summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/ja/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'help/ja/ja.po')
-rw-r--r--help/ja/ja.po1942
1 files changed, 1351 insertions, 591 deletions
diff --git a/help/ja/ja.po b/help/ja/ja.po
index 2d777bf..532de56 100644
--- a/help/ja/ja.po
+++ b/help/ja/ja.po
@@ -1,829 +1,1589 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# ABE Tsunehiko, 2018
+# あわしろいくや <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-16 14:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:36+0000\n"
+"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: eom-C.xml:23(title) eom-C.xml:98(revnumber)
-msgid "Eye of MATE Manual V2.3"
-msgstr "Eye of MATE のマニュアル V2.3"
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"相花 毅 <[email protected]>\n"
+"佐藤 暁 <[email protected]>\n"
+"KAMAGASAKO Masatoshi <[email protected]>\n"
+"Akira TAGOH <[email protected]>\n"
+"Yukihiro Nakai <[email protected]>\n"
+"Yuusuke Tahara <[email protected]>\n"
+"Akira Higuchi <[email protected]>\n"
+"やまね ひでき <[email protected]>\n"
+"草野 貴之 <[email protected]>\n"
+"松澤 二郎 <[email protected]>\n"
+"日本GNOMEユーザー会 http://www.gnome.gr.jp/"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:24
+msgid "Image Viewer Manual"
+msgstr ""
-#: eom-C.xml:26(year)
-msgid "2002"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:26
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
-#: eom-C.xml:27(holder) eom-C.xml:62(orgname)
-msgid "Sun Microsystems"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:30
+msgid ""
+"<year>2006</year> <year>2007</year> <holder>GNOME Documentation "
+"Project</holder>"
msgstr ""
-#: eom-C.xml:30(year) eom-C.xml:34(year) eom-C.xml:139(date)
-msgid "2000"
-msgstr "2000 年"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:35
+msgid ""
+"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun "
+"Microsystems</holder>"
+msgstr ""
-#: eom-C.xml:31(holder)
-msgid "Eliot Landrum"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2000</year> <holder>Eliot Landrum</holder>"
msgstr ""
-#: eom-C.xml:35(holder)
-msgid "The Free Software Foundation"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:45
+msgid "<year>2000</year> <holder>The Free Software Foundation</holder>"
msgstr ""
-#: eom-C.xml:49(publishername) eom-C.xml:70(orgname) eom-C.xml:78(orgname)
-#: eom-C.xml:104(para) eom-C.xml:114(para) eom-C.xml:124(para)
-#: eom-C.xml:134(para) eom-C.xml:147(para)
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:61 C/index.docbook:140 C/index.docbook:141
msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr "MATE ドキュメンテーションプロジェクト"
+msgstr "MATE ドキュメンテーション・プロジェクト"
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:64 C/index.docbook:148 C/index.docbook:149
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 C/index.docbook:173
+#: C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 C/index.docbook:197
+#: C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 C/index.docbook:226
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
-#: eom-C.xml:59(firstname)
-msgid "Sun"
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
+"このドキュメントをフリーソフトウェア財団発行の GNU フリー文書利用許諾契約書 (バージョン 1.1 かそれ以降から一つを選択) "
+"が定める条件の下で複製、頒布、あるいは改変することを許可する。変更不可部分、表カバーテキスト、裏カバーテキストは存在しない。この利用許諾契約書の複製物は<ulink"
+" type=\"help\" url=\"help:fdl\">このリンク</ulink>、またはこの文書と共に配布されている <filename"
+">COPYING-DOCS</filename> というファイルに中に記載されている。"
-#: eom-C.xml:60(surname)
-msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr "MATE ドキュメンテーションチーム"
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"本ドキュメントは GFDL の下で配布されているその他の MATE "
+"マニュアル集の一部である。これらのマニュアルとは別に本ドキュメントを別個に配布する場合は、GFDL "
+"のセクション6で説明しているように、そのマニュアル集に対するライセンスの複製を添付することで実現できる。"
-#: eom-C.xml:63(email)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
msgstr ""
+"企業は自分達の製品とサービスを区別するために使用する多くの名称が登録商標であると主張している。これらの名称が MATE "
+"のドキュメントの中に表記されていたり、これらの登録商標が MATE "
+"ドキュメンテーション・プロジェクトのメンバに提示している箇所は全部を大文字または最初の文字を大文字にしている。"
-#: eom-C.xml:67(firstname)
-msgid "Eliot"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-#: eom-C.xml:68(surname)
-msgid "Landrum"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-#: eom-C.xml:71(email)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:72
+msgid ""
+"<firstname>MATE Documentation Project</firstname> <surname/> <affiliation> "
+"<orgname>MATE Desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:79
+msgid ""
+"<firstname>Jens</firstname> <surname>Finke</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:86
+msgid ""
+"<firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:93
+msgid ""
+"<firstname>Stuart</firstname> <surname>Ellis</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
-#: eom-C.xml:75(firstname)
-msgid "Federico"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:100
+msgid ""
+"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
-#: eom-C.xml:76(surname)
-msgid "Mena Quintero"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:107
+msgid ""
+"<firstname>Eliot</firstname> <surname>Landrum</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:114
+msgid ""
+"<firstname>Federico</firstname> <surname>Mena Quintero</surname> "
+"<affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:136
+msgid ""
+"<revnumber>Image Viewer Manual V2.9</revnumber> <date>July 2015</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:144
+msgid ""
+"<revnumber>Eye of GNOME Manual V2.8</revnumber> <date>February 2007</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-#: eom-C.xml:79(email)
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:164 C/index.docbook:172
+#: C/index.docbook:180 C/index.docbook:188 C/index.docbook:196
+#: C/index.docbook:204 C/index.docbook:212
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
msgstr ""
-#: eom-C.xml:101(para) eom-C.xml:111(para) eom-C.xml:121(para)
-#: eom-C.xml:131(para)
-msgid "Sun MATE Documentation Team <email>[email protected]</email>"
-msgstr "Sun MATE ドキュメンテーションチーム <email>[email protected]</email>"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Eye of GNOME Manual V2.7</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: eom-C.xml:108(revnumber)
-msgid "Eye of MATE Manual V2.2"
-msgstr "Eye of MATE のマニュアル V2.2"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:160
+msgid ""
+"<revnumber>Eye of GNOME Manual V2.6</revnumber> <date>November 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: eom-C.xml:109(date)
-msgid "August 2002"
-msgstr "2002 年 8 月"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:168
+msgid ""
+"<revnumber>Eye of GNOME Manual V2.5</revnumber> <date>September 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: eom-C.xml:118(revnumber)
-msgid "Eye of MATE Manual V2.1"
-msgstr "Eye of MATE のマニュアル V2.1"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:176
+msgid ""
+"<revnumber>Eye of GNOME Manual V2.4</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: eom-C.xml:119(date)
-msgid "July 2002"
-msgstr "2002 年 7 月"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:184
+msgid ""
+"<revnumber>Eye of GNOME Manual V2.3</revnumber> <date>October 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: eom-C.xml:128(revnumber)
-msgid "Eye of MATE Manual V2.0"
-msgstr "Eye of MATE のマニュアル V2.0"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:192
+msgid ""
+"<revnumber>Eye of GNOME Manual V2.2</revnumber> <date>August 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: eom-C.xml:129(date)
-msgid "May 2002"
-msgstr "2002 年 5 月"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:200
+msgid ""
+"<revnumber>Eye of GNOME Manual V2.1</revnumber> <date>July 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: eom-C.xml:138(revnumber)
-msgid "Eye of MATE User's Guide"
-msgstr "Eye of MATE ユーザーズガイド"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:208
+msgid ""
+"<revnumber>Eye of GNOME Manual V2.0</revnumber> <date>May 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: eom-C.xml:141(para)
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:220
msgid "Eliot Landrum <email>[email protected]</email>"
msgstr ""
-#: eom-C.xml:144(para)
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:223
msgid "Federico Mena Quintero <email>[email protected]</email>"
msgstr ""
-#: eom-C.xml:152(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 1.0.2 of Eye of MATE."
