summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bn.po')
-rw-r--r--po/bn.po332
1 files changed, 166 insertions, 166 deletions
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 6ca8ce5..f98f987 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -10,8 +10,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eom 1.25.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 10:43+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/eom/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-05 12:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:18+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn/)\n"
@@ -26,27 +26,27 @@ msgstr ""
msgid "Show “_%s”"
msgstr "“_%s” প্রদর্শন করুন"
-#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1417
+#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1419
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "টুল-বারের মধ্যে স্থান পরিবর্তন করুন (_M)"
-#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1418
+#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1420
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "টুল-বারের মধ্যে নির্বাচিত বস্তুর স্থান পরিবর্তন করুন"
-#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1419
+#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1421
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "টুলবার থেকে মুছে ফেলুন (_R)"
-#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1420
+#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1422
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "টুল-বার থেকে নির্বাচিত বস্তু মুছে ফেলুন"
-#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1421
+#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1423
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "টুলবার মুছে ফেলুন (_D)"
-#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1422
+#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1424
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "নির্বাচিত টুলবার মুছে ফেলুন"
@@ -54,22 +54,22 @@ msgstr "নির্বাচিত টুলবার মুছে ফেলু
msgid "Separator"
msgstr "বিভাজক"
-#: data/eom.appdata.xml.in:6 src/eom-window.c:2638
+#: data/eom.appdata.xml.in.in:6 src/eom-window.c:2629
msgid "Eye of MATE"
msgstr "জিনোমের চোখ"
-#: data/eom.appdata.xml.in:7
+#: data/eom.appdata.xml.in.in:7
msgid "Simple image viewer"
msgstr ""
-#: data/eom.appdata.xml.in:9
+#: data/eom.appdata.xml.in.in:9
msgid ""
"Eye of MATE is a simple viewer for browsing images on your computer. Once an"
" image is loaded, you can zoom and rotate the image, and also view "
"subsequent images in the directory the image was loaded from."
msgstr ""
-#: data/eom.desktop.in.in:3 src/main.c:63 src/main.c:164
+#: data/eom.desktop.in.in:3 src/main.c:63 src/main.c:166
msgid "Eye of MATE Image Viewer"
msgstr "জিনোম চোখের ছবি প্রদর্শক"
@@ -87,16 +87,16 @@ msgstr ""
msgid "Image Properties"
msgstr "ছবির বৈশিষ্ট্যাবলী "
-#: data/eom-image-properties-dialog.ui:39 src/eom-window.c:3992
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:39 src/eom-window.c:3982
msgid "_Previous"
msgstr "পূর্ববর্তী (_P)"
-#: data/eom-image-properties-dialog.ui:54 src/eom-window.c:3996
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:54 src/eom-window.c:3986
msgid "_Next"
msgstr "পরবর্তী (_N)"
#: data/eom-image-properties-dialog.ui:69 data/eom-preferences-dialog.ui:55
-#: src/eom-window.c:3783
+#: src/eom-window.c:3769
msgid "_Close"
msgstr "বন্ধ করুন (_C)"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "ফাইলের নামের প্রাকদর্শন"
msgid "Eye of MATE Preferences"
msgstr "জিনোম চোখের পছন্দসমূহ"
-#: data/eom-preferences-dialog.ui:39 src/eom-window.c:3778
+#: data/eom-preferences-dialog.ui:39 src/eom-window.c:3764
msgid "_Help"
msgstr "সহায়িকা (_H)"
