summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/ms
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'help/ms')
-rw-r--r--help/ms/ms.po1082
1 files changed, 543 insertions, 539 deletions
diff --git a/help/ms/ms.po b/help/ms/ms.po
index 8a56cb5..e39921c 100644
--- a/help/ms/ms.po
+++ b/help/ms/ms.po
@@ -1,13 +1,12 @@
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# abuyop <[email protected]>, 2018
+# abuyop <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:36+0000\n"
-"Last-Translator: abuyop <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-09 23:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-12 12:47+0000\n"
+"Last-Translator: abuyop <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,18 +19,18 @@ msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr "Abuyop"
-#. (itstool) path: articleinfo/title
-#: C/index.docbook:24
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:18
msgid "Image Viewer Manual"
msgstr "Panduan Pelihat Imej"
-#. (itstool) path: articleinfo/copyright
-#: C/index.docbook:26
-msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr "<year>2015</year> <holder>Projek Dokumentasi MATE</holder>"
+#. (itstool) path: info/copyright
+#: C/index.docbook:20
+msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr "<year>2019</year> <holder>Projek Dokumentasi MATE</holder>"
-#. (itstool) path: articleinfo/copyright
-#: C/index.docbook:30
+#. (itstool) path: info/copyright
+#: C/index.docbook:24
msgid ""
"<year>2006</year> <year>2007</year> <holder>GNOME Documentation "
"Project</holder>"
@@ -39,8 +38,8 @@ msgstr ""
"<year>2006</year> <year>2007</year> <holder>Projek Dokumentasi "
"GNOME</holder>"
-#. (itstool) path: articleinfo/copyright
-#: C/index.docbook:35
+#. (itstool) path: info/copyright
+#: C/index.docbook:29
msgid ""
"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun "
"Microsystems</holder>"
@@ -48,359 +47,214 @@ msgstr ""
"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun "
"Microsystems</holder>"
-#. (itstool) path: articleinfo/copyright
-#: C/index.docbook:41
+#. (itstool) path: info/copyright
+#: C/index.docbook:35
msgid "<year>2000</year> <holder>Eliot Landrum</holder>"
msgstr "<year>2000</year> <holder>Eliot Landrum</holder>"
-#. (itstool) path: articleinfo/copyright
-#: C/index.docbook:45
+#. (itstool) path: info/copyright
+#: C/index.docbook:39
msgid "<year>2000</year> <holder>The Free Software Foundation</holder>"
msgstr "<year>2000</year> <holder>The Free Software Foundation</holder>"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:61 C/index.docbook:140 C/index.docbook:141
+#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:127 C/index.docbook:128
msgid "MATE Documentation Project"
msgstr "Projek Dokumentasi MATE"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:64 C/index.docbook:148 C/index.docbook:149
-#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 C/index.docbook:173
-#: C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 C/index.docbook:197
-#: C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 C/index.docbook:226
+#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:135 C/index.docbook:136
+#: C/index.docbook:144 C/index.docbook:152 C/index.docbook:160
+#: C/index.docbook:168 C/index.docbook:176 C/index.docbook:184
+#: C/index.docbook:192 C/index.docbook:200 C/index.docbook:213
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Projek Dokumentasi GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Keizinan diberi untuk menyalin, mengedar dan/atau mengubahsuai dokumen ini "
-"bawah terma Lesen Dokumentasi Bebas GNU (GDFL), bagi Versi 1.1 atau mana-"
-"mana versi terkemudian yang telah diterbitkan oleh Free Software Foundation "
-"tanpa Seksyen Tak Varian, tanpa Teks Muka-Hadapan, dan tanpa Teks Muka "
-"Belakang. Anda boleh temui satu salinan GFDL dalam <ulink type=\"help\" "
-"url=\"help:fdl\">pautan</ulink> ini atau di dalam fail COPYING-DOCS yang "
-"disertakan bersama-sama panduan ini."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Panduan ini adalah sebahagian dari koleksi panduan MATE yang diedar bawah "
-"GFDL. Jika anda mahu edar panduan ini secara berasingan dari koleksi "
-"asalnya, anda boleh membuat sedemikian dengan menambah satu salinan lesen ke"
-" dalam panduan sepertimana yang dijelaskan dalam seksyen 6 lesen tersebut."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Kebanyakan nama digunakan oleh syarikat untuk membezakan produk dan "
-"perkhidmatan mereka dituntut sebagai tanda dagangan. Jika nama tersebut ada "
-"di dalam dokumentasi MATE, dan ahli-ahli Projek Dokumentasi MATE sedar akan "
-"tanda dagangan tersebut, kerana nama-nama tersebut telah di huruf besarkan "
-"atau huruf awalnya telah dihuruf besarkan."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"DOKUMEN DISEDIAKAN SEBAGAI DASAR \"SEBAGAIMANA ADANYA\", TANPA JAMINAN ATAS "
-"APA JUA, SAMA ADA DIUNGKAP ATAU DILAKSANA, TERMASUKLAH, TANPA HAD, JAMINAN "
-"TERHADAP DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN ADALAH BEBAS MASALAH "
-"KEBOLEHNIAGAAN. SESUAI ATAS TUJUAN TERTENTU ATAU BUKAN-PELANGGARAN. "
-"KESELURUHAN RISIKO ATAS KUALITI, KETEPATAN, DAN PRESTASI DOKUMEN ATAU VERSI "
-"UBAHSUAI DOKUMEN TERLETAK PADA DIRI ANDA. SEKIRANYA TERDAPAT MANA-MANA "
-"DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN YANG BERMASALAH DALAM APA JUA BENTUK, "
-"ANDA (BUKAN PENULIS, PENGARANG ATAU MANA-MANA PENYUMBANG ASAL) MENANGGUNG "
-"KOS APA JUA PERKHIDMATAN, PEMBAIKAN ATAU PEMBETULAN YANG DIPERLUKAN. "
-"PENAFIAN JAMINAN INI TERBENTUK SEBAGAI BAHAGIAN PENTING LESEN INI. MAKA "
-"TIDAK PENGGUNAAN MANA-MANA DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN DIIZINKAN "
-"KECUALI TERTAKLUK DI BAWAH PENAFIAN INI; DAN"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"TANPA DI BAWAH APA-APA KEADAAN DAN TEORI PERUNDANGAN, SAMA ADA DALAM TORT "
-"(TERMASUKLAH KECUAIAN), KONTRAK, ATAU SEUMPAMA DENGANNYA, SI PENGARANG, "
-"PENULIS ASAL, MANA-MANA PENYUMBANG, ATAU MANA-MANA PENGEDAR DOKUMEN ATAU "
-"VERSI UBAHSUAI DOKUMEN, ATAU MANA-MANA PEMBEKAL ATAS APA JUA KUMPULAN, JUGA "
-"PADA MANA-MANA INDIVIDU ATAS KEROSAKAN SECARA LANGSUNG ATAU TIDAK LANGSUNG, "
-"SECARA KHUSUS, TIDAK SENGAJA ATAU, KEROSAKAN LANJUTAN TERHADAP SESIAPA "
-"SAHAJA, TERMASUKLAH TANPA HAD BAGI KEROSAKAN NAMA BAIK, GANGGUAN KERJA, "
-"KEGAGALAN ATAU KEROSAKAN KOMPUTER, ATAU MANA-MANA MAHUPUN SEMUA KEROSAKAN "
-"LAIN BERKAITAN PENGGUNAAN DOKUMEN DAN VERSI UBAHSUAI DOKUMEN, WALAUPUN PIHAK"
-" TERSEBUT TELAH DIMAKLUMKAN ADANYA KEBARANGKALIAN KEROSAKAN SEBEGITU BOLEH "
-"BERLAKU."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"DOKUMEN DAN VERSI UBAHSUAI DOKUMEN DISEDIAKAN BAWAH TERMA LESEN DOKUMENTASI "
-"BEBAS GNU DENGAN PERKARA BERIKUT: <_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:72
+#: C/index.docbook:60
msgid ""
-"<firstname>MATE Documentation Project</firstname> <surname/> <affiliation> "
-"<orgname>MATE Desktop</orgname> </affiliation>"
+"<orgname>MATE Documentation Project</orgname> <affiliation> <orgname>MATE "
+"Desktop</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
-"<firstname>Projek Dokumentasi MATE</firstname><surname/><affiliation> "
-"<orgname>Desktop MATE </orgname> </affiliation>"
+"<orgname>Projek Dokumentasi MATE</orgname> <affiliation> <orgname>Dekstop "
+"MATE</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:79
+#: C/index.docbook:66
msgid ""
-"<firstname>Jens</firstname> <surname>Finke</surname> <affiliation> "
-"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+"<personname> <firstname>Jens</firstname> <surname>Finke</surname> "
+"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"</affiliation>"
msgstr ""
-"<firstname>Jens</firstname> <surname>Finke</surname> <affiliation> "
-"<orgname>Projek Dokumentasi GNOME</orgname> </affiliation>"
+"<personname> <firstname>Jens</firstname> <surname>Finke</surname> "
+"</personname> <affiliation> <orgname>Projek Dokumentasi GNOME</orgname> "
+"</affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:86
+#: C/index.docbook:75
msgid ""
-"<firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname> <affiliation> "
-"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+"<personname> <firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname> "
+"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"</affiliation>"
msgstr ""
-"<firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname> <affiliation> "
-"<orgname>Projek Dokumentasi GNOME</orgname> </affiliation>"