-msgstr "このマニュアルは Eye of MATE のバージョン 1.0.2 について説明します。"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:216
+msgid ""
+"<revnumber>Eye of GNOME User's Guide</revnumber> <date>2000</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:230
+msgid "This manual describes version 1.10.2 of Image Viewer."
+msgstr ""
-#: eom-C.xml:155(title)
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:233
msgid "Feedback"
msgstr "フィードバック"
-#: eom-C.xml:156(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:234
msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding the Eye of MATE application "
-"or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-"
-"feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
+"To report a bug or make a suggestion regarding the Image Viewer application "
+"or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-user-"
+"guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
msgstr ""
-"Eye of MATE アプリケーションまたはこのマニュアルに関してバグやご意見をご報告"
-"いただく場合は、<ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">『MATE "
-"フィードバックページ』</ulink>を参照してください。"
-#: eom-C.xml:166(primary)
-msgid "Eye of MATE"
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:239
+msgid "User manual for <application>Eye of MATE Image Viewer</application>."
msgstr ""
-#: eom-C.xml:174(title)
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:244
+msgid "<primary>Eye of MATE</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:252
msgid "Introduction"
-msgstr "概要"
+msgstr "はじめに"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:253
+msgid ""
+"The <application>Eye of MATE Image Viewer</application> application enables "
+"you to view single image files, as well as large image collections."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:258
+msgid "Starting Image Viewer"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:259
+msgid ""
+"You can start <application>Image Viewer</application> in the following ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:262
+msgid "Open an image file in <application>Caja</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:265
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Graphics</guimenu> <guimenuitem>Image "
+"Viewer</guimenuitem></menuchoice> from the <guimenu>Applications</guimenu> "
+"menu."
+msgstr ""
-#: eom-C.xml:175(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:270
msgid ""
-"The <application>Eye of MATE</application> application enables you to view "
-"image files. <application>Eye of MATE</application> provides the following "
-"features:"
+"Run <command>eom</command> at the prompt in a terminal such as <application"
+">mate-terminal</application>, or from the <application>Run "
+"Application</application> dialog."
msgstr ""
-"<application>Eye of MATE</application> アプリケーションを使用すると、画像"
-"ファイルを表示できます。 <application>Eye of MATE</application> の機能は次の"
-"とおりです。"
-#: eom-C.xml:178(para)
-msgid "Support for the following image file formats:"
-msgstr "次の画像ファイル形式をサポートします。"
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:278
+msgid "Closing Image Viewer"
+msgstr ""
-#: eom-C.xml:180(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:279
+msgid ""
+"To close the current <application>Image Viewer</application> window choose "
+"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu> "
+"<guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:285
+msgid "Supported File Types"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid ""
+"<application>Image Viewer</application> supports a variety of image file "
+"formats. The following image formats can be opened:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:288
+msgid "ANI - Animation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:290 C/index.docbook:322
msgid "BMP - Windows Bitmap"
-msgstr "BMP - Windows のビットマップ"
+msgstr ""
-#: eom-C.xml:182(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:292
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
-msgstr "GIF - Graphics Interchange Format 形式"
+msgstr ""
-#: eom-C.xml:184(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:294 C/index.docbook:324
msgid "ICO - Windows Icon"
-msgstr "ICO - Windows のアイコン"
+msgstr ""
-#: eom-C.xml:186(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:296 C/index.docbook:326
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
msgstr ""
-#: eom-C.xml:188(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "PCX - PC Paintbrush"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:300 C/index.docbook:328
msgid "PNG - Portable Network Graphics"
msgstr ""
-#: eom-C.xml:190(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:302
msgid "PNM - Portable Anymap from the PPM Toolkit"
-msgstr "PNM - PPM Toolkit の Portable Anymap"
+msgstr ""
-#: eom-C.xml:192(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:304
msgid "RAS - Sun Raster"
-msgstr "RAS - Sun の Raster"
+msgstr ""
-#: eom-C.xml:194(para)
-msgid "SVG - Scaleable Vector Graphics"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr ""
-#: eom-C.xml:196(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:308
msgid "TGA - Targa"
msgstr ""
-#: eom-C.xml:198(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:310
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
msgstr ""
-#: eom-C.xml:200(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:312
+msgid "WBMP - Wireless Bitmap"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:314
msgid "XBM - X Bitmap"
-msgstr "XBM - X のビットマップ"
+msgstr ""
-#: eom-C.xml:202(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:316
msgid "XPM - X Pixmap"
-msgstr "XPM - X のピクセルマップ"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:320
+msgid ""
+"<application>Image Viewer</application> supports the following formats for "
+"saving:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid ""
+"<application>Image Viewer</application> may be able to open and save other "
+"image formats, depending on your system configuration and other installed "
+"software."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:335
+msgid "Image Viewer Features"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:336
+msgid ""
+"<application>Image Viewer</application> has a variety of features to help "
+"you view your images. You can zoom in and out or view the image full screen."
+" Regardless of your zoom level, <application>Image Viewer</application> uses"
+" a low amount of memory. You can also rotate and flip the image you are "
+"viewing."
+msgstr ""
-#: eom-C.xml:206(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:341
msgid ""
-"A variety of zoom levels and full screen viewing, with low usage of memory "
-"regardless of the zoom level."
+"The collection view allows the viewing and editing of large image "
+"collections. In this view image operations can be applied to all selected "
+"images at once."
msgstr ""
-"さまざまなズームレベルと全画面表示 (ズームレベルに関わらず低いメモリーの使用"
-"率)。"
-#: eom-C.xml:209(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:345
msgid ""
-"MateComponent embedding technology that enables you to embed image views in other "
-"MATE applications."