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "স্লাইড প্রদর্শনী"
msgid "Plugins"
msgstr "প্লাগ-ইন"
-#: data/metadata-sidebar.ui:29 src/eom-print-image-setup.c:896
+#: data/metadata-sidebar.ui:29 src/eom-print-image-setup.c:914
msgid "Size"
msgstr "আকার"
@@ -626,12 +626,12 @@ msgstr ""
"সক্রিয় প্লাগইনের তালিকা। এটি সক্রিয় প্লাগইনের \"অবস্থান\" ধারণ করে না। "
"উল্লিখিত প্লাগইনের অবস্থান পেতে .eom-plugin ফাইলটিতে দেখুন।"
-#: plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in:5
+#: plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.in:5
msgid "Fullscreen with double-click"
msgstr "ডবল ক্লিক করে পর্দা জুড়ে প্রদর্শন"
#: plugins/reload/eom-reload-plugin.c:45
-#: plugins/reload/reload.plugin.desktop.in:5
+#: plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.in:5
msgid "Reload Image"
msgstr "ছবি পুনরায় লোড করুন"
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "ছবি পুনরায় লোড করুন"
msgid "Reload current image"
msgstr "বর্তমান ছবিটি পুনরায় লোড করুন"
-#: plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in:5
+#: plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.in:5
msgid "Date in statusbar"
msgstr " স্ট্যাটাসবারের তারিখ"
@@ -707,21 +707,21 @@ msgid "%s (*.%s)"
msgstr "%s (*.%s)"
#: src/eom-file-chooser.c:281 src/eom-properties-dialog.c:163
-#: src/eom-properties-dialog.c:165 src/eom-thumb-view.c:516
+#: src/eom-properties-dialog.c:165 src/eom-thumb-view.c:517
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/eom-file-chooser.c:451
+#: src/eom-file-chooser.c:449
msgid "Open Image"
msgstr ""
-#: src/eom-file-chooser.c:459
+#: src/eom-file-chooser.c:457
msgid "Save Image"
msgstr "চিত্রটি সংরক্ষণ করুন"
-#: src/eom-file-chooser.c:467 src/eom-window.c:4006
+#: src/eom-file-chooser.c:465 src/eom-window.c:3996
msgid "Open Folder"
msgstr "ফোল্ডার খুলুন"
@@ -733,19 +733,19 @@ msgstr "লোড না করা ছবির রূপান্তর।"
msgid "Transformation failed."
msgstr "রূপান্তর ব্যর্থ।"
-#: src/eom-image.c:1048
+#: src/eom-image.c:1047
msgid "EXIF not supported for this file format."
msgstr "এই ফাইল ফরম্যাটের জন্য EXIF সমর্থিত নয়।"
-#: src/eom-image.c:1197
+#: src/eom-image.c:1196
msgid "Image loading failed."
msgstr " ছবির লোডিং প্রক্রিয়া ব্যর্থ।"
-#: src/eom-image.c:1725 src/eom-image.c:1827
+#: src/eom-image.c:1723 src/eom-image.c:1825
msgid "No image loaded."
msgstr "কোন ছবি লোড করা হয়নি।"
-#: src/eom-image.c:1735 src/eom-image.c:1839
+#: src/eom-image.c:1733 src/eom-image.c:1837
msgid "Temporary file creation failed."
msgstr "অস্থায়ী ফাইল তৈরীতে ব্যর্থ।"
@@ -874,87 +874,87 @@ msgstr ""
msgid "Image Settings"
msgstr "ছবির সেটিংসমূহ"
-#: src/eom-print-image-setup.c:824
+#: src/eom-print-image-setup.c:841
msgid "Image"
msgstr "ছবি"
-#: src/eom-print-image-setup.c:825
+#: src/eom-print-image-setup.c:842
msgid "The image whose printing properties will be set up"
msgstr "যে ছবির মুদ্রণ বৈশিষ্টাবলী সেট আপ করা হবে"
-#: src/eom-print-image-setup.c:831
+#: src/eom-print-image-setup.c:848
msgid "Page Setup"
msgstr "পৃষ্ঠার সেটআপ"
-#: src/eom-print-image-setup.c:832
+#: src/eom-print-image-setup.c:849
msgid "The information for the page where the image will be printed"
msgstr "ছবিটি যেখানে মুদ্রিত হবে সেই পৃষ্ঠার জন্য তথ্যাবলী"
-#: src/eom-print-image-setup.c:858
+#: src/eom-print-image-setup.c:875
msgid "Position"
msgstr "অবস্থান"
-#: src/eom-print-image-setup.c:862
+#: src/eom-print-image-setup.c:879
msgid "_Left:"
msgstr "বাম: (_L)"
-#: src/eom-print-image-setup.c:864
+#: src/eom-print-image-setup.c:881
msgid "_Right:"
msgstr "ডান: (_R)"
-#: src/eom-print-image-setup.c:865
+#: src/eom-print-image-setup.c:882
msgid "_Top:"
msgstr "উপরে: (_T)"
-#: src/eom-print-image-setup.c:866
+#: src/eom-print-image-setup.c:883
msgid "_Bottom:"
msgstr "নিচে: (_B)"
-#: src/eom-print-image-setup.c:869