+"<personname> <firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname> "
+"</personname> <affiliation> <orgname>Projek Dokumentasi GNOME</orgname> "
+"</affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:93
+#: C/index.docbook:84
msgid ""
-"<firstname>Stuart</firstname> <surname>Ellis</surname> <affiliation> "
-"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+"<personname> <firstname>Stuart</firstname> <surname>Ellis</surname> "
+"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"</affiliation>"
msgstr ""
-"<firstname>Stuart</firstname> <surname>Ellis</surname> <affiliation> "
-"<orgname>Projek Dokumentasi GNOME</orgname> </affiliation>"
+"<personname> <firstname>Stuart</firstname> <surname>Ellis</surname> "
+"</personname> <affiliation> <orgname>Projek Dokumentasi GNOME</orgname> "
+"</affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:100
+#: C/index.docbook:93
msgid ""
-"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
-"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+"<personname> <firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation "
+"Team</surname> </personname> <affiliation> <orgname>Sun "
+"Microsystems</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
-"<firstname>Sun</firstname> <surname>Pasukan Dokumentasi GNOME</surname> "
-"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+"<personname> <firstname>Sun</firstname> <surname>Pasukan Dokumentasi "
+"GNOME</surname> </personname> <affiliation> <orgname>Sun "
+"Microsystems</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:107
+#: C/index.docbook:102
msgid ""
-"<firstname>Eliot</firstname> <surname>Landrum</surname> <affiliation> "
-"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+"<personname> <firstname>Eliot</firstname> <surname>Landrum</surname> "
+"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"</affiliation>"
msgstr ""
-"<firstname>Eliot</firstname> <surname>Landrum</surname> <affiliation> "
-"<orgname>Projek Dokumentasi GNOME</orgname> </affiliation>"
+"<personname> <firstname>Eliot</firstname> <surname>Landrum</surname> "
+"</personname> <affiliation> <orgname>Projek Dokumentasi GNOME</orgname> "
+"</affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:114
+#: C/index.docbook:111
msgid ""
-"<firstname>Federico</firstname> <surname>Mena Quintero</surname> "
-"<affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+"<personname> <firstname>Federico</firstname> <surname>Mena "
+"Quintero</surname> </personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation "
+"Project</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
-"<firstname>Federico</firstname> <surname>Mena Quintero</surname> "
-"<affiliation> <orgname>Projek Dokumentasi GNOME</orgname> </affiliation>"
+"<personname> <firstname>Federico</firstname> <surname>Mena "
+"Quintero</surname> </personname> <affiliation> <orgname>Projek Dokumentasi "
+"GNOME</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:136
+#: C/index.docbook:123
msgid ""
-"<revnumber>Image Viewer Manual V2.9</revnumber> <date>July 2015</date> "
-"<_:revdescription-1/>"
+"<revnumber>2.9</revnumber> <date>July 2015</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"<revnumber>Panduan Pelihat Imej V2.9</revnumber> <date>Julai 2015</date> "
-"<_:revdescription-1/>"
+"<revnumber>2.9</revnumber> <date>Julai 2015</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:144
+#: C/index.docbook:131
msgid ""
-"<revnumber>Eye of GNOME Manual V2.8</revnumber> <date>February 2007</date> "
-"<_:revdescription-1/>"
+"<revnumber>2.8</revnumber> <date>February 2007</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"<revnumber>Panduan Eye of GNOME V2.8</revnumber> <date>Februari 2007</date> "
-"<_:revdescription-1/>"
+"<revnumber>2.8</revnumber> <date>Februari 2007</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:164 C/index.docbook:172
-#: C/index.docbook:180 C/index.docbook:188 C/index.docbook:196
-#: C/index.docbook:204 C/index.docbook:212
+#: C/index.docbook:143 C/index.docbook:151 C/index.docbook:159
+#: C/index.docbook:167 C/index.docbook:175 C/index.docbook:183
+#: C/index.docbook:191 C/index.docbook:199
msgid "Sun GNOME Documentation Team"
msgstr "Pasukan Dokumentasi Sun GNOME"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:152
+#: C/index.docbook:139
msgid ""
-"<revnumber>Eye of GNOME Manual V2.7</revnumber> <date>February 2004</date> "
-"<_:revdescription-1/>"
+"<revnumber>2.7</revnumber> <date>February 2004</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"<revnumber>Panduan Eye of GNOME V2.7</revnumber> <date>Februari 2004</date> "
-"<_:revdescription-1/>"
+"<revnumber>2.7</revnumber> <date>Februari 2004</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:160
+#: C/index.docbook:147
msgid ""
-"<revnumber>Eye of GNOME Manual V2.6</revnumber> <date>November 2003</date> "
-"<_:revdescription-1/>"
+"<revnumber>2.6</revnumber> <date>November 2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"<revnumber>Panduan Eye of GNOME V2.6</revnumber> <date>November 2003</date> "
-"<_:revdescription-1/>"
+"<revnumber>2.6</revnumber> <date>November 2003</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:168
+#: C/index.docbook:155
msgid ""
-"<revnumber>Eye of GNOME Manual V2.5</revnumber> <date>September 2003</date> "
-"<_:revdescription-1/>"
+"<revnumber>2.5</revnumber> <date>September 2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"<revnumber>Panduan Eye of GNOME V2.5</revnumber> <date>September 2003</date>"
-" <_:revdescription-1/>"
+"<revnumber>2.5</revnumber> <date>September 2003</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:176
+#: C/index.docbook:163
msgid ""
-"<revnumber>Eye of GNOME Manual V2.4</revnumber> <date>January 2003</date> "
-"<_:revdescription-1/>"
+"<revnumber>2.4</revnumber> <date>January 2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"<revnumber>Panduan Eye of GNOME V2.4</revnumber> <date>Januari 2003</date> "
-"<_:revdescription-1/>"
+"<revnumber>2.4</revnumber> <date>Januari 2003</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:184
+#: C/index.docbook:171
msgid ""
-"<revnumber>Eye of GNOME Manual V2.3</revnumber> <date>October 2002</date> "
-"<_:revdescription-1/>"
+"<revnumber>2.3</revnumber> <date>October 2002</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"<revnumber>Panduan Eye of GNOME V2.3</revnumber> <date>Oktober 2002</date> "
-"<_:revdescription-1/>"
+"<revnumber>2.3</revnumber> <date>Oktober 2002</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:192
+#: C/index.docbook:179
msgid ""
-"<revnumber>Eye of GNOME Manual V2.2</revnumber> <date>August 2002</date> "
-"<_:revdescription-1/>"
+"<revnumber>2.2</revnumber> <date>August 2002</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"<revnumber>Panduan Eye of GNOME V2.2</revnumber> <date>Ogos 2002</date> "
-"<_:revdescription-1/>"
+"<revnumber>2.2</revnumber> <date>Ogos 2002</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:200
+#: C/index.docbook:187
msgid ""
-"<revnumber>Eye of GNOME Manual V2.1</revnumber> <date>July 2002</date> "
-"<_:revdescription-1/>"
+"<revnumber>2.1</revnumber> <date>July 2002</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"<revnumber>Panduan Eye of GNOME V2.1</revnumber> <date>Julai 2002</date> "
-"<_:revdescription-1/>"
+"<revnumber>2.1</revnumber> <date>Julai 2002</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:208
-msgid ""
-"<revnumber>Eye of GNOME Manual V2.0</revnumber> <date>May 2002</date> "
-"<_:revdescription-1/>"
+#: C/index.docbook:195
+msgid "<revnumber>2.0</revnumber> <date>May 2002</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"<revnumber>Panduan Eye of GNOME V2.0</revnumber> <date>Mei 2002</date> "
-"<_:revdescription-1/>"
+"<revnumber>2.0</revnumber> <date>Mei 2002</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:220
+#: C/index.docbook:207
msgid "Eliot Landrum <email>[email protected]</email>"
msgstr "Eliot Landrum <email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:223
+#: C/index.docbook:210
msgid "Federico Mena Quintero <email>[email protected]</email>"
msgstr "Federico Mena Quintero <email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:216
-msgid ""
-"<revnumber>Eye of GNOME User's Guide</revnumber> <date>2000</date> "
-"<_:revdescription-1/>"
-msgstr ""
-"<revnumber>Panduan Pengguna Eye of GNOME</revnumber> <date>2000</date> "
-"<_:revdescription-1/>"
-
-#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
-#: C/index.docbook:230
-msgid "This manual describes version 1.10.2 of Image Viewer."