+"<application>Image Viewer</application> has special support for digital "
+"camera pictures and displays EXIF metadata recorded with the image. This "
+"feature requires <systemitem class=\"library\">libexif</systemitem> to be "
+"installed on your system. All modifications made in JPEG images are "
+"lossless. That is, saving rotated and flipped JPEG images will not "
+"recompress the image. Beside this all available metadata (like EXIF) will be"
+" preserved and updated accordingly."
msgstr ""
-"画像ビューを他の MATE アプリケーションに埋め込むことができる MateComponent 埋め込み"
-"テクノロジ。"
-#: eom-C.xml:218(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:357
msgid "Getting Started"
-msgstr "基本的な使用方法"
+msgstr ""
-#: eom-C.xml:220(title)
-msgid "To Start Eye of MATE"
-msgstr "Eye of MATE を起動する"
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid ""
+"When you start <application>Image Viewer</application>, the following window"
+" is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:360
+msgid "Image Viewer Start Up Window"
+msgstr ""
-#: eom-C.xml:221(para)
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:364
+msgctxt "_"
msgid ""
-"You can start <application>Eye of MATE</application> in the following ways:"
+"external ref='figures/eom_start_window.png' "
+"md5='fc334bd4c4be62cb78b151066e550aa7'"
msgstr ""
-"以下の方法で <application>Eye of MATE</application> を起動してください。"
-#: eom-C.xml:224(term)
-msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
-msgstr "<guimenu>「アプリケーション」</guimenu>メニュー"
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:362
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/eom_start_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows "
+"<application>Image Viewer</application> main window. Contains titlebar, "
+"menubar, toolbar, and display area. Menubar contains File, Edit, View, and "
+"Help menus.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
-#: eom-C.xml:226(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:372
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guisubmenu>Graphics</guisubmenu><guimenuitem>Eye of "
-"MATE Image Viewer</guimenuitem></menuchoice>."
+"The <application>Image Viewer</application> window contains the following "
+"elements:"
msgstr ""
-"<menuchoice><guisubmenu>「グラフィック」</guisubmenu><guimenuitem>「Eye of "
-"MATE イメージビューア」</guimenuitem></menuchoice>を選択します。"
-#: eom-C.xml:234(term)
-msgid "Command line"
-msgstr "コマンドライン"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:375
+msgid "Menubar"
+msgstr "メニューバー"
-#: eom-C.xml:236(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:377
msgid ""
-"To run <application>Eye of MATE</application> and open a file from a "
-"command line, type the following command, then press <keycap> Return</"
-"keycap>:"
+"The menus on the menubar contain all the commands that you need to work with"
+" images in <application>Image Viewer</application>."
msgstr ""
-"コマンドラインから <application>Eye of MATE</application> を実行してファイル"
-"を開くには、次のコマンドを入力して、<keycap> リターン</keycap> キーを押しま"
-"す。"
-#: eom-C.xml:238(command)
-msgid "eom"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:381
+msgid "Toolbar"
+msgstr "ツールバー"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. To show or hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: eom-C.xml:238(replaceable)
-msgid "filename.jpg"
-msgstr "fiolename.jpg"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:387
+msgid "Display area"
+msgstr ""
-#: eom-C.xml:239(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:389
+msgid "The display area shows the image file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:393
+msgid "Statusbar"
+msgstr "ステータスバー"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:395
msgid ""
-"where <replaceable>filename.jpg</replaceable> is the name of the file you "
-"want to open."
+"The statusbar provides information about the image. To show or hide the "
+"statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Image Collection"
msgstr ""
-"ここで、<replaceable>filename.jpg</replaceable> は開きたいファイルの名前で"
-"す。"
-#: eom-C.xml:240(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
-"<application>Eye of MATE</application> opens each file that you specify in "
-"a new window."
+"The image collection shows you all supported images in the current working "
+"directory. It shows up once an image has been loaded. To show or hide the "
+"collection, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Image "
+"Collection</guimenuitem></menuchoice> or press <keycap>F9</keycap>."
msgstr ""
-"<application>Eye of MATE</application> は指定された各ファイルを新しいウィン"
-"ドウに開きます。"
-#: eom-C.xml:246(title)
-msgid "When You Start Eye of MATE"
-msgstr "Eye of MATE の起動時"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:405
+msgid "Image Information Pane"
+msgstr ""
-#: eom-C.xml:247(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
-"When you start <application>Eye of MATE</application>, the following window "
-"is displayed."
+"The image information pane provides further information about the current "
+"image, for example EXIF metadata (if available). It shows up after an image "
+"has been loaded. To show or hide the image information pane, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Image "
+"Information</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>I</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:411
+msgid ""
+"Most actions in <application>Image Viewer</application> can be performed "
+"several ways. For example, you can open a file in the following ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"Drag an image file into the <application>Image Viewer</application> window "
+"from another application or window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:416
+msgid ""
+"Double-click on an image file in the file manager or other application."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:418
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Image</guimenu> "
+"<guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> and select an image file in the"
+" <application>Load Image</application> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:421
+msgid ""
+"Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap> </keycombo> and "
+"select an image file in the <application>Load Image</application> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:430
+msgid "Viewing Images"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:434
+msgid "Opening an Image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:435
+msgid "To open an image, perform the following steps:"
msgstr ""
-"<application>Eye of MATE</application> を起動すると、以下のウィンドウが表示"
-"されます。"
-#: eom-C.xml:250(title)
-msgid "Eye of MATE Start Up Window Before You Open a File"
-msgstr "ファイルを開く前の Eye of MATE 起動ウィンドウ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"Choose <menuchoice> <guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem> "
+"</menuchoice>, or press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap> "
+"</keycombo>."
+msgstr ""
-#: eom-C.xml:257(phrase)
-msgid "Shows Eye of MATE main window"
-msgstr "Eye of MATE メインウィンドウを表示する"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:442
+msgid ""
+"In the <guilabel>Open Image</guilabel> dialog, select the file you want to "
+"open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:447
+msgid ""
+"Click <guibutton>Open</guibutton>. <application>Image Viewer</application> "
+"displays the name of the image file in the titlebar of the window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"To open another image, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem> </menuchoice> again."
+" <application>Image Viewer</application> opens each image in a new window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:459
+msgid "Viewing the Images in a Folder"
+msgstr ""
-#: eom-C.xml:270(title)
-msgid "Usage"
-msgstr "使用方法"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:460
+msgid "To view all images in a folder, perform the following steps:"
+msgstr ""
-#: eom-C.xml:274(title)
-msgid "To Open an Image"
-msgstr "画像を開く"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:463
+msgid ""
+"Open one of the images in the folder (see <xref linkend=\"eom-open-"
+"image\"/>)."
+msgstr ""
-#: eom-C.xml:275(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
msgid ""
-"To open an image, choose <menuchoice><guimenu>File</"
-"guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel>Open "
-"Image</guilabel> dialog is displayed. Select the file that you want to open, "
-"then click <guibutton>OK</guibutton>."
+"Open the image collection by choosing "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Image "
+"Collection</guimenuitem></menuchoice> or pressing <keycap>F9</keycap>."
msgstr ""
-"画像を開くには、<menuchoice><guimenu>「ファイル」</guimenu><guimenuitem>「開"
-"く」</guimenuitem></menuchoice>を選択します。 <guilabel>「画像を開く」</"
-"guilabel>ダイアログが表示されます。開きたいファイルを選択して、<guibutton>"
-"「了解」</guibutton>をクリックします。"
-#: eom-C.xml:282(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:472
msgid ""
-"To open another image in a new window, choose <menuchoice><guimenu>File</"
-"guimenu><guimenuitem>New Window</guimenuitem></menuchoice>. Choose "
-"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></"
-"menuchoice> to select the file that you want to open. You can also drag an "
-"image from another application such as a file manager to the "
-"<application>Eye of MATE</application> window. If the <application>Eye of "
-"MATE</application> window is empty, the application displays the image in "
-"the window. If the window is not empty, the application starts a new window "
-"to display the file."