+#: src/eom-print-image-setup.c:886
msgid "C_enter:"
msgstr "কেন্দ্র: (_e)"
-#: src/eom-print-image-setup.c:874
+#: src/eom-print-image-setup.c:891
msgid "None"
msgstr "একটিও নয়"
-#: src/eom-print-image-setup.c:876
+#: src/eom-print-image-setup.c:893
msgid "Horizontal"
msgstr "অনুভূমিক "
-#: src/eom-print-image-setup.c:878
+#: src/eom-print-image-setup.c:895
msgid "Vertical"
msgstr "উল্লম্ব"
-#: src/eom-print-image-setup.c:880
+#: src/eom-print-image-setup.c:897
msgid "Both"
msgstr "উভয়"
-#: src/eom-print-image-setup.c:899
+#: src/eom-print-image-setup.c:917
msgid "_Width:"
msgstr "প্রস্থ: (_W)"
-#: src/eom-print-image-setup.c:901
+#: src/eom-print-image-setup.c:919
msgid "_Height:"
msgstr "উচ্চতা: (_H)"
-#: src/eom-print-image-setup.c:904
+#: src/eom-print-image-setup.c:922
msgid "_Scaling:"
msgstr "আকার পরিবর্তন: (_S)"
-#: src/eom-print-image-setup.c:915
+#: src/eom-print-image-setup.c:933
msgid "_Unit:"
msgstr "একক: (_U)"
-#: src/eom-print-image-setup.c:920
+#: src/eom-print-image-setup.c:938
msgid "Millimeters"
msgstr "মিলিমিটার"
-#: src/eom-print-image-setup.c:922
+#: src/eom-print-image-setup.c:940
msgid "Inches"
msgstr "ইঞ্চি"
-#: src/eom-print-image-setup.c:950
+#: src/eom-print-image-setup.c:969
msgid "Preview"
msgstr "প্রাকদর্শন"
@@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "যেমন আছে"
msgid "%d / %d"
msgstr "%d / %d"
-#: src/eom-thumb-view.c:544
+#: src/eom-thumb-view.c:545
msgid "Taken on"
msgstr "গ্রহণ করা"
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "_Reload"
msgstr "পুনরায় লোড করুন (_R)"
-#: src/eom-window.c:834 src/eom-window.c:2792
+#: src/eom-window.c:834 src/eom-window.c:2783
msgctxt "MessageArea"
msgid "Hi_de"
msgstr ""
@@ -1032,25 +1032,25 @@ msgstr "নির্বাচিত ছবিটি খোলার জন্য
#. * - the original filename
#. * - the current image's position in the queue
#. * - the total number of images queued for saving
-#: src/eom-window.c:1176
+#: src/eom-window.c:1175
#, c-format
msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
msgstr "\"%s\" ছবি সংরক্ষণ করা হচ্ছে (%u/%u)"
-#: src/eom-window.c:1543
+#: src/eom-window.c:1535
#, c-format
msgid "Opening image \"%s\""
msgstr ""
-#: src/eom-window.c:1907
+#: src/eom-window.c:1905
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "পূর্ণপর্দা ত্যাগ করুন"
-#: src/eom-window.c:2048
+#: src/eom-window.c:2045
msgid "Viewing a slideshow"
msgstr ""
-#: src/eom-window.c:2261
+#: src/eom-window.c:2254
#, c-format
msgid ""
"Error printing file:\n"
@@ -1059,15 +1059,15 @@ msgstr ""
"ফাইল মুদ্রণে ত্রুটি দেখা দিয়েছে:\n"
"%s "
-#: src/eom-window.c:2524
+#: src/eom-window.c:2516
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "টুলবার সম্পাদক"
-#: src/eom-window.c:2527
+#: src/eom-window.c:2519
msgid "_Reset to Default"
msgstr "পূর্বনির্ধারিততে পুনর্বিন্যাস করুন (_R)"
-#: src/eom-window.c:2592
+#: src/eom-window.c:2583
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr ""
"পারেন এবং/অথবা পরিবর্তনও করতে পারেন; লাইসেন্স সংস্করণ ২, অথবা (আপনার "
"সুবিধানুযায়ী) পরবর্তী যেকোন সংস্করণ।\n"
-#: src/eom-window.c:2596
+#: src/eom-window.c:2587
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -1091,30 +1091,30 @@ msgstr ""
"যথাযথ হওয়ারও কোন গ্যারান্টি দেয় না। আরও বিস্তারিত তথ্যের জন্য GNU সাধারণ "
"পাবলিক লাইসেন্স দেখুন।\n"
-#: src/eom-window.c:2600
+#: src/eom-window.c:2591
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-#: src/eom-window.c:2639
+#: src/eom-window.c:2630
msgid "About Eye of MATE"
msgstr ""
-#: src/eom-window.c:2641
+#: src/eom-window.c:2632
msgid ""
"Copyright © 2000-2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: src/eom-window.c:2644
+#: src/eom-window.c:2635
msgid ""
"Eye of MATE is a simple graphics viewer for the MATE Desktop Environment."