-msgstr "Panduan ini menerangkan versi 1.10.2 bagi Pelihat Imej."
+#: C/index.docbook:203
+msgid "<revnumber>1.0</revnumber> <date>2000</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr "<revnumber>1.0</revnumber> <date>2000</date> <_:revdescription-1/>"
-#. (itstool) path: legalnotice/title
-#: C/index.docbook:233
-msgid "Feedback"
-msgstr "Maklumbalas"
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:234
-msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding the Image Viewer application "
-"or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-user-"
-"guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
-msgstr ""
-"Untuk melaporkan pepijat atau membuat saranan berkenaan aplikasi Pelihat "
-"Imej atau panduan ini, ikuti arahan di dalam <ulink url=\"help:mate-user-"
-"guide/feedback\" type=\"help\">Halaman Maklumbalas MATE</ulink>."
-
-#. (itstool) path: abstract/para
-#: C/index.docbook:239
-msgid "User manual for <application>Eye of MATE Image Viewer</application>."
-msgstr ""
-"Panduan pengguna untuk <application>Pelihat Imej Eye of MATE</application>."
+#. (itstool) path: info/releaseinfo
+#: C/index.docbook:217
+msgid "This manual describes version 1.22 of Image Viewer."
+msgstr "Panduan ini menerangkan versi 1.22 bagi Pelihat Imej."
#. (itstool) path: article/indexterm
-#: C/index.docbook:244
+#: C/index.docbook:221
msgid "<primary>Eye of MATE</primary>"
msgstr "<primary>Eye of MATE</primary>"
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:252
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:228
msgid "Introduction"
msgstr "Pengenalan"
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:253
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:230
msgid ""
"The <application>Eye of MATE Image Viewer</application> application enables "
"you to view single image files, as well as large image collections."
@@ -408,13 +262,13 @@ msgstr ""
"Aplikasi <application>Pelihat Imej Eye of MATE</application> membolehkan "
"anda paparkan satu fail imej, dan juga satu koleksi besar imej."
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:258
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:234
msgid "Starting Image Viewer"
msgstr "Memulakan Pelihat Imej"
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:259
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:236
msgid ""
"You can start <application>Image Viewer</application> in the following ways:"
msgstr ""
@@ -422,12 +276,12 @@ msgstr ""
"berikut:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:262
+#: C/index.docbook:239
msgid "Open an image file in <application>Caja</application>."
msgstr "Buka satu fail imej di dalam <application>Caja</application>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:265
+#: C/index.docbook:242
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Graphics</guimenu> <guimenuitem>Image "
"Viewer</guimenuitem></menuchoice> from the <guimenu>Applications</guimenu> "
@@ -437,7 +291,7 @@ msgstr ""
"Imej</guimenuitem> </menuchoice> melalui menu <guimenu>Aplikasi</guimenu>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:270
+#: C/index.docbook:247
msgid ""
"Run <command>eom</command> at the prompt in a terminal such as <application"
">mate-terminal</application>, or from the <application>Run "
@@ -447,27 +301,31 @@ msgstr ""
"<application>mate-terminal</application>, atau melalui dialog "
"<application>Jalankan Aplikasi</application>."
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:278
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:254
msgid "Closing Image Viewer"
msgstr "Menutup Pelihat Imej"
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:279
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:256
msgid ""
"To close the current <application>Image Viewer</application> window choose "
"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu> "
"<guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>, or press "
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
msgstr ""
+"Untuk menutup tetingkap <application>Pelihat Imej</application> semasa pilih"
+" <menuchoice><guimenu>Imej</guimenu> "
+"<guimenuitem>Tutup</guimenuitem></menuchoice>, atau ketik "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:285
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:261
msgid "Supported File Types"
msgstr "Jenis Fail Disokong"
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:286
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:263
msgid ""
"<application>Image Viewer</application> supports a variety of image file "
"formats. The following image formats can be opened:"
@@ -476,82 +334,82 @@ msgstr ""
" Format imej berikut yang boleh dibuka:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:288
+#: C/index.docbook:265
msgid "ANI - Animation"
msgstr "ANI - Animasi"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:290 C/index.docbook:322
+#: C/index.docbook:267 C/index.docbook:299
msgid "BMP - Windows Bitmap"
msgstr "BMP -Peta Bit Windows"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:292
+#: C/index.docbook:269
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
msgstr "GIF - Format Pertukaran Grafik"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:294 C/index.docbook:324
+#: C/index.docbook:271 C/index.docbook:301
msgid "ICO - Windows Icon"
msgstr "ICO - Ikon Windows"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:296 C/index.docbook:326
+#: C/index.docbook:273 C/index.docbook:303
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:298
+#: C/index.docbook:275
msgid "PCX - PC Paintbrush"
msgstr "PCX - PC Paintbrush"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:300 C/index.docbook:328
+#: C/index.docbook:277 C/index.docbook:305
msgid "PNG - Portable Network Graphics"
msgstr "PNG - Grafik Rangkaian Mudah Alih"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:302
+#: C/index.docbook:279
msgid "PNM - Portable Anymap from the PPM Toolkit"
msgstr "PNM - Anymap mudah alih dari Kit Alat PPM"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:304
+#: C/index.docbook:281
msgid "RAS - Sun Raster"
msgstr "RAS - Raster Sun"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:306
+#: C/index.docbook:283
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "SVG - Grafik Vektor Boleh Skala"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:308
+#: C/index.docbook:285
msgid "TGA - Targa"
msgstr "TGA - Targa"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:310
+#: C/index.docbook:287
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
msgstr "TIFF - Format Fail Imej Bertag"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:312
+#: C/index.docbook:289
msgid "WBMP - Wireless Bitmap"
msgstr "WBMP - Peta Bit Tanpa Wayar"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:314
+#: C/index.docbook:291
msgid "XBM - X Bitmap"
msgstr "XBM - Peta Bit X"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:316
+#: C/index.docbook:293
msgid "XPM - X Pixmap"
msgstr "XPM - Pixmap X"
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:320
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:297
msgid ""
"<application>Image Viewer</application> supports the following formats for "
"saving:"
@@ -559,8 +417,8 @@ msgstr ""
"<application>Pelihat Imej</application> menyokong format berikut untuk "
"penjimatan:"
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:331
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:308
msgid ""
"<application>Image Viewer</application> may be able to open and save other "
"image formats, depending on your system configuration and other installed "
@@ -569,13 +427,13 @@ msgstr ""
"<application>Pelihat Imej</application> boleh membuka dan menyimpan format "
"imej lain, bergantung pada konfigurasi dan lain-lain perisian yang dipasang."
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:335
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:311
msgid "Image Viewer Features"
msgstr "Fitur Pelihat Imej"
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:336
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:313
msgid ""
"<application>Image Viewer</application> has a variety of features to help "
"you view your images. You can zoom in and out or view the image full screen."