+"The collection shows thumbnails of all supported images in the folder. You "
+"can browse the images by clicking on an image in the collection, by choosing"
+" the appropriate option in the <guimenu>Go</guimenu> menu or by pressing "
+"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Left</keycap></keycombo> or "
+"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Right</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"別の画像を新しいウィンドウに開くには、<menuchoice><guimenu>「ファイル」</"
-"guimenu><guimenuitem>「新規ウィンドウ」</guimenuitem></menuchoice>を選択しま"
-"す。 <menuchoice><guimenu>「ファイル」</guimenu><guimenuitem>「開く」</"
-"guimenuitem></menuchoice>を選択して、開きたいファイルを選択します。また、ファ"
-"イルマネージャのようなアプリケーションから画像を <application>Eye of MATE</"
-"application> ウィンドウにドラッグしてもかまいません。 <application>Eye of "
-"MATE</application> ウィンドウが空の場合、そのウィンドウに画像が表示されま"
-"す。<application>Eye of MATE</application> ウィンドウが空でない場合、新しい"
-"ウィンドウが開いて、そのウィンドウに画像が表示されます。"
-#: eom-C.xml:297(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:473
msgid ""
-"If you try to open an image file format that <application>Eye of MATE</"
-"application> does not recognize, the application displays an error message."
+"To view all the directory images in fullscreen, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Full Screen</guimenuitem> </menuchoice> "
+"or press <keycap>F11</keycap>. To view them as a slide show, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Slideshow</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>F5</keycap>. To return to the collection view, press the "
+"<keycap>Esc</keycap> key, or "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>. For more "
+"information about how to customize the slide show, see <xref linkend=\"eom-"
+"prefs-slideshow\"/>."
msgstr ""
-"<application>Eye of MATE</application> が認識しないファイル形式の画像を開こ"
-"うとすると、エラーメッセージが表示されます。"
-#: eom-C.xml:303(title)
-msgid "To Scroll an Image"
-msgstr "画像をスクロールする"
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Scrolling an Image"
+msgstr ""
-#: eom-C.xml:304(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:480
msgid ""
"To scroll around an image that is larger than the image window or full "
-"screen window, you can use the following methods:"
+"screen view, you can use the following methods:"
msgstr ""
-"画像ウィンドウまたは全画面ウィンドウよりも大きな画像をスクロールするには、次"
-"の方法を使用できます。"
-#: eom-C.xml:307(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:482
msgid "Use the arrow keys on the keyboard."
-msgstr "キーボードの矢印キーを使用します。"
+msgstr ""
-#: eom-C.xml:309(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:484
msgid ""
-"Drag the image in the opposite direction to the direction in which you want "
-"to scroll. For example, if you want to scroll down the image, drag the image "
-"upwards in the window."
+"Drag the image to move it in the window. (This means you drag the image in "
+"the opposite direction you want to scroll in: to scroll down the image, drag"
+" it upwards in the window.)"
msgstr ""
-"スクロールしたい方向と逆の方向に画像をドラッグします。たとえば、画像を下にス"
-"クロールしたい場合、画像を上にドラッグします。"
-#: eom-C.xml:313(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:486
msgid "Use the scrollbars on the window."
-msgstr "ウィンドウのスクロールバーを使用します。"
+msgstr ""
-#: eom-C.xml:319(title)
-msgid "To Change the Zoom Factor"
-msgstr "ズーム率を変更する"
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:493
+msgid "Zooming"
+msgstr ""
-#: eom-C.xml:320(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:494
+msgid "You can zoom in or out of the image in the following ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:496
msgid ""
-"You can use the following methods to resize the view of an image in the "
-"<application>Eye of MATE</application> window:"
+"Use the <mousebutton>scroll wheel</mousebutton> on your mouse. Scrolling "
+"down zooms out; scrolling up zooms in."
msgstr ""
-"<application>Eye of MATE</application> ウィンドウ内の画像ビューのサイズ "
-"(ズーム率) を変更するには、次の方法を使用できます。"
-#: eom-C.xml:323(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:497
msgid ""
-"To enlarge the view of an image, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Zoom In</guimenuitem></menuchoice>."
+"Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom "
+"In</guimenuitem></menuchoice> or "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom "
+"Out</guimenuitem></menuchoice>. To restore the image to its original size, "
+"choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Normal "
+"Size</guimenuitem></menuchoice>. To make the image fit in the window, choose"
+" <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Best "
+"Fit</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"画像ビューを拡大するには、<menuchoice><guimenu>「表示」</"
-"guimenu><guimenuitem>「拡大」</guimenuitem></menuchoice>を選択します。"
-#: eom-C.xml:329(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
-"To shrink the view of an image, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Zoom Out</guimenuitem></menuchoice>."
+"Use the zoom buttons in the toolbar. <guilabel>Normal</guilabel> will "
+"restore the picture to its original unscaled size. <guilabel>Fit</guilabel> "
+"will resize the image so it will fit in the window if it is too large."
msgstr ""
-"画像ビューを縮小するには、<menuchoice><guimenu>「表示」</"
-"guimenu><guimenuitem>「縮小」</guimenuitem></menuchoice>を選択します。"
-#: eom-C.xml:335(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:504
msgid ""
-"To view the image at its actual size, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Zoom 1:1</guimenuitem></menuchoice>."
+"Use the keyboard. To zoom in, <keycombo> "
+"<keycap>Ctrl</keycap><keycap>+</keycap> </keycombo> or <keycap>+</keycap>. "
+"To zoom out, <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>-</keycap> </keycombo> "
+"or <keycap>-</keycap>. To go back to the normal size, <keycombo> "
+"<keycap>Ctrl</keycap><keycap>0</keycap> </keycombo> or <keycap>1</keycap>. "
+"To scale the image to fit the window, press <keycap>F</keycap>."
msgstr ""
-"画像ビューを実際のサイズに戻すには、<menuchoice><guimenu>「表示」</"
-"guimenu><guimenuitem>「1:1 で表示」</guimenuitem></menuchoice>を選択します。"
-#: eom-C.xml:341(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:506
msgid ""
-"To enlarge or shrink the view of an image so that the image fits the "
-"<application>Eye of MATE</application> window, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom to Fit</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"When an image is zoomed to fit the window, resizing the window will also "
+"change the zoom level, so the image still fits the window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:511
+msgid "Viewing an Image Full Screen/Slideshow"
msgstr ""
-"<application>Eye of MATE</application> ウィンドウに適合するように画像ビュー"
-"を拡大または縮小するには、 <menuchoice><guimenu>「表示」</"
-"guimenu><guimenuitem>「ウィンドウに合わせる」</guimenuitem></menuchoice>を選"
-"択します。"
-#: eom-C.xml:348(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:512
msgid ""
-"To display the image in full screen mode, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Full Screen</guimenuitem></menuchoice>. Full screen "
-"mode displays the image in a window that fills the full screen. The window "
-"does not contain a window frame, titlebar, menubar, or toolbar. To exit from "
-"this mode, press the <keycap>Esc</keycap> key or <keycombo><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+"To show the image using the entire screen, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Full "
+"Screen</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"画像ビューを全画面モードで表示するには、<menuchoice><guimenu>「表示」</"
-"guimenu><guimenuitem>「フルスクリーン」</guimenuitem></menuchoice>を選択しま"
-"す。 全画面モードでは、画像は画面いっぱいの大きさのウィンドウに表示されま"
-"す。 全画面モードのウィンドウには、ウィンドウのフレーム、タイトルバー、メ"
-"ニューバー、およびツールバーは表示されません。 全画面モードを終了するには、"
-"<keycap>Esc</keycap> キーを押すか、<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</"
-"keycap></keycombo> を押します。"
-#: eom-C.xml:362(title)
-msgid "To Change the Interpolation Method"
-msgstr "補間方法を変更する"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid ""
+"No panels, window frames, or menubars are visible when an image is shown "
+"like this. To return to the normal view, press <keycap>Esc</keycap>, or "
+"<keycap>F11</keycap>, or "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
-#: eom-C.xml:363(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:514
msgid ""
-"To change the interpolation method for the image, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Interpolation</guimenuitem></"
-"menuchoice>, then select the interpolation method you require. Select one of "
-"the following options:"
+"You can zoom or scroll around the image in the same way as when it is shown "
+"in a window, using the mouse or the keyboard."