msgstr ""
-#: src/eom-window.c:2647
+#: src/eom-window.c:2638
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষে, সায়মিন্দু দাশগুপ্ত <[email protected]>\n"
@@ -1123,15 +1123,15 @@ msgstr ""
"লোবা ইয়াসমীন <[email protected]>\n"
"ইসরাত জাহান <[email protected]>"
-#: src/eom-window.c:2740 src/eom-window.c:2755
+#: src/eom-window.c:2731 src/eom-window.c:2746
msgid "Error launching appearance preferences dialog: "
msgstr ""
-#: src/eom-window.c:2790
+#: src/eom-window.c:2781
msgid "_Open Background Preferences"
msgstr ""
-#: src/eom-window.c:2806
+#: src/eom-window.c:2797
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
@@ -1140,11 +1140,11 @@ msgstr ""
"\"%s\" ছবিটি ডেস্কটপের পটভূমি হিসেবে নির্ধারিত হয়েছে।\n"
"আপনি কি এর অবয়ব পরিবর্তন করতে চান?"
-#: src/eom-window.c:3247
+#: src/eom-window.c:3235
msgid "Saving image locally…"
msgstr "স্থানীয়ভাবে ছবি সংরক্ষণ করা হচ্ছে…"
-#: src/eom-window.c:3327
+#: src/eom-window.c:3313
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr ""
"আপনি কি নিশ্চিত আপনি সত্যিই\n"
"\"%s\" কে আবর্জনায় সরাতে চান?"
-#: src/eom-window.c:3330
+#: src/eom-window.c:3316
#, c-format
msgid ""
"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
@@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr ""
" \"%s\" এর জন্য কোন আবর্জনা পাওয়া যায়নি। আপনি কি ছবিটিকে স্থায়ীভাবে অপসারণ "
"করতে চান?"
-#: src/eom-window.c:3335
+#: src/eom-window.c:3321
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1173,7 +1173,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/eom-window.c:3340
+#: src/eom-window.c:3326
msgid ""
"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
"permanently. Are you sure you want to proceed?"
@@ -1181,371 +1181,371 @@ msgstr ""
"নির্বাচিত কিছু ছবি আবর্জনায় সরিয়ে ফেলা অসম্ভব এবং স্থায়ীভাবে অপসারিত হবে। "
"আপনি কি নিশ্চিত আপনি অগ্রসর হতে চান? "
-#: src/eom-window.c:3357 src/eom-window.c:3852 src/eom-window.c:3879
+#: src/eom-window.c:3343 src/eom-window.c:3838 src/eom-window.c:3865
msgid "Move to _Trash"
msgstr "আবর্জনায় সরিয়ে ফেলুন (_T)"
-#: src/eom-window.c:3359
+#: src/eom-window.c:3345
msgid "_Do not ask again during this session"
msgstr "এই সেশন চলাকালীন পুনরায় জিজ্ঞেস করা হবে না (_D)"
-#: src/eom-window.c:3404 src/eom-window.c:3418
+#: src/eom-window.c:3390 src/eom-window.c:3404
msgid "Couldn't access trash."