@@ -589,8 +447,8 @@ msgstr ""
"Imej</application> hanya gunakan sedikit ingatan. Anda juga boleh putar dan "
"kalih imej yang dipaparkan."
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:341
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:318
msgid ""
"The collection view allows the viewing and editing of large image "
"collections. In this view image operations can be applied to all selected "
@@ -599,8 +457,8 @@ msgstr ""
"Paparan kolesi membolehkan koleksi besar imej dipapar dan disunting. Dalam "
"operasi lihat imej ini boleh laksanakan pada semua imej terpilih sekaligus."
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:345
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:322
msgid ""
"<application>Image Viewer</application> has special support for digital "
"camera pictures and displays EXIF metadata recorded with the image. This "
@@ -618,13 +476,13 @@ msgstr ""
" tidak dimampatkan semula imej tersebut. Selain itu, semua data meta yang "
"ada (seperti EXIF) akan dikekalkan dan dikemaskini sewajarnya."
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:357
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:333
msgid "Getting Started"
msgstr "Membiasakan Diri"
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:358
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:335
msgid ""
"When you start <application>Image Viewer</application>, the following window"
" is displayed:"
@@ -632,8 +490,8 @@ msgstr ""
"Ketika anda memulakan <application>Pelihat Imej</application>, tetingkap "
"berikut dipaparkan:"
-#. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:360
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:336
msgid "Image Viewer Start Up Window"
msgstr "Tetingkap Permulaan Pelihat Imej"
@@ -642,7 +500,7 @@ msgstr "Tetingkap Permulaan Pelihat Imej"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:364
+#: C/index.docbook:341
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/eom_start_window.png' "
@@ -652,7 +510,7 @@ msgstr ""
"md5='fc334bd4c4be62cb78b151066e550aa7'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:362
+#: C/index.docbook:339
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/eom_start_window.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows "
@@ -666,8 +524,8 @@ msgstr ""
"palang menu, palang alat, dan kawasan paparan. Palang menu mengandungi menu "
"Fail, Sunting, Lihat, dan Bantuan.</phrase> </textobject>"
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:372
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:349
msgid ""
"The <application>Image Viewer</application> window contains the following "
"elements:"
@@ -676,12 +534,12 @@ msgstr ""
"berikut:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:375
+#: C/index.docbook:352
msgid "Menubar"
msgstr "Palang Menu"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:377
+#: C/index.docbook:354
msgid ""
"The menus on the menubar contain all the commands that you need to work with"
" images in <application>Image Viewer</application>."
@@ -690,12 +548,12 @@ msgstr ""
"mengendalikan imej dalam <application>Pelihat Imej</application>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:381
+#: C/index.docbook:358
msgid "Toolbar"
msgstr "Palang Alat"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:383
+#: C/index.docbook:360
msgid ""
"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
"menubar. To show or hide the toolbar, choose "
@@ -707,22 +565,22 @@ msgstr ""
"</menuchoice>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:387
+#: C/index.docbook:364
msgid "Display area"
msgstr "Kawasan paparan"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:389
+#: C/index.docbook:366
msgid "The display area shows the image file."
msgstr "Kawasan paparan menunjukkan fail imej."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:393
+#: C/index.docbook:370
msgid "Statusbar"
msgstr "Palang Status"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:372
msgid ""
"The statusbar provides information about the image. To show or hide the "
"statusbar, choose "
@@ -733,12 +591,12 @@ msgstr ""
"<guimenuitem>Palang Status</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:399
+#: C/index.docbook:376
msgid "Image Collection"
msgstr "Koleksi Imej"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:378
msgid ""
"The image collection shows you all supported images in the current working "
"directory. It shows up once an image has been loaded. To show or hide the "
@@ -751,12 +609,12 @@ msgstr ""
"Imej</guimenuitem></menuchoice> atau ketik <keycap>F9</keycap>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:405
+#: C/index.docbook:382
msgid "Image Information Pane"
msgstr "Anak Tetingkap Maklumat Imej"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:407
+#: C/index.docbook:384
msgid ""
"The image information pane provides further information about the current "
"image, for example EXIF metadata (if available). It shows up after an image "
@@ -772,8 +630,8 @@ msgstr ""
"IMej</guimenuitem></menuchoice> atau ketik "
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>|</keycap></keycombo>."
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:411
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:388
msgid ""
"Most actions in <application>Image Viewer</application> can be performed "
"several ways. For example, you can open a file in the following ways:"
@@ -783,7 +641,7 @@ msgstr ""
"beberapa cara berikut: "
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:391
msgid ""
"Drag an image file into the <application>Image Viewer</application> window "
"from another application or window."
@@ -792,21 +650,24 @@ msgstr ""
"dari aplikasi atau tetingkap lain."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:416
+#: C/index.docbook:393
msgid ""
"Double-click on an image file in the file manager or other application."
msgstr "Dwi-klik pada fail imej di dalam pengurus fail atau aplikasi lain."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:418
+#: C/index.docbook:395
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Image</guimenu> "
"<guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> and select an image file in the"
" <application>Load Image</application> dialog."
msgstr ""
+"Pilih <menuchoice><guimenu>Imej</guimenu> "
+"<guimenuitem>Buka</guimenuitem></menuchoice> dan pilih satu fail imej dalam "
+"dialog <application>Muat Imej</application> dialog."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap> </keycombo> and "
"select an image file in the <application>Load Image</application> dialog."
@@ -814,38 +675,42 @@ msgstr ""
"Ketik <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap> </keycombo> dan "
"pilih satu fail imej dalam dialog <application>Muat Imej</application>."
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:430
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:406
msgid "Viewing Images"
msgstr "Melihat Imej"
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:434
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:410
msgid "Opening an Image"
msgstr "Membuka Imej"
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:435
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:412
msgid "To open an image, perform the following steps:"
msgstr "Untuk membuka satu imej, buat langkah-langkah berikut:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem> "
"</menuchoice>, or press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap> "
"</keycombo>."
msgstr ""
+"Pilih <menuchoice> <guimenu>Imej</guimenu><guimenuitem>Buka</guimenuitem> "
+"</menuchoice>, atau ketik <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap>"
+" </keycombo>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:442
+#: C/index.docbook:419
msgid ""
"In the <guilabel>Open Image</guilabel> dialog, select the file you want to "
"open."
msgstr ""
+"Dalam dialog <guilabel>Buka Imej</guilabel>, pilih fail yang mahu dibuka."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:424
msgid ""
"Click <guibutton>Open</guibutton>. <application>Image Viewer</application> "
"displays the name of the image file in the titlebar of the window."
@@ -853,28 +718,32 @@ msgstr ""
"Klik <guibutton>Buka</guibutton>. <application>Pelihat Imej</application> "
"akan paparkan nama fail imej pada palang tajuk tetingkap."
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:452
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:429
msgid ""
"To open another image, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem> </menuchoice> again."
" <application>Image Viewer</application> opens each image in a new window."
msgstr ""
+"Untuk membuka imej lain, pilih <menuchoice> "
+"<guimenu>Imej</guimenu><guimenuitem>Buka</guimenuitem> </menuchoice> sekali "
+"lagi. <application>Pelihat Imej</application> akan membuka setiap imej dalam"
+" tetingkap baharu."
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:459
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:435
msgid "Viewing the Images in a Folder"
msgstr "Melihat Imej di dalam Folder"
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:460
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:437
msgid "To view all images in a folder, perform the following steps:"
msgstr ""
"Untuk melihat semua imej di dalam sesebuah folder, buat langkah-langkah "
"berikut:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:440
msgid ""
"Open one of the images in the folder (see <xref linkend=\"eom-open-"
"image\"/>)."
@@ -883,7 +752,7 @@ msgstr ""
"image\"/>)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:467
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"Open the image collection by choosing "
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Image "
@@ -893,8 +762,8 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenu>Lihat</guimenu><guimenuitem>Koleksi "
"Imej</guimenuitem></menuchoice> atau mengetik <keycap>F9</keycap>."