msgstr ""
-"画像の補間方法を変更するには、<menuchoice><guimenu>「表示」</"
-"guimenu><guimenuitem>「補間」</guimenuitem></menuchoice>を選択して、希望の補"
-"間方法を選択します。 次のオプションから 1 つを選択します。"
-#: eom-C.xml:372(guimenuitem) eom-C.xml:512(guimenuitem)
-msgid "Nearest Neighbor"
-msgstr "「最近隣」"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:515
+msgid ""
+"If you have multiple images in your collection you can press "
+"<keycap>Space</keycap> or use the right/down cursor keys to advance to the "
+"next image. The previous image can be reached by pressing "
+"<keycap>Backspace</keycap> or using the left/up cursor keys."
+msgstr ""
-#: eom-C.xml:373(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:516
msgid ""
-"This method of interpolation takes a location in the original image and "
-"replicates the pixel that is nearest to this location. When you zoom in on "
-"an image, the pixels are replicated. When you zoom out of an image, the "
-"image loses some of its detail."
+"In this case you can also use the slideshow mode, where <application>Image "
+"Viewer</application> automatically switches to the next image in your "
+"collection. You can start a slideshow by choosing "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Slideshow</guimenuitem></menuchoice>"
+" or by pressing <keycap>F5</keycap>. The slideshow can be paused/continued "
+"by pressing <keycap>P</keycap>. To stop the slideshow, press the "
+"<keycap>Esc</keycap> or <keycap>F5</keycap> key, or "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>. For more "
+"information about how to customize the slide show, see <xref linkend=\"eom-"
+"prefs-slideshow\"/>."
msgstr ""
-"この補間方法は、オリジナルの画像の位置を記憶し、その場所に最も近いピクセルを"
-"複製します。画像を拡大するとき、ピクセルは複製されます。 画像を縮小するとき、"
-"ある程度の画像の詳細は失われます。"
-#: eom-C.xml:377(guimenuitem) eom-C.xml:517(guimenuitem)
-msgid "Tiles"
-msgstr "「タイル」"
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:523
+msgid "Manipulating Images"
+msgstr ""
-#: eom-C.xml:378(para) eom-C.xml:518(para)
-msgid "No information available at time of publication."
-msgstr "発行時に利用できる情報はありません。"
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:525
+msgid ""
+"All image manipulations apply to all selected images at once. The "
+"modifications are done in memory and alter the original files on disk only "
+"when the images are saved with the save function (see <xref linkend=\"eom-"
+"save-image\"/>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:531
+msgid "Flipping an Image"
+msgstr ""
-#: eom-C.xml:380(guimenuitem) eom-C.xml:520(guimenuitem)
-msgid "Bilinear"
-msgstr "「双一次」"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:532
+msgid ""
+"To flip an image along the horizontal axis of the image, choose <menuchoice>"
+" <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Flip Horizontal</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
+msgstr ""
-#: eom-C.xml:381(para) eom-C.xml:521(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:537
msgid ""
-"This is a simple and fast method of interpolation. When you zoom in on an "
-"image, <application>Eye of MATE</application> uses up to four adjacent "
-"pixels to compute the colors of the new pixels. When you zoom out of an "
-"image, <application>Eye of MATE</application> averages regions of color in "
-"the existing image to compute the colors of the pixels."
+"To flip an image along the vertical axis of the image, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Flip Vertical</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
msgstr ""
-"これは、処理速度が速い簡単な補間方法です。画像を拡大するとき、"
-"<application>Eye of MATE</application> は最大 4 つのピクセルを使用して、新し"
-"いピクセルの色を計算します。画像を縮小するとき、<application>Eye of MATE</"
-"application> は既存の画像の周辺の色の平均をとって、ピクセルの色を計算します。"
-#: eom-C.xml:386(guimenuitem) eom-C.xml:526(guimenuitem)
-msgid "Hyperbolic"
-msgstr "「双曲線」"
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:546
+msgid "Rotating an Image"
+msgstr ""
-#: eom-C.xml:387(para) eom-C.xml:527(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
-"This is a high-quality, slow method of interpolation. The application "
-"performs interpolation on the image in the manner described in Digital Image "
-"Warping by George Wolberg."
+"To rotate an image 90 degrees in a clockwise direction, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Rotate Clockwise</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
msgstr ""
-"これは、処理速度が遅い高品質な補間方法です。<application>Eye of MATE</"
-"application> は『Digital Image Warping 』(George Wolberg 著) に説明されている"
-"方法で画像を補間します。"
-#: eom-C.xml:397(title)
-msgid "To Change the Dithering Method"
-msgstr "ディザリング方法を変更する"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:552
+msgid ""
+"To rotate an image 90 degrees in an anticlockwise direction, choose "
+"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Rotate "
+"Counterclockwise</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Undoing an Action"
+msgstr ""
-#: eom-C.xml:398(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:562
msgid ""
-"To change the dithering method for the image, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Dither</guisubmenu></"
-"menuchoice>, then select the dithering method you require. Select one of the "
-"following options:"
+"To undo a flip or rotate action, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu>"
+" <guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> ."
msgstr ""
-"画像のディザリング方法を変更するには、<menuchoice><guimenu>「表示」</"
-"guimenu><guisubmenu>「ディザ」</guisubmenu></menuchoice>を選択して、希望の"
-"ディザリング方法を選択します。 次のオプションから 1 つを選択します。"
-#: eom-C.xml:406(guimenuitem) eom-C.xml:538(guimenuitem)
-msgid "None"
-msgstr "「なし」"
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:573
+msgid "Deleting an Image"
+msgstr ""
-#: eom-C.xml:407(para) eom-C.xml:539(para)
-msgid "This option does not use dithering."
-msgstr "ディザリングを実行しません。"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid ""
+"To move an image to the Trash, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Move to Trash</guimenuitem> </menuchoice>. This moves the file "
+"to the Trash folder. Multiple images can also be moved to the trash in the "
+"same way: select them all first."