msgstr "আবর্জনায় প্রবেশ করা যায়নি।"
-#: src/eom-window.c:3426
+#: src/eom-window.c:3412
msgid "Couldn't delete file"
msgstr "ফাইলটি মুছে ফেলা যায়নি"
-#: src/eom-window.c:3528
+#: src/eom-window.c:3514
#, c-format
msgid "Error on deleting image %s"
msgstr "%s মুছে ফেলার সময় ত্রুটি দেখা দিয়েছে"
-#: src/eom-window.c:3773
+#: src/eom-window.c:3759
msgid "_Image"
msgstr "ছবি (_I)"
-#: src/eom-window.c:3774
+#: src/eom-window.c:3760
msgid "_Edit"
msgstr "সম্পাদনা (_E)"
-#: src/eom-window.c:3775
+#: src/eom-window.c:3761
msgid "_View"
msgstr "প্রদর্শন (_V)"
-#: src/eom-window.c:3776
+#: src/eom-window.c:3762
msgid "_Go"
msgstr "যাও (_G)"
-#: src/eom-window.c:3777
+#: src/eom-window.c:3763
msgid "_Tools"
msgstr "সরঞ্জাম (_T)"
-#: src/eom-window.c:3780
+#: src/eom-window.c:3766
msgid "_Open…"
msgstr "খুলুন… (_O)"
-#: src/eom-window.c:3781
+#: src/eom-window.c:3767
msgid "Open a file"
msgstr "ফাইল খুলুন"
-#: src/eom-window.c:3784
+#: src/eom-window.c:3770
msgid "Close window"
msgstr "উইন্ডো বন্ধ করুন"
-#: src/eom-window.c:3786
+#: src/eom-window.c:3772
msgid "T_oolbar"
msgstr "টুলবার (_o)"
-#: src/eom-window.c:3787
+#: src/eom-window.c:3773
msgid "Edit the application toolbar"
msgstr "অ্যাপলিকেশন টুলবার সম্পাদনা করুন"
-#: src/eom-window.c:3789
+#: src/eom-window.c:3775
msgid "Prefere_nces"
msgstr "পছন্দ (_n)"
-#: src/eom-window.c:3790
+#: src/eom-window.c:3776
msgid "Preferences for Eye of MATE"
msgstr "জিনোম চোখের পছন্দসমূহ"
-#: src/eom-window.c:3792
+#: src/eom-window.c:3778
msgid "_Contents"
msgstr "বিষয়বস্তু (_C)"
-#: src/eom-window.c:3793
+#: src/eom-window.c:3779
msgid "Help on this application"
msgstr "এই অ্যাপলিকেশনের সহায়তা"
-#: src/eom-window.c:3795
+#: src/eom-window.c:3781
msgid "_About"
msgstr "পরিচিতি (_A)"
-#: src/eom-window.c:3796
+#: src/eom-window.c:3782
msgid "About this application"
msgstr "অ্যাপ্লিকেশন পরিচিতি"
-#: src/eom-window.c:3801
+#: src/eom-window.c:3787
msgid "_Toolbar"
msgstr "টুলবার (_T)"
-#: src/eom-window.c:3802
+#: src/eom-window.c:3788
msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
msgstr "বর্তমান উইন্ডোতে টুলবারের দৃশ্যমানতা বদলায়"
-#: src/eom-window.c:3804
+#: src/eom-window.c:3790
msgid "_Statusbar"
msgstr "স্ট্যাটাস-বার (_S)"
-#: src/eom-window.c:3805
+#: src/eom-window.c:3791
msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
msgstr "বর্তমান উইন্ডোতে স্ট্যাটাসবারের দৃশ্যমানতা বদলায়"
-#: src/eom-window.c:3807
+#: src/eom-window.c:3793
msgid "_Image Collection"
msgstr "ছবি সংগ্রহ (_I)"
-#: src/eom-window.c:3808
+#: src/eom-window.c:3794
msgid ""
"Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
msgstr "বর্তমান উইন্ডোতে ছবি সংগ্রাহকের দৃশ্যমানতা বদলায়"
-#: src/eom-window.c:3810
+#: src/eom-window.c:3796
msgid "Side _Pane"
msgstr "সাইড পেন (_P)"
-#: src/eom-window.c:3811
+#: src/eom-window.c:3797
msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
msgstr "বর্তমান উইন্ডোতে পার্শ্বদেশের দৃশ্যমানতা বদলায়"
-#: src/eom-window.c:3816
+#: src/eom-window.c:3802
msgid "_Save"
msgstr "সংরক্ষণ করুন (_S)"
-#: src/eom-window.c:3817
+#: src/eom-window.c:3803
msgid "Save changes in currently selected images"
msgstr "বর্তমানে নির্বাচিত ছবিগুলোর পরিবর্তন সংরক্ষণ করা হবে"
-#: src/eom-window.c:3819
+#: src/eom-window.c:3805
msgid "Open _with"
msgstr "সহযোগে খোলা হবে (_w)"
-#: src/eom-window.c:3820
+#: src/eom-window.c:3806
msgid "Open the selected image with a different application"