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:472
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:449
msgid ""
"The collection shows thumbnails of all supported images in the folder. You "
"can browse the images by clicking on an image in the collection, by choosing"
@@ -908,8 +777,8 @@ msgstr ""
"mengetik <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Kiri</keycap></keycombo> atau"
" <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Kanan</keycap></keycombo>."
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:473
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To view all the directory images in fullscreen, choose <menuchoice> "
"<guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Full Screen</guimenuitem> </menuchoice> "
@@ -931,13 +800,13 @@ msgstr ""
"lanjut bagaimana hendak suaikan paparan slaid, sila rujuk <xref linkend"
"=\"eom-prefs-slideshow\"/>."
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:479
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:455
msgid "Scrolling an Image"
msgstr "Menatal imej"
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:480
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:457
msgid ""
"To scroll around an image that is larger than the image window or full "
"screen view, you can use the following methods:"
@@ -946,12 +815,12 @@ msgstr ""
" berskrin penuh, anda boleh guna kaedah berikut:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:459
msgid "Use the arrow keys on the keyboard."
msgstr "Guna anak panah kekunci pada papan kekunci."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:484
+#: C/index.docbook:461
msgid ""
"Drag the image to move it in the window. (This means you drag the image in "
"the opposite direction you want to scroll in: to scroll down the image, drag"
@@ -962,22 +831,22 @@ msgstr ""
"ia ke arah atas di dalam tetingkap.)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:486
+#: C/index.docbook:463
msgid "Use the scrollbars on the window."
msgstr "Guna palang tatal dalam tetingkap."
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:493
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:469
msgid "Zooming"
msgstr "Pengezuman"
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:494
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:471
msgid "You can zoom in or out of the image in the following ways:"
msgstr "Anda boleh mengezum imej masuk atau keluar dengan cara berikut:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:496
+#: C/index.docbook:473
msgid ""
"Use the <mousebutton>scroll wheel</mousebutton> on your mouse. Scrolling "
"down zooms out; scrolling up zooms in."
@@ -986,7 +855,7 @@ msgstr ""
"bawah zum keluar; menatal ke atas zum masuk."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:474
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom "
"In</guimenuitem></menuchoice> or "
@@ -1007,7 +876,7 @@ msgstr ""
" Terbaik</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:500
+#: C/index.docbook:477
msgid ""
"Use the zoom buttons in the toolbar. <guilabel>Normal</guilabel> will "
"restore the picture to its original unscaled size. <guilabel>Fit</guilabel> "
@@ -1019,7 +888,7 @@ msgstr ""
"terlalu besar."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:481
msgid ""
"Use the keyboard. To zoom in, <keycombo> "
"<keycap>Ctrl</keycap><keycap>+</keycap> </keycombo> or <keycap>+</keycap>. "
@@ -1036,8 +905,8 @@ msgstr ""
" Untuk skalakan imej supaya disuai muat dengan teingkap, ketik "
"<keycap>F</keycap>."
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:506
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:483
msgid ""
"When an image is zoomed to fit the window, resizing the window will also "
"change the zoom level, so the image still fits the window."
@@ -1046,13 +915,13 @@ msgstr ""
"tetingkap juga akan mengubah aras zum, jadi imej masih kekal disuai muat "
"dalam tetingkap."
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:511
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:487
msgid "Viewing an Image Full Screen/Slideshow"
msgstr "Melihat Skrin Penuh/Paparan Slaid Imej"
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:512
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:489
msgid ""
"To show the image using the entire screen, choose "
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Full "
@@ -1062,8 +931,8 @@ msgstr ""
"<guimenu>Lihat</guimenu> <guimenuitem>Skrin Penuh</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:513
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:490
msgid ""
"No panels, window frames, or menubars are visible when an image is shown "
"like this. To return to the normal view, press <keycap>Esc</keycap>, or "
@@ -1075,8 +944,8 @@ msgstr ""
"<keycap>Esc</keycap>, atau <keycap>F11</keycap>, atau "
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:514
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"You can zoom or scroll around the image in the same way as when it is shown "
"in a window, using the mouse or the keyboard."
@@ -1084,8 +953,8 @@ msgstr ""
"Anda boleh zum atau tatal imej sepertimana ketika ia dipaparkan dalam "
"tetingkap, menggunakan tetikus atau papan kekunci."
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:515
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:492
msgid ""
"If you have multiple images in your collection you can press "
"<keycap>Space</keycap> or use the right/down cursor keys to advance to the "
@@ -1097,8 +966,8 @@ msgstr ""
"imej berikutnya. Imej terdahulu boleh dicapai semula dengan mengetik "
"<keycap>Backspace</keycap> atau menggunakan kekunci kursor kiri/atas."
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:516
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:493
msgid ""
"In this case you can also use the slideshow mode, where <application>Image "
"Viewer</application> automatically switches to the next image in your "
@@ -1123,13 +992,13 @@ msgstr ""
"lanjut bagaimana hendak suaikan paparan slaid, sila rujuk <xref linkend"
"=\"eom-prefs-slideshow\"/>."
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:523
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:499
msgid "Manipulating Images"
msgstr "Memanipulasi Imej"
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:525
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:502
msgid ""
"All image manipulations apply to all selected images at once. The "
"modifications are done in memory and alter the original files on disk only "
@@ -1141,55 +1010,67 @@ msgstr ""
"imej disimpan dengan fungsi simpan (sila rujuk <xref linkend=\"eom-save-"
"image\"/>)."
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:531
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:507
msgid "Flipping an Image"
msgstr "Mengalih Imej"
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:532
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:509
msgid ""
"To flip an image along the horizontal axis of the image, choose <menuchoice>"
" <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Flip Horizontal</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+"Untuk mengalih imej berpandukan paksi mengufuk imej, pilih <menuchoice> "
+"<guimenu>Sunting</guimenu> <guimenuitem>Kalih Mengufuk</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:537
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:514
msgid ""
"To flip an image along the vertical axis of the image, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Flip Vertical</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+"Untuk mengalih imej berpandukan paksi menegak imej, pilih <menuchoice> "
+"<guimenu>Sunting</guimenu> <guimenuitem>Kalih Menegak</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:546
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:522
msgid "Rotating an Image"
msgstr "Memutar Imej"
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:547
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:524
msgid ""
"To rotate an image 90 degrees in a clockwise direction, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Rotate Clockwise</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+"Untuk memutar imej 90 darjah dalam arah jam, pilih <menuchoice> "
+"<guimenu>Sunting</guimenu> <guimenuitem>Putar Ikut Jam</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:552
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:529
msgid ""
"To rotate an image 90 degrees in an anticlockwise direction, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Rotate "
"Counterclockwise</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
+"Untuk memutar imej 90 darjah dalam arah lawan jam, pilih <menuchoice> "
+"<guimenu>Sunting</guimenu> <guimenuitem>Putar Lawan Jam</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:561
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:537
msgid "Undoing an Action"
msgstr "Membuat Asal Tindakan"
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:562
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:539
msgid ""
"To undo a flip or rotate action, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu>"
" <guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice> or press "
@@ -1200,13 +1081,13 @@ msgstr ""
"</menuchoice> atau ketik "
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> ."
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:573
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:549
msgid "Deleting an Image"
msgstr "Memadam Imej"
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:574
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:551
msgid ""
"To move an image to the Trash, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Move to Trash</guimenuitem> </menuchoice>. This moves the file "
@@ -1219,24 +1100,24 @@ msgstr ""
"berbilang juga boleh dialih ke dalam tong sampah dengan cara yang serupa: "
"tetapi pilih semua dahulu."
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:580
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:557
msgid ""
"To restore an image from the Trash, open the Trash folder in "
"<application>Caja</application> file manager and move the image file to "
"another folder. To delete the image permanently, empty the Trash. To find "
-"out more about using the Trash, see the <ulink type=\"help\" url=\"help"
-":mate-user-guide/caja-trash\">Desktop User Guide</ulink>."
+"out more about using the Trash, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-"
+"guide/caja-trash\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
-"Untuk mengeluarkan imej dari Tong Sampah, buka folder Tong Sampah melalui "
+"Untuk memulihkan imej dari Tong Sampah, buka folder Tong Sampah melalui "
"pengurus fail <application>Caja</application> kemudian alih keluar fail imej"
" ke dalam folder lain. Untuk memadam imej secara kekal, kosongkan sahaja "
"Tong Sampah. Maklumat lanjut berkenaan penggunaan Tong Sampah, boleh rujuk "
-"<ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide/caja-trash\">Panduan "
-"Pengguna Desktop</ulink>."