+msgstr ""
-#: eom-C.xml:409(guimenuitem) eom-C.xml:541(guimenuitem)
-msgid "Normal (pseudocolor)"
-msgstr "「通常 (疑似カラー)」"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:580
+msgid ""
+"To restore an image from the Trash, open the Trash folder in "
+"<application>Caja</application> file manager and move the image file to "
+"another folder. To delete the image permanently, empty the Trash. To find "
+"out more about using the Trash, see the <ulink type=\"help\" url=\"help"
+":mate-user-guide/caja-trash\">Desktop User Guide</ulink>."
+msgstr ""
-#: eom-C.xml:410(para) eom-C.xml:542(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
-"This option performs dithering on pseudocolor displays, which use a limited "
-"palette of colors."
-msgstr ""
-"疑似色表示 (使用できる色のパレットが制限されている) でディザリングを実行しま"
-"す。"
+"You can also use the <keycap>Del</keycap> key to move an image to the Trash,"
+" in which case you will be asked for confirmation."
+msgstr ""
-#: eom-C.xml:412(guimenuitem) eom-C.xml:544(guimenuitem)
-msgid "Maximum (high color)"
-msgstr "「最大 (ハイカラー)」"
-
-#: eom-C.xml:413(para) eom-C.xml:545(para)
-msgid "This option performs dithering on pseudocolor and high color displays."
-msgstr "疑似色表示とハイカラー表示でディザリングを実行します。"
-
-#: eom-C.xml:420(title)
-msgid "To Change the Check Type"
-msgstr "チェックのタイプを変更する"
-
-#: eom-C.xml:421(para)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "Saving Images"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:591
msgid ""
-"To change the check type that <application>Eye of MATE</application> uses "
-"to display transparent or partially opaque backgrounds in the image, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Check type</guisubmenu></"
-"menuchoice>, then select the check type you require. Select one of the "
-"following options:"
-msgstr ""
-"<application>Eye of MATE</application> が透明 (または部分的に不透明) な背景"
-"を画像に表示するときに使用するチェック (市松模様) のタイプを変更するには、"
-"<menuchoice><guimenu>「表示」</guimenu><guisubmenu>「チェックの種類」</"
-"guisubmenu></menuchoice>を選択して、希望のチェックのタイプを選択します。 次の"
-"オプションから 1 つを選択します。"
+"<application>Image Viewer</application> always tries to choose the save "
+"method with the least impact to the image data. For example, if an otherwise"
+" unmodified image is saved under a different name in the same format, the "
+"file is simply copied. If <systemitem class=\"library\">libjpeg</systemitem>"
+" is available on the system all JPEG image modifications are done without "
+"loss of image information."
+msgstr ""
-#: eom-C.xml:430(guimenuitem) eom-C.xml:555(guimenuitem)
-msgid "Dark"
-msgstr "「暗」"
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:598
+msgid "Saving an Image"
+msgstr ""
-#: eom-C.xml:431(para) eom-C.xml:556(para)
-msgid "This option displays black and dark gray checks."
-msgstr "黒色と濃い灰色のチェックを表示します。"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:599
+msgid ""
+"To save an image, choose <menuchoice> <guimenu>Image</guimenu> "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>. The image will be saved under"
+" the same name and file type. Therefore, unmodified images needn't be saved."
+msgstr ""
-#: eom-C.xml:433(guimenuitem) eom-C.xml:558(guimenuitem)
-msgid "Midtone"
-msgstr "「中間調」"
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:609
+msgid "Saving an Image under a Different Name"
+msgstr ""
-#: eom-C.xml:434(para) eom-C.xml:559(para)
-msgid "This option displays dark gray and light gray checks."
-msgstr "濃い灰色と淡い灰色のチェックを表示します。"
-
-#: eom-C.xml:436(guimenuitem) eom-C.xml:561(guimenuitem)
-msgid "Light"
-msgstr "「明」"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid ""
+"To save an image under a different name, or convert it to a different file "
+"type, choose <menuchoice> <guimenu>Image</guimenu> <guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:615
+msgid ""
+"Specify the filename in the <guilabel>Name</guilabel> field in the "
+"<guilabel>Save Image</guilabel> dialog, then click "
+"<guibutton>Save</guibutton>. The file is saved in the current folder by "
+"default. <application>Image Viewer</application> tries to determine the file"
+" type from the given filename suffix. If the image should be saved in "
+"another folder or the file type detection failed, expand the dialog by "
+"clicking on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>. This allows "
+"further folder navigation and the specification of the file type from the "
+"drop down box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:616
+msgid "You can save multiple images at once: see the next section."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:621
+msgid "Saving Multiple Images"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:622
+msgid ""
+"Saving multiple images at once allows you to convert several images to a "
+"different format, or give them similar filenames."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:623
+msgid ""
+"To save multiple images, select the images and choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Image</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> </menuchoice>. "
+"The following window is displayed:"
+msgstr ""
-#: eom-C.xml:437(para) eom-C.xml:562(para)
-msgid "This option displays light gray and white checks."
-msgstr "淡い灰色と白色のチェックを表示します。"
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:630
+msgid "Save As dialog for multiple images"
+msgstr ""
-#: eom-C.xml:439(guimenuitem) eom-C.xml:564(guimenuitem)
-msgid "Black"
-msgstr "「黒」"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:634
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/eom_save_as_window.png' "
+"md5='fdebb65611d88ced4201754b0f417783'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:632
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/eom_save_as_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Eye of MATE "
+"<guilabel>Save As</guilabel> dialog when saving multiple images.</phrase> "
+"</textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:642
+msgid ""
+"The folder in which the images will be saved is specified by the "
+"<guilabel>Destination folder</guilabel> drop-down box. Initially the folder "
+"is set to the current folder. Select <guilabel>Other...</guilabel> from the "
+"drop-down list to open a standard open folder dialog for browsing the "
+"filesystem. The resulting filename for each image is specified by "
+"<guilabel>Filename format</guilabel>. The filename schema is constructed by "
+"simple characters and special tags. The following special tags are "
+"available:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:645
+msgid ""
+"<guilabel>Filename (%f)</guilabel> - Original filename without the "
+"fileformat suffix."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"<guilabel>Counter (%n)</guilabel> - Auto-incremented number (starts at "
+"specified counter start)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid "Everything but these special tags are considered normal text."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:651
+msgid ""
+"The image format is determined by the drop-down box after the schema "
+"definition. Select a specific image format or use the <guilabel>as "
+"is</guilabel> option to state that the same format as the original file "
+"should be used."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:654
+msgid ""
+"The <guilabel>Options</guilabel> section allows to remove all space "
+"characters by underscores in the resulting filename if <guilabel>Replace "
+"spaces with underscores</guilabel> is checked. The <guilabel>Start counter "
+"at</guilabel> spin box determines at which number the counter starts if you "
+"use the %n tag for the file format specification."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:655
+msgid ""
+"The <guilabel>File Name Preview</guilabel> section of the dialog shows the "
+"resulting file name according to the above settings for an example filename "
+"from the selected images."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:664
+msgid "Printing Images"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:666
+msgid "Setting your Page Settings"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:667
+msgid ""
+"Before printing you need to set the page settings you would like to use. To "
+"do that choose <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Page "
+"Setup</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:668
+msgid ""
+"In the <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog you can now choose paper size "
+"and orientation. If possible, configure your printer to have the page "
+"borders set correctly."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:672
+msgid "Printing an Image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid "To print an image, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:676
+msgid ""
+"Select "
+"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:679
+msgid ""
+"In the <guilabel>Print</guilabel> dialog, select the printer you want to use"
+" from the list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:682
+msgid ""
+"Click <guilabel>Print</guilabel>. <application>Image Viewer</application> "
+"starts printing now."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:685
+msgid ""
+"Images that are too large for the page are automatically scaled down to fit "
+"the page. Images that are smaller than the page are centered on it."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: important/para
+#: C/index.docbook:687
+msgid ""
+"Please note that <application>Image Viewer</application> is currently "
+"lacking progress reporting while printing. During that time the user "
+"interface might become unresponsive for a short time."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:692
+msgid "Arranging an Image on the Page"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:693
+msgid ""
+"Maybe you don't want your image centered or want it scaled down even "
+"further. To do that you need to open the <guilabel>Print</guilabel> dialog "
+"(see <xref linkend=\"eom-print-image\"/>) and then select the "
+"<guilabel>Image Settings</guilabel> tab which offers you the following "
+"options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:696
+msgid ""
+"The options in the <guilabel>Position</guilabel> section allow you to change"
+" the images position on the page."
