioni invariabili, frontespizi e testi di copertina. Una " "copia della GFDL è disponibile a questo <ulink type=\"help\" " "url=\"help:fdl\">collegamento</ulink> o nel file COPYING-DOCS distribuito " @@ -1714,10 +1715,10 @@ msgid "" "capital letters." msgstr "" "Molti dei nomi usati dalle aziende per distinguere i propri prodotti e " -"servizi sono rivendicati come marchi. Quando questi nomi compaiono nella " -"documentazione di MATE, e i partecipanti al MATE Documentation Project sono " -"consapevoli del loro utilizzo, essi vengono scritti in lettere maiuscole o " -"con l'iniziale maiuscola." +"servizi sono rivendicati come marchi registrati. Quando questi nomi " +"compaiono nella documentazione di MATE, e i partecipanti al MATE " +"Documentation Project sono consapevoli del loro utilizzo, essi vengono " +"scritti in lettere maiuscole o con l'iniziale maiuscola." #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:36 @@ -1746,7 +1747,7 @@ msgstr "" "REDATTORE INIZIALE, DELL'AUTORE O DI ALTRI COLLABORATORI). QUESTA " "LIMITAZIONE DELLA GARANZIA COSTITUISCE PARTE ESSENZIALE DELLA LICENZA. L'USO" " DEL DOCUMENTO O DELLE SUE VERSIONI MODIFICATE È CONSENTITO SOLO ENTRO I " -"TERMINI DI QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA;" +"TERMINI DI QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA; E" #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:56 |