+"<link xlink:href=\"help:mate-user-guide/caja-trash\">Panduan Pengguna "
+"Desktop</link>."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:582
+#: C/index.docbook:559
msgid ""
"You can also use the <keycap>Del</keycap> key to move an image to the Trash,"
" in which case you will be asked for confirmation."
@@ -1245,13 +1126,13 @@ msgstr ""
" ke dalam Tong Sampah, bagi situasi ini anda akan ditanya pengesahannya "
"terlebih dahulu."
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:589
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:565
msgid "Saving Images"
msgstr "Menyimpan Imej"
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:591
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:568
msgid ""
"<application>Image Viewer</application> always tries to choose the save "
"method with the least impact to the image data. For example, if an otherwise"
@@ -1267,34 +1148,41 @@ msgstr ""
"class=\"library\">libjpeg</systemitem> tersedia dalam sistem semua "
"pengubahsuaian imej JPEG dibuat tanpa kehilangan maklumat imej."
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:598
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:573
msgid "Saving an Image"
msgstr "Menyimpan satu Imej"
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:599
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:575
msgid ""
"To save an image, choose <menuchoice> <guimenu>Image</guimenu> "
"<guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>. The image will be saved under"
" the same name and file type. Therefore, unmodified images needn't be saved."
msgstr ""
+"Untuk menyimpan satu imej, pilih <menuchoice> <guimenu>Imej</guimenu> "
+"<guimenuitem>Simpan</guimenuitem> </menuchoice>. Imej akan disimpan bawah "
+"nama dan jenis fail yang sama. Maka, imej tanpa ubahsuai tidak perlu "
+"disimpan."
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:609
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:584
msgid "Saving an Image under a Different Name"
msgstr "Menyimpan satu Imej dengan Nama Berbeza"
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:610
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:586
msgid ""
"To save an image under a different name, or convert it to a different file "
"type, choose <menuchoice> <guimenu>Image</guimenu> <guimenuitem>Save "
"As</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
+"Untuk menyimpan satu imej dengan nama berlainan, atau tukarkan formatnya "
+"pada jenis fail berbeza, pilih <menuchoice> <guimenu>Imej</guimenu> "
+"<guimenuitem>Simpan Sebagai</guimenuitem> </menuchoice>."
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:615
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:591
msgid ""
"Specify the filename in the <guilabel>Name</guilabel> field in the "
"<guilabel>Save Image</guilabel> dialog, then click "
@@ -1315,20 +1203,20 @@ msgstr ""
" mengklik <guilabel>Layar folder lain</guilabel>. Tindakan ini membolehkan "
"navigasi folder dan tentukan jenis fail lanjutan melalui kotak tarik-turun."
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:616
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:592
msgid "You can save multiple images at once: see the next section."
msgstr ""
"Anda juga boleh menyimpan imej secara berbilang sekaligus: sila rujuk "
"seksyen berikutnya."
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:621
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:596
msgid "Saving Multiple Images"
msgstr "Menyimpan Imej Berbilang"
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:622
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:598
msgid ""
"Saving multiple images at once allows you to convert several images to a "
"different format, or give them similar filenames."
@@ -1336,16 +1224,19 @@ msgstr ""
"Menyimpan imej berbilang secara serentak membolehkan penukaran beberapa imej"
" ke format lain, atau menamakan fail yang hampir sama."
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:623
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:599
msgid ""
"To save multiple images, select the images and choose <menuchoice> "
"<guimenu>Image</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> </menuchoice>. "
"The following window is displayed:"
msgstr ""
+"Untuk menyimpan imej berbilang, pilih imej dan pilih <menuchoice> "
+"<guimenu>Imej</guimenu> <guimenuitem>Simpan Sebagai</guimenuitem> "
+"</menuchoice>. Tetingkap berikut akan dipaparkan:"
-#. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:630
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:605
msgid "Save As dialog for multiple images"
msgstr "Dialog Simpan Sebagai untuk imej berbilang"
@@ -1354,7 +1245,7 @@ msgstr "Dialog Simpan Sebagai untuk imej berbilang"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:634
+#: C/index.docbook:610
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/eom_save_as_window.png' "
@@ -1364,7 +1255,7 @@ msgstr ""
"md5='fdebb65611d88ced4201754b0f417783'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:632
+#: C/index.docbook:608
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/eom_save_as_window.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Eye of MATE "
@@ -1376,8 +1267,8 @@ msgstr ""
"<guilabel>Simpan Sebagai</guilabel> Eye of MATE ketika menyimpan imej "
"berbilang.</phrase> </textobject>"
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:642
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:618
msgid ""
"The folder in which the images will be saved is specified by the "
"<guilabel>Destination folder</guilabel> drop-down box. Initially the folder "
@@ -1397,7 +1288,7 @@ msgstr ""
"aksara ringkas dan tag khas. Tag khas berikut disediakan:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:645
+#: C/index.docbook:621
msgid ""
"<guilabel>Filename (%f)</guilabel> - Original filename without the "
"fileformat suffix."
@@ -1406,7 +1297,7 @@ msgstr ""
"fail."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:647
+#: C/index.docbook:623
msgid ""
"<guilabel>Counter (%n)</guilabel> - Auto-incremented number (starts at "
"specified counter start)."
@@ -1414,13 +1305,13 @@ msgstr ""
"<guilabel>Kiraan (%n)</guilabel> - Auto-nombor secara menaik (bermula pada "
"permulaan kiraan dinyatakan)."
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:650
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:626
msgid "Everything but these special tags are considered normal text."
msgstr "Selain dari tag khas ini dianggap sebagai teks biasa."
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:651
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:627
msgid ""
"The image format is determined by the drop-down box after the schema "
"definition. Select a specific image format or use the <guilabel>as "
@@ -1431,8 +1322,8 @@ msgstr ""
"satu format imej khusus atau guna pilihan <guilabel>sebagai</guilabel> untuk"
" tentukan format serupa dengan fail asal boleh juga digunakan."
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:654
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:630
msgid ""
"The <guilabel>Options</guilabel> section allows to remove all space "
"characters by underscores in the resulting filename if <guilabel>Replace "
@@ -1446,8 +1337,8 @@ msgstr ""
"pada</guilabel> mnentukan nombor mula kiraan jika anda gunakan tag %n untuk "
"spesifikasi format fail."
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:655
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:631
msgid ""
"The <guilabel>File Name Preview</guilabel> section of the dialog shows the "
"resulting file name according to the above settings for an example filename "
@@ -1457,26 +1348,30 @@ msgstr ""
"nama fail yang terhasil berdasarkan pada tetapan di atas untuk nama fail "
"contoh dari imej terpilih."
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:664
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:639
msgid "Printing Images"
msgstr "Mencetak Imej"
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:666
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:641
msgid "Setting your Page Settings"
msgstr "Menetapkan Tetapan Halaman anda"
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:667
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:643
msgid ""
"Before printing you need to set the page settings you would like to use. To "
"do that choose <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Page "
"Setup</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"Sebelum mencetak anda perlu tetapkan tetapan halaman yang mahu digunakan. "
+"Untuk melakukannya pilih "
+"<menuchoice><guimenu>Imej</guimenu><guimenuitem>Persediaan "
+"Halaman</guimenuitem></menuchoice>."
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:668
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:644
msgid ""
"In the <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog you can now choose paper size "
"and orientation. If possible, configure your printer to have the page "
@@ -1486,25 +1381,27 @@ msgstr ""
" dan orientasi kertas. Jika boleh, kongfigur pencetak supaya sempadan "
"halaman ditetapkan dengan betul."
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:672
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing an Image"
msgstr "Mencetak satu Imej"
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:673
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:649
msgid "To print an image, perform the following steps:"
msgstr "Untuk mencetak satu imej, buat langkah-langkah berikut:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:676
+#: C/index.docbook:652
msgid ""
"Select "
"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>"
msgstr ""
+"Pilih "
+"<menuchoice><guimenu>Imej</guimenu><guimenuitem>Cetak</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:679
+#: C/index.docbook:655
msgid ""
"In the <guilabel>Print</guilabel> dialog, select the printer you want to use"
" from the list."