+msgstr ""
-#: eom-C.xml:440(para) eom-C.xml:565(para)
-msgid "This option displays solid black."
-msgstr "濃淡のない黒色を表示します。"
-
-#: eom-C.xml:442(guimenuitem) eom-C.xml:567(guimenuitem)
-msgid "Gray"
-msgstr "「グレー」"
-
-#: eom-C.xml:443(para) eom-C.xml:568(para)
-msgid "This option displays solid gray."
-msgstr "濃淡のない灰色を表示します。"
-
-#: eom-C.xml:445(guimenuitem) eom-C.xml:570(guimenuitem)
-msgid "White"
-msgstr "「白」"
-
-#: eom-C.xml:446(para) eom-C.xml:571(para)
-msgid "This option displays solid white."
-msgstr "濃淡のない白色を表示します。"
-
-#: eom-C.xml:453(title)
-msgid "To Change the Check Size"
-msgstr "チェックのサイズを変更する"
-
-#: eom-C.xml:454(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:699
msgid ""
-"To change the check size that <application>Eye of MATE</application> uses "
-"to display transparent or partially opaque backgrounds in the image, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Check size</guisubmenu></"
-"menuchoice>, then select the check size you require. This option is only "
-"relevant if you choose <guimenuitem>Dark checks</guimenuitem>, "
-"<guimenuitem>Midtone checks</guimenuitem>, or <guimenuitem>Light checks</"
-"guimenuitem> from the <guisubmenu>Check type</guisubmenu> menu. Select one "
-"of the following options:"
-msgstr ""
-"<application>Eye of MATE</application> が透明 (または部分的に不透明) な背景"
-"を画像に表示するときに使用するチェック (市松模様) のサイズを変更するには、"
-"<menuchoice><guimenu>「表示」</guimenu><guisubmenu>「チェックの大きさ」</"
-"guisubmenu></menuchoice>を選択して、希望のチェックのサイズを選択します。 この"
-"オプションは、<guisubmenu>「チェックの種類」</guisubmenu>メニューから"
-"<guimenuitem>「暗」</guimenuitem><guimenuitem>「中間調」</guimenuitem>、また"
-"は<guimenuitem>「明」</guimenuitem>を選択している場合だけに有効です。次のオプ"
-"ションから 1 つを選択します。"
-
-#: eom-C.xml:465(guimenuitem) eom-C.xml:583(guimenuitem)
-msgid "Small"
-msgstr "「小」"
-
-#: eom-C.xml:467(guimenuitem) eom-C.xml:585(guimenuitem)
-msgid "Medium"
-msgstr "「中」"
-
-#: eom-C.xml:469(guimenuitem) eom-C.xml:587(guimenuitem)
-msgid "Large"
-msgstr "「大」"
-
-#: eom-C.xml:480(title)
-msgid "To Close an Image"
-msgstr "画像を閉じる"
-
-#: eom-C.xml:481(para)
-msgid ""
-"To close an image, choose <menuchoice><guimenu>File</"
-"guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>. If the window is the "
-"last <application>Eye of MATE</application> window open, the application "
-"exits."
-msgstr ""
-"画像を閉じるには、<menuchoice><guimenu>「ファイル」</guimenu><guimenuitem>"
-"「閉じる」</guimenuitem></menuchoice>を選択します。 開いている最後の "
-"<application>Eye of MATE</application> ウィンドウを閉じると、"
-"<application>Eye of MATE</application> は終了します。"
-
-#: eom-C.xml:487(para)
-msgid ""
-"To quit <application>Eye of MATE</application> and close all of the windows "
-"that you opened in the current session, choose <menuchoice><guimenu>File</"
-"guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"<application>Eye of MATE</application> を終了して、現在のセッションで開いて"
-"いるウィンドウをすべて閉じるには、<menuchoice><guimenu>「ファイル」</"
-"guimenu><guimenuitem>「終了」</guimenuitem></menuchoice>を選択します。"
-
-#: eom-C.xml:499(title)
+"It is also possible to position the image on the page by dragging it around "
+"in the <guilabel>Preview</guilabel> field."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"The options in the <guilabel>Size</guilabel> section allow you to scale your"
+" image to your liking. Scaling is limited by either the image size or by the"
+" page size, depending on what condition is met first."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:705
+msgid ""
+"The <guilabel>Unit</guilabel> option allows you to change the metric unit "
+"which is used by the options on the <guilabel>Image Settings</guilabel> tab."
+" When you change this option the other fields values are converted "
+"accordingly."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:712
+msgid "Personalizing The Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:713
+msgid ""
+"Image Viewer's default toolbar contains only a basic set of items to keep it"
+" simple. But you can modify the toolbar if you prefer a different set."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:715
+msgid "Modifying the Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:716
+msgid ""
+"If you want to modify the toolbar you need to open the toolbar editor by "
+"going to "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" The following window will pop up:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:718
+msgid "The toolbar editor window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:722
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/eom_toolbar_editor_window.png' "
+"md5='b5555dbf7beaf036227fc6e32e974b83'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:720
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/eom_toolbar_editor_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Eye of MATE "
+"toolbar editor window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:730
+msgid ""
+"It contains the items that are not in the toolbar and the separator item. "
+"You can now edit the toolbar:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:733
+msgid ""
+"To add new items to the toolbar, drag them from the toolbar editor to the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:736
+msgid ""
+"To remove items from the toolbar, drag them from the toolbar to the toolbar "
+"editor."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739
+msgid ""
+"To rearrange items on the toolbar, drag them to their new position on the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"When you have finished editing the toolbar, click the "
+"<guibutton>Close</guibutton> button in the toolbar editor window. This will "
+"close the toolbar editor and make your modified toolbar active."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:745
+msgid "Resetting the Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:746
+msgid ""
+"To revert your changes to the toolbar and return to the default layout, "
+"perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:749
+msgid "Open the toolbar editor (see <xref linkend=\"eom-toolbareditor-use\"/>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:752
+msgid "Click the <guibutton>Reset to Default</guibutton> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"Click the <guibutton>Close</guibutton> button to close the toolbar editor. "
+"The toolbar has been reset to the default layout now."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:761
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
-#: eom-C.xml:500(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:762
msgid ""
-"To configure <application>Eye of MATE</application>, choose "
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"Preferences can be changed by going to "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>."
