diff options
Diffstat (limited to 'help/uk/uk.po')
-rw-r--r-- | help/uk/uk.po | 12 |
1 files changed, 6 insertions, 6 deletions
diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po index b16ec02..eed74dc 100644 --- a/help/uk/uk.po +++ b/help/uk/uk.po @@ -96,14 +96,14 @@ msgid "" "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or " +"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "Дозволяється копіювати, розповсюджувати та/або змінювати цей документ на " "умовах ліцензії GNU Free Documentation License (GFDL), версії 1.1 або будь-" "якої старшої версії, що опублікована Free Software Foundation без " "інваріантних розділів, тексту титульної сторінки, та тексту фінальної " -"сторінки. Копію GFDL можна знайти <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">за " +"сторінки. Копію GFDL можна знайти <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">за " "адресою</ulink> або у файлі COPYING-DOCS, що постачається з цією довідкою." #: C/eom.xml:12(para) @@ -341,12 +341,12 @@ msgstr "Зворотний зв'язок" #: C/eom.xml:212(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Image Viewer application " -"or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:user-guide?" +"or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:user-guide?" "feedback-bugs\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." msgstr "" "Щоб сповістити про помилку або внести пропозицію відносно програми перегляду " "зображень чи цієї довідки, слідуйте інструкціям, наведеним на <ulink url=" -"\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">Сторінці зворотного зв'язку " +"\"help:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">Сторінці зворотного зв'язку " "MATE</ulink>." #: C/eom.xml:217(para) @@ -1101,13 +1101,13 @@ msgid "" "To restore an image from the Trash, open the Trash folder in " "<application>Caja</application> file manager and move the image file to " "another folder. To delete the image permanently, empty the Trash. To find " -"out more about using the Trash, see the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:" +"out more about using the Trash, see the <ulink type=\"help\" url=\"help:" "user-guide?caja-trash\">User Guide</ulink>." msgstr "" "Щоб відновити зображення зі смітника, відкрийте теку смітника у файловому " "менеджері <application>Caja</application> та перетягніть файл зображення " "у іншу теку. Щоб остаточно видалити зображення, очистіть смітник. Докладніше " -"про використання смітника можна дізнатись у <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:" +"про використання смітника можна дізнатись у <ulink type=\"help\" url=\"help:" "user-guide?caja-trash\">посібнику з використання MATE</ulink>." #: C/eom.xml:560(para) |