@@ -1513,7 +1410,7 @@ msgstr ""
"melalui senarai."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"Click <guilabel>Print</guilabel>. <application>Image Viewer</application> "
"starts printing now."
@@ -1521,8 +1418,8 @@ msgstr ""
"Klik <guilabel>Cetak</guilabel>. <application>Pelihat Imej</application> "
"akan memulakan percetakan."
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:685
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:661
msgid ""
"Images that are too large for the page are automatically scaled down to fit "
"the page. Images that are smaller than the page are centered on it."
@@ -1532,7 +1429,7 @@ msgstr ""
"dicetak ditengah-tengah kertas tersebut."
#. (itstool) path: important/para
-#: C/index.docbook:687
+#: C/index.docbook:663
msgid ""
"Please note that <application>Image Viewer</application> is currently "
"lacking progress reporting while printing. During that time the user "
@@ -1542,13 +1439,13 @@ msgstr ""
"melaporkan kemajuan cetak ketika mencetak. Pada waktu ini antaramuka "
"pengguna seakan-akan kaku buat sementara waktu."
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:692
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:667
msgid "Arranging an Image on the Page"
msgstr "Menyusun Imej di atas Halaman"
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:693
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:669
msgid ""
"Maybe you don't want your image centered or want it scaled down even "
"further. To do that you need to open the <guilabel>Print</guilabel> dialog "
@@ -1563,7 +1460,7 @@ msgstr ""
"pilihan berikut:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:696
+#: C/index.docbook:672
msgid ""
"The options in the <guilabel>Position</guilabel> section allow you to change"
" the images position on the page."
@@ -1572,7 +1469,7 @@ msgstr ""
"kedudukan imej di atas halaman."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:699
+#: C/index.docbook:675
msgid ""
"It is also possible to position the image on the page by dragging it around "
"in the <guilabel>Preview</guilabel> field."
@@ -1581,7 +1478,7 @@ msgstr ""
"medan <guilabel>Pratonton</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:702
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"The options in the <guilabel>Size</guilabel> section allow you to scale your"
" image to your liking. Scaling is limited by either the image size or by the"
@@ -1592,7 +1489,7 @@ msgstr ""
"halaman, bergantung pada keadaan."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:705
+#: C/index.docbook:681
msgid ""
"The <guilabel>Unit</guilabel> option allows you to change the metric unit "
"which is used by the options on the <guilabel>Image Settings</guilabel> tab."
@@ -1603,13 +1500,13 @@ msgstr ""
"digunakan oleh pilihan dalam tab <guilabel>Tetapan Imej</guilabel>. Ketika "
"anda mengubah pilihan ini lain-lain nilai medan ditukar sewajarnya."
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:712
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:687
msgid "Personalizing The Toolbar"
msgstr "Memperibadikan Palang Alat"
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:713
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:689
msgid ""
"Image Viewer's default toolbar contains only a basic set of items to keep it"
" simple. But you can modify the toolbar if you prefer a different set."
@@ -1618,13 +1515,13 @@ msgstr ""
"menjadikannya ringkas. Tetapi anda boleh ubahsuai palang alat jika mahukan "
"set yang berlainan."
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:715
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:690
msgid "Modifying the Toolbar"
msgstr "Mengubahsuai Palang Alat"
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:716
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:692
msgid ""
"If you want to modify the toolbar you need to open the toolbar editor by "
"going to "
@@ -1636,8 +1533,8 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenu>Sunting</guimenu><guimenuitem>Palang Alat "
"</guimenuitem></menuchoice>. Tetingkap berikut akan muncul:"
-#. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:718
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:693
msgid "The toolbar editor window"
msgstr "Tetingkap penyunting palang alat"
@@ -1646,7 +1543,7 @@ msgstr "Tetingkap penyunting palang alat"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:722
+#: C/index.docbook:698
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/eom_toolbar_editor_window.png' "
@@ -1656,7 +1553,7 @@ msgstr ""
"md5='b5555dbf7beaf036227fc6e32e974b83'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/eom_toolbar_editor_window.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Eye of MATE "
@@ -1666,8 +1563,8 @@ msgstr ""
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Menunjukkan tetingkap "
"penyunting palang alat Eye of MATE.</phrase> </textobject>"
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:730
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:706
msgid ""
"It contains the items that are not in the toolbar and the separator item. "
"You can now edit the toolbar:"
@@ -1676,7 +1573,7 @@ msgstr ""
"pemisah. Kini anda boleh menyunting palang alat:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:733
+#: C/index.docbook:709
msgid ""
"To add new items to the toolbar, drag them from the toolbar editor to the "
"toolbar."
@@ -1685,7 +1582,7 @@ msgstr ""
"palang alat ke dalam palang alat."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:736
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"To remove items from the toolbar, drag them from the toolbar to the toolbar "
"editor."
@@ -1694,7 +1591,7 @@ msgstr ""
"penyunting palang alat."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:739
+#: C/index.docbook:715
msgid ""
"To rearrange items on the toolbar, drag them to their new position on the "
"toolbar."
@@ -1702,8 +1599,8 @@ msgstr ""
"Untuk menyusun semula item dalam palang alat, hanya seret ia ke kedudukan "
"baharu dalam palang alat tersebut."
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:742
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:718
msgid ""
"When you have finished editing the toolbar, click the "
"<guibutton>Close</guibutton> button in the toolbar editor window. This will "
@@ -1714,13 +1611,13 @@ msgstr ""
"Tindakan ini akan menutup penyunting palang alat dan aktifkan kembali palang"
" alat ubahsuai anda."
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:745
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:720
msgid "Resetting the Toolbar"
msgstr "Menetap Semula Palang Alat"
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:746
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:722
msgid ""
"To revert your changes to the toolbar and return to the default layout, "
"perform the following steps:"
@@ -1729,19 +1626,19 @@ msgstr ""
"buat langkah-langkah berikut:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:725
msgid "Open the toolbar editor (see <xref linkend=\"eom-toolbareditor-use\"/>)."
msgstr ""
"Buka penyunting palang alat (rujuk <xref linkend=\"eom-toolbareditor-"
"use\"/>)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:752
+#: C/index.docbook:728
msgid "Click the <guibutton>Reset to Default</guibutton> button."
msgstr "Klik butang <guibutton>Tetap Semula ke Lalai</guibutton>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:755
+#: C/index.docbook:731
msgid ""
"Click the <guibutton>Close</guibutton> button to close the toolbar editor. "
"The toolbar has been reset to the default layout now."
@@ -1749,13 +1646,13 @@ msgstr ""
"Klik butang <guibutton>Tutup</guibutton> untuk menutup penyunting palang "
"alat. Palang alat akan ditetapkan semula ke bentangan lalainya."
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:761
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:736
msgid "Preferences"
msgstr "Keutamaan"
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:762
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:738
msgid ""
"Preferences can be changed by going to "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -1767,18 +1664,18 @@ msgstr ""
" Anda boleh mengubah pilihan untuk paparan imej dan paparan slaid. Perubahan"
" dilaksanakan pada semua tetingkap yang masih terbuka serta-merta."
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:766
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:741
msgid "Image View"
msgstr "Paparan Imej"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:769
+#: C/index.docbook:745
msgid "<guilabel>Image Enhancements</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Penambahbaikan Imej</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:771
+#: C/index.docbook:747
msgid ""
"Select the <guilabel>Smooth images when zoomed</guilabel> option to enable "
"image smoothing when you change the image's zoom factor. If you select this "
@@ -1791,7 +1688,7 @@ msgstr ""
"paparan ketika melihatnya dengan <application>Pelihat Imej</application>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:772
+#: C/index.docbook:748
msgid ""
"If you select the <guilabel>Automatic orientation</guilabel> option, your "
"images will be rotated on loading according to their metadata. For example "
@@ -1809,12 +1706,12 @@ msgstr ""
"=\"eom-save-rename\"/>)."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:777
+#: C/index.docbook:753
msgid "<guilabel>Transparent Parts</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Bahagian Lutsinar</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:755
msgid ""
"Select one of the following options to determine how <application>Image "
"Viewer</application> displays transparent parts of an image:"
@@ -1824,22 +1721,22 @@ msgstr ""
"sesebuah imej:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:781
+#: C/index.docbook:757
msgid "<guilabel>As check pattern</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Sebagai pola semak</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:782
+#: C/index.docbook:758
msgid "Displays any transparent parts of the image in a check pattern."
msgstr "Papar mana-mana bahagian lutsinar imej dalam pola semak."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:784
+#: C/index.docbook:760
msgid "<guilabel>As custom color</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Sebagai warna suai</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:761
msgid ""
"Displays any transparent parts of the image in a solid color that you "
"specify. Click on the color selector button to select a color."