+" You will be able to change the options for image viewing and slide shows. "
+"The changes apply to all open windows instantly."
msgstr ""
-"<application>Eye of MATE</application> の設定を行うには、"
-"<menuchoice><guimenu>「編集」</guimenu><guimenuitem>「設定」</guimenuitem></"
-"menuchoice>を選択します。"
-#: eom-C.xml:508(guilabel)
-msgid "Interpolation"
-msgstr "「補間」"
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:766
+msgid "Image View"
+msgstr "画像の表示"
-#: eom-C.xml:510(para) eom-C.xml:536(para) eom-C.xml:553(para)
-msgid "Select one of the following options:"
-msgstr "次のオプションから 1 つを選択します。"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:769
+msgid "<guilabel>Image Enhancements</guilabel>"
+msgstr ""
-#: eom-C.xml:513(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:771
msgid ""
-"This method of interpolation takes a location in the original image and "
-"replicates the pixel that is nearest to this location. When you zoom in on "
-"an image, the pixels are replicated. When you zoom out of an image, the "
-"image loses some detail."
+"Select the <guilabel>Smooth images when zoomed</guilabel> option to enable "
+"image smoothing when you change the image's zoom factor. If you select this "
+"option, your images will be smoothed to improve their display quality while "
+"viewing them with <application>Image Viewer</application>."
msgstr ""
-"この補間方法は、オリジナルの画像の位置を記憶し、その場所に最も近いピクセルを"
-"複製します。画像を拡大するとき、ピクセルは複製されます。 画像を縮小するとき、"
-"ある程度の画像の詳細は失われます。"
-#: eom-C.xml:534(guilabel)
-msgid "Dither"
-msgstr "「ディザ」"
-
-#: eom-C.xml:551(guilabel)
-msgid "Check type"
-msgstr "「チェックの種類」"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:772
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Automatic orientation</guilabel> option, your "
+"images will be rotated on loading according to their metadata. For example "
+"portraits are automatically rotated upright. Note that this function "
+"requires a correctly set orientation tag in the image's metadata and thus "
+"does not work with all images. The rotation is not saved until you save the "
+"rotated image (see <xref linkend=\"eom-save-rename\"/>)."
+msgstr ""
-#: eom-C.xml:577(guilabel)
-msgid "Check size"
-msgstr "「チェックの大きさ」"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:777
+msgid "<guilabel>Transparent Parts</guilabel>"
+msgstr ""
-#: eom-C.xml:579(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:779
msgid ""
-"This option is only relevant if you choose <guimenuitem>Dark checks</"
-"guimenuitem>, <guimenuitem>Midtone checks</guimenuitem>, or "
-"<guimenuitem>Light checks</guimenuitem> from the <guilabel>Check type</"
-"guilabel> drop-down list. Select one of the following options:"
+"Select one of the following options to determine how <application>Image "
+"Viewer</application> displays transparent parts of an image:"
msgstr ""
-"このオプションは、<guilabel>「チェックの種類」</guilabel>ドロップダウンリスト"
-"から<guimenuitem>「暗」</guimenuitem>、<guimenuitem>「中間調」</"
-"guimenuitem>、または<guimenuitem>「明」</guimenuitem>を選択している場合だけに"
-"有効です。次のオプションから 1 つを選択します。"
-#: ../C/legal.xml:2(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid "<guilabel>As check pattern</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:782
+msgid "Displays any transparent parts of the image in a check pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:784
+msgid "<guilabel>As custom color</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:785
msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+"Displays any transparent parts of the image in a solid color that you "
+"specify. Click on the color selector button to select a color."
msgstr ""
-"GNU Free Documentation License (GFDL) の管理下でこのドキュメント をコピー、配"
-"布、または変更することを許可します。Free Software Foundation から発行された"
-"バージョン 1.1 以降のドキュメントには、 セクションや表紙などがありません。"
-"GFDL のコピーは、<ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">URL</ulink> またはこ"
-"のマニュアルと 一緒に配布された COPYING-DOCS を参照してください。"
-#: ../C/legal.xml:12(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid "<guimenuitem>As background</guimenuitem>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:788
msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
-"section 6 of the license."
+"Displays any transparent parts of the image in the background color of the "
+"<application>Image Viewer</application> application."
msgstr ""
-"このマニュアルは、GFDL から配布された MATE マニュアルの 一部です。このコレク"
-"ションと別にマニュアルを提供したい場合は、 ライセンスのセクション 6 で説明し"
-"ているように、マニュアルに ライセンスを追加してください。"
-#: ../C/legal.xml:19(para)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:798
+msgid "Slideshow"
+msgstr "スライドショー"
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:801
+msgid "<guilabel>Image Zoom</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
+"Select the <guilabel>Expand images to fit screen</guilabel> option to "
+"enlarge images to fit the screen during the slide show. If you do not select"
+" this option, images that are smaller than the screen size are not resized "
+"to fit the screen."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:807
+msgid "<guilabel>Sequence</guilabel>"
msgstr ""
-"他の企業の製品やサービスと区別するために使用する名前を登録商標 と呼びます。"
-"MATE プロジェクトで使用する場合は、すべて大文字か 最初の 1 文字だけ大文字で"
-"記載しています。"
-#: ../C/legal.xml:35(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:809
msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+"Select the <guilabel>Loop sequence</guilabel> option to cycle endlessly "
+"through the list of images during the slide show. If you do not select this "
+"option, the slide show returns to the collection view after the last image "
+"is displayed."
msgstr ""
-"ドキュメントは、「現状のまま」をベースとして提供 され、商品性、特定目的へも適"
-"合性または第三者の権利の 非侵害の黙示の保証を含みそれに限定されない、明示的"
-"で あるか黙示的であるかを問わない、なんらの保証も行われ ないものとします。"
-#: ../C/legal.xml:55(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
-"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+"Use the <guilabel>Switch image after ... seconds</guilabel> spin box to "
+"specify how long each image is displayed during the slide show. If you set "
+"this value to zero, the auto advance function is disabled and only manual "
+"browsing is available (see <xref linkend=\"eom-fullscreen\"/>)."
msgstr ""
-"本製品が、外国為替および外国貿易管理法 (外為法) に 定められる戦略物資等 (貨物"
-"または役務) に該当する場合、 本製品を輸出または日本国外へ持ち出す際には、事前"
-"の 書面による承諾を得ることのほか、外為法および関連法規 に基づく輸出手続き、"
-"また場合によっては、米国商務省 または米国所轄官庁の許可を得ることが必要です。"
-#: ../C/legal.xml:28(para)
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "リンク"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
msgstr ""
-"ドキュメントおよび変更されているドキュメントは、下記の GNU FREE "
-"DOCUMENTATION ライセンスのもとにおいて頒布されます。 <placeholder-1/>"