summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/be.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/be.po')
-rw-r--r--po/be.po28
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index b1b72f2..b8509a5 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -5,13 +5,13 @@
# Translators:
# , 2014
# Mihail Varantsou <[email protected]>, 2014
-# Mihail Varantsou <[email protected]>, 2014
+# Mihail Varantsou <[email protected]>, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-10 15:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-15 14:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-19 13:05+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Varantsou <[email protected]>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgid ""
"<p> Eye of MATE is a simple viewer for browsing images on your computer. "
"Once an image is loaded, you can zoom and rotate the image, and also view "
"subsequent images in the directory the image was loaded from. </p>"
-msgstr "<p> Eye of MATE - гэта просты прагляднік выяў на вашым кампутары. Дазваляе набліжаць, аддаляць і паварочваць выявы, а таксама глядзець наступныя і папярэднія выявы з таго ж каталогу. </p>"
+msgstr "<p> Eye of MATE - гэта просты прагляднік выяў на вашым камп'ютары. Дазваляе набліжаць, аддаляць і паварочваць выявы, а таксама глядзець наступныя і папярэднія выявы з таго ж каталогу. </p>"
#: ../data/eom.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:69 ../src/main.c:248
msgid "Eye of MATE Image Viewer"
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:36
msgid "Close main window without asking to save changes."
-msgstr "Закрываць галоўнае вакно без запыту на захаванне зменаў."
+msgstr "Закрываць галоўнае акно без запыту на захаванне зменаў."
#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:37
msgid "Trash images without asking"
@@ -589,17 +589,17 @@ msgstr "Калі не захаваць, змены страцяцца."
#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:408
#, c-format
msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
-msgstr "Захаваць змены выявы \"%s\" перад закрыццём?"
+msgstr "Захаваць змены выявы \"%s\" перад закрываннем?"
#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:603
#, c-format
msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgid_plural ""
"There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgstr[0] "Ёсць %d выява з незахаванымі зменамі. Захаваць іх перад закрыццём?"
-msgstr[1] "Ёсць %d выявы з незахаванымі зменамі. Захаваць іх перад закрыццём?"
-msgstr[2] "Ёсць %d выяў з незахаванымі зменамі. Захаваць іх перад закрыццём?"
-msgstr[3] "Ёсць %d выяў з незахаванымі зменамі. Захаваць іх перад закрыццём?"
+msgstr[0] "Ёсць %d выява з незахаванымі зменамі. Захаваць іх перад закрываннем?"
+msgstr[1] "Ёсць %d выявы з незахаванымі зменамі. Захаваць іх перад закрываннем?"
+msgstr[2] "Ёсць %d выяў з незахаванымі зменамі. Захаваць іх перад закрываннем?"
+msgstr[3] "Ёсць %d выяў з незахаванымі зменамі. Захаваць іх перад закрываннем?"
#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:620
msgid "S_elect the images you want to save:"
@@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "Захаванне выявы \"%s\" (%u/%u)"
#: ../src/eom-window.c:1492
#, c-format
msgid "Opening image \"%s\""
-msgstr "Адкрыццё выявы \"%s\""
+msgstr "Адкрыванне выявы \"%s\""
#: ../src/eom-window.c:2191
#, c-format
@@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "Панэль _начыння"
#: ../src/eom-window.c:3648
msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
-msgstr "Змяняе бачнасць панэлі начыння ў дзейным вакне"
+msgstr "Змяняе бачнасць панэлі начыння ў дзейным акне"
#: ../src/eom-window.c:3650
msgid "_Statusbar"
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "Рад_ок стану"
#: ../src/eom-window.c:3651
msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
-msgstr "Змяняе бачнасць радка стану ў дзейным вакне"
+msgstr "Змяняе бачнасць радка стану ў дзейным акне"
#: ../src/eom-window.c:3653
msgid "_Image Collection"
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "_Калекцыя выяваў"
#: ../src/eom-window.c:3654
msgid ""
"Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
-msgstr "Змяняе бачнасць прасторы калекцыі выяваў у актыўным вакне"
+msgstr "Змяняе бачнасць прасторы калекцыі выяў у актыўным акне"
#: ../src/eom-window.c:3656
msgid "Side _Pane"
@@ -1476,7 +1476,7 @@ msgstr "Актыўныя ў_будовы"
#: ../src/eom-plugin-manager.c:863
msgid "_About Plugin"
-msgstr "_Пра убудову"
+msgstr "_Пра ўбудову"
#: ../src/eom-plugin-manager.c:870
msgid "C_onfigure Plugin"