@@ -1848,12 +1745,12 @@ msgstr ""
" Klik pada butang pemilih warna untuk memilih satu warna."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:787
+#: C/index.docbook:763
msgid "<guimenuitem>As background</guimenuitem>"
msgstr "<guimenuitem>Sebagai latar belakang</guimenuitem>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:788
+#: C/index.docbook:764
msgid ""
"Displays any transparent parts of the image in the background color of the "
"<application>Image Viewer</application> application."
@@ -1861,18 +1758,18 @@ msgstr ""
"Papar mana-mana bahagian lutsinar imej dengan warna latar belakang aplikasi "
"<application>Pelihat Imej</application>."
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:798
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:773
msgid "Slideshow"
msgstr "Paparan Slaid"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:801
+#: C/index.docbook:777
msgid "<guilabel>Image Zoom</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Zum Imej</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:779
msgid ""
"Select the <guilabel>Expand images to fit screen</guilabel> option to "
"enlarge images to fit the screen during the slide show. If you do not select"
@@ -1885,12 +1782,12 @@ msgstr ""
"skrin tidak disaizkan mengikut saiz skrin."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:783
msgid "<guilabel>Sequence</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Jujukan</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:809
+#: C/index.docbook:785
msgid ""
"Select the <guilabel>Loop sequence</guilabel> option to cycle endlessly "
"through the list of images during the slide show. If you do not select this "
@@ -1903,7 +1800,7 @@ msgstr ""
"dipaparkan."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:787
msgid ""
"Use the <guilabel>Switch image after ... seconds</guilabel> spin box to "
"specify how long each image is displayed during the slide show. If you set "
@@ -1916,24 +1813,131 @@ msgstr ""
"pelayaran secara manual tersedia (sila rujuk <xref linkend=\"eom-"
"fullscreen\"/>)."
-#. (itstool) path: para/ulink
-#: C/legal.xml:9
-msgid "link"
-msgstr "pautan"
-
#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/legal.xml:2
+#: C/legal.xml:4
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
-"with this manual."
+" of the GFDL at this <link "
+"xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">link</link> or in "
+"the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
"Keizinan diberi untuk menyalin, mengedar dan/atau mengubahsuai dokumen ini "
"bawah terma Lesen Dokumentasi Bebas GNU (GDFL), bagi Versi 1.1 atau mana-"
"mana versi terkemudian yang telah diterbitkan oleh Free Software Foundation "
"tanpa Seksyen Tak Varian, tanpa Teks Muka-Hadapan, dan tanpa Teks Muka "
-"Belakang. Anda boleh temui satu salinan GFDL di dalam <_:ulink-1/> atau di "
-"dalam fail COPYING-DOCS yang disertakan bersama-sama panduan ini."
+"Belakang. Anda boleh temui satu salinan GFDL dalam <link "
+"xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">pautan</link> ini "
+"atau di dalam fail COPYING-DOCS yang disertakan bersama-sama panduan ini."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:13
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Panduan ini adalah sebahagian dari koleksi panduan MATE yang diedar bawah "
+"GFDL. Jika anda mahu edar panduan ini secara berasingan dari koleksi "
+"asalnya, anda boleh membuat sedemikian dengan menambah satu salinan lesen ke"
+" dalam panduan sepertimana yang dijelaskan dalam seksyen 6 lesen tersebut."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:20
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Kebanyakan nama digunakan oleh syarikat untuk membezakan produk dan "
+"perkhidmatan mereka dituntut sebagai tanda dagangan. Jika nama tersebut ada "
+"di dalam dokumentasi MATE, dan ahli-ahli Projek Dokumentasi MATE sedar akan "
+"tanda dagangan tersebut, kerana nama-nama tersebut telah di huruf besarkan "
+"atau huruf awalnya telah dihuruf besarkan."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:36
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOKUMEN DISEDIAKAN SEBAGAI DASAR \"SEBAGAIMANA ADANYA\", TANPA JAMINAN ATAS "
+"APA JUA, SAMA ADA DIUNGKAP ATAU DILAKSANA, TERMASUKLAH, TANPA HAD, JAMINAN "
+"TERHADAP DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN ADALAH BEBAS MASALAH "
+"KEBOLEHNIAGAAN. SESUAI ATAS TUJUAN TERTENTU ATAU BUKAN-PELANGGARAN. "
+"KESELURUHAN RISIKO ATAS KUALITI, KETEPATAN, DAN PRESTASI DOKUMEN ATAU VERSI "
+"UBAHSUAI DOKUMEN TERLETAK PADA DIRI ANDA. SEKIRANYA TERDAPAT MANA-MANA "
+"DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN YANG BERMASALAH DALAM APA JUA BENTUK, "
+"ANDA (BUKAN PENULIS, PENGARANG ATAU MANA-MANA PENYUMBANG ASAL) MENANGGUNG "
+"KOS APA JUA PERKHIDMATAN, PEMBAIKAN ATAU PEMBETULAN YANG DIPERLUKAN. "
+"PENAFIAN JAMINAN INI TERBENTUK SEBAGAI BAHAGIAN PENTING LESEN INI. MAKA "
+"TIDAK PENGGUNAAN MANA-MANA DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN DIIZINKAN "
+"KECUALI TERTAKLUK DI BAWAH PENAFIAN INI; DAN"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:56
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"TANPA DI BAWAH APA-APA KEADAAN DAN TEORI PERUNDANGAN, SAMA ADA DALAM TORT "
+"(TERMASUKLAH KECUAIAN), KONTRAK, ATAU SEUMPAMA DENGANNYA, SI PENGARANG, "
+"PENULIS ASAL, MANA-MANA PENYUMBANG, ATAU MANA-MANA PENGEDAR DOKUMEN ATAU "
+"VERSI UBAHSUAI DOKUMEN, ATAU MANA-MANA PEMBEKAL ATAS APA JUA KUMPULAN, JUGA "
+"PADA MANA-MANA INDIVIDU ATAS KEROSAKAN SECARA LANGSUNG ATAU TIDAK LANGSUNG, "
+"SECARA KHUSUS, TIDAK SENGAJA ATAU, KEROSAKAN LANJUTAN TERHADAP SESIAPA "
+"SAHAJA, TERMASUKLAH TANPA HAD BAGI KEROSAKAN NAMA BAIK, GANGGUAN KERJA, "
+"KEGAGALAN ATAU KEROSAKAN KOMPUTER, ATAU MANA-MANA MAHUPUN SEMUA KEROSAKAN "
+"LAIN BERKAITAN PENGGUNAAN DOKUMEN DAN VERSI UBAHSUAI DOKUMEN, WALAUPUN PIHAK"
+" TERSEBUT TELAH DIMAKLUMKAN ADANYA KEBARANGKALIAN KEROSAKAN SEBEGITU BOLEH "
+"BERLAKU."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:29
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"DOKUMEN DAN VERSI UBAHSUAI DOKUMEN DISEDIAKAN BAWAH TERMA LESEN DOKUMENTASI "
+"BEBAS GNU DENGAN PERKARA BERIKUT: <_:orderedlist-1/>"
+
+#. (itstool) path: formalpara/title
+#: C/legal.xml:77
+msgid "Feedback"
+msgstr "Maklumbalas"
+
+#. (itstool) path: formalpara/para
+#: C/legal.xml:78
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Image "
+"Viewer</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/feedback\">MATE Feedback "
+"Page</link>."
+msgstr ""
+"Untuk melaporkan pepijat atau membuat saranan berkenaan aplikasi "
+"<application>Pelihat Imej</application> atau panduan ini, ikuti arahan di "
+"dalam <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/feedback\">Halaman Maklumbalas"
+" MATE</link>."