summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/uk/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'help/uk/uk.po')
-rw-r--r--help/uk/uk.po12
1 files changed, 6 insertions, 6 deletions
diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po
index b16ec02..eed74dc 100644
--- a/help/uk/uk.po
+++ b/help/uk/uk.po
@@ -96,14 +96,14 @@ msgid ""
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
"Дозволяється копіювати, розповсюджувати та/або змінювати цей документ на "
"умовах ліцензії GNU Free Documentation License (GFDL), версії 1.1 або будь-"
"якої старшої версії, що опублікована Free Software Foundation без "
"інваріантних розділів, тексту титульної сторінки, та тексту фінальної "
-"сторінки. Копію GFDL можна знайти <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">за "
+"сторінки. Копію GFDL можна знайти <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">за "
"адресою</ulink> або у файлі COPYING-DOCS, що постачається з цією довідкою."
#: C/eom.xml:12(para)
@@ -341,12 +341,12 @@ msgstr "Зворотний зв'язок"
#: C/eom.xml:212(para)
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the Image Viewer application "
-"or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:user-guide?"
+"or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:user-guide?"
"feedback-bugs\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
msgstr ""
"Щоб сповістити про помилку або внести пропозицію відносно програми перегляду "
"зображень чи цієї довідки, слідуйте інструкціям, наведеним на <ulink url="
-"\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">Сторінці зворотного зв'язку "
+"\"help:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">Сторінці зворотного зв'язку "
"MATE</ulink>."
#: C/eom.xml:217(para)
@@ -1101,13 +1101,13 @@ msgid ""
"To restore an image from the Trash, open the Trash folder in "
"<application>Caja</application> file manager and move the image file to "
"another folder. To delete the image permanently, empty the Trash. To find "
-"out more about using the Trash, see the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:"
+"out more about using the Trash, see the <ulink type=\"help\" url=\"help:"
"user-guide?caja-trash\">User Guide</ulink>."
msgstr ""
"Щоб відновити зображення зі смітника, відкрийте теку смітника у файловому "
"менеджері <application>Caja</application> та перетягніть файл зображення "
"у іншу теку. Щоб остаточно видалити зображення, очистіть смітник. Докладніше "
-"про використання смітника можна дізнатись у <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:"
+"про використання смітника можна дізнатись у <ulink type=\"help\" url=\"help:"
"user-guide?caja-trash\">посібнику з використання MATE</ulink>."
#: C/eom.xml:560(para)