diff options
Diffstat (limited to 'help/pt_BR/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | help/pt_BR/pt_BR.po | 12 |
1 files changed, 6 insertions, 6 deletions
diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po index 525e68a..11cf8dd 100644 --- a/help/pt_BR/pt_BR.po +++ b/help/pt_BR/pt_BR.po @@ -101,14 +101,14 @@ msgid "" "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or " +"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "Permissão concedida para copiar, distribuir e/ou modificar este documento " "dentro dos termos da GNU Free Documentation License (GFDL), Versão 1.1 ou " "qualquer versão superior publicada pela Free Software Foundation sem nenhuma " "seção imutável, texto de capa e contracapa. Você pode achar uma cópia do " -"GFDL neste <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> ou no arquivo " +"GFDL neste <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> ou no arquivo " "COPYING-DOCS distribuído com este manual." #: C/eom.xml:12(para) @@ -346,12 +346,12 @@ msgstr "Comentários" #: C/eom.xml:212(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Image Viewer application " -"or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:user-guide?" +"or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:user-guide?" "feedback-bugs\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." msgstr "" "Para relatar um erro ou fazer um sugestão a respeito do aplicativo " "Visualizador de Imagens ou desse manual, siga as orientações da <ulink url=" -"\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">Página de Comentários do " +"\"help:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">Página de Comentários do " "MATE</ulink>." #: C/eom.xml:217(para) @@ -1113,14 +1113,14 @@ msgid "" "To restore an image from the Trash, open the Trash folder in " "<application>Caja</application> file manager and move the image file to " "another folder. To delete the image permanently, empty the Trash. To find " -"out more about using the Trash, see the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:" +"out more about using the Trash, see the <ulink type=\"help\" url=\"help:" "user-guide?caja-trash\">User Guide</ulink>." msgstr "" "Para restaurar uma imagem da Lixeira, abra a pasta Lixeira no gerenciador de " "arquivos <application>Caja</application> e mova os arquivos das imagens " "para outra pasta. Para excluir permanentemente, esvazie a Lixeira. Para " "saber mais sobre como usar a Lixeira, veja o <ulink type=\"help\" url=" -"\"ghelp:user-guide?caja-trash\">Guia do Usuário</ulink>." +"\"help:user-guide?caja-trash\">Guia do Usuário</ulink>." #: C/eom.xml:560(para) msgid "" |