msgstr "নির্বাচিত ছবিটিকে ভিন্ন অ্যাপলিকেশনের সাথে খোলা হবে"
-#: src/eom-window.c:3822
+#: src/eom-window.c:3808
msgid "Save _As…"
msgstr "নতুনভাবে সংরক্ষণ… (_A)"
-#: src/eom-window.c:3823
+#: src/eom-window.c:3809
msgid "Save the selected images with a different name"
msgstr "নির্বাচিত ছবিগুলোকে ভিন্ন নামে সংরক্ষণ করা হবে"
-#: src/eom-window.c:3825
+#: src/eom-window.c:3811
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: src/eom-window.c:3826
+#: src/eom-window.c:3812
msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
msgstr ""
-#: src/eom-window.c:3828
+#: src/eom-window.c:3814
msgid "_Print…"
msgstr "মুদ্রণ… (_P)"
-#: src/eom-window.c:3829
+#: src/eom-window.c:3815
msgid "Print the selected image"
msgstr "নির্বাচিত ছবিটিকে মুদ্রণ করা হবে"
-#: src/eom-window.c:3831
+#: src/eom-window.c:3817
msgid "Prope_rties"
msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী (_r)"
-#: src/eom-window.c:3832
+#: src/eom-window.c:3818
msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
msgstr "নির্বাচিত ছবিটির বৈশিষ্ট্যাবলী ও মেটাডাটা প্রদর্শন"
-#: src/eom-window.c:3834
+#: src/eom-window.c:3820
msgid "_Undo"
msgstr "পূর্বাবস্থা (_U)"
-#: src/eom-window.c:3835
+#: src/eom-window.c:3821
msgid "Undo the last change in the image"
msgstr "ছবিটিতে করা শেষ পরিবর্তন বাতিল করা হবে"
-#: src/eom-window.c:3837
+#: src/eom-window.c:3823
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "অনুভূমিকভাবে উল্টানো হবে (_H) "
-#: src/eom-window.c:3838
+#: src/eom-window.c:3824
msgid "Mirror the image horizontally"
msgstr "ছবিটিকে অনুভূমিকভাবে প্রতিফলিত করা হবে"
-#: src/eom-window.c:3840
+#: src/eom-window.c:3826
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "উল্লম্বভাবে উল্টানো হবে (_V)"
-#: src/eom-window.c:3841
+#: src/eom-window.c:3827
msgid "Mirror the image vertically"
msgstr "ছবিটিকে উল্লম্বভাবে প্রতিফলিত করা হবে"
-#: src/eom-window.c:3843
+#: src/eom-window.c:3829
msgid "_Rotate Clockwise"
msgstr "ঘড়ির কাঁটার দিকে ঘোরান (_R)"
-#: src/eom-window.c:3844
+#: src/eom-window.c:3830
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "ছবিটিকে ৯০ ডিগ্রী ডানে ঘোরান"
-#: src/eom-window.c:3846
+#: src/eom-window.c:3832
msgid "Rotate Counterc_lockwise"
msgstr "ঘড়ির কাঁটার বিপরীত দিকে ঘোরান (_l)"
-#: src/eom-window.c:3847
+#: src/eom-window.c:3833
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "ছবিটিকে ৯০ ডিগ্রী বামে ঘোরান"
-#: src/eom-window.c:3849
+#: src/eom-window.c:3835
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "ডেক্সটপের পটভূমি হিসেবে নির্ধারণ করা হবে (_D)"
-#: src/eom-window.c:3850
+#: src/eom-window.c:3836
msgid "Set the selected image as the desktop background"
msgstr "নির্বাচিত ছবিটিকে ডেক্সটপের পটভূমি হিসেবে নির্ধারণ করা হবে"
-#: src/eom-window.c:3853
+#: src/eom-window.c:3839
msgid "Move the selected image to the trash folder"
msgstr "নির্বাচিত ছবিটিকে আবর্জনা ফোল্ডারে সরিয়ে ফেলা হবে"
-#: src/eom-window.c:3855
+#: src/eom-window.c:3841
msgid "_Copy"
msgstr "অনুলিপি করুন (_C)"
-#: src/eom-window.c:3856
+#: src/eom-window.c:3842
msgid "Copy the selected image to the clipboard"
msgstr ""
-#: src/eom-window.c:3858 src/eom-window.c:3870 src/eom-window.c:3873
+#: src/eom-window.c:3844 src/eom-window.c:3856 src/eom-window.c:3859
msgid "_Zoom In"
msgstr "বড় আকারে প্রদর্শন (_Z)"
-#: src/eom-window.c:3859 src/eom-window.c:3871
+#: src/eom-window.c:3845 src/eom-window.c:3857
msgid "Enlarge the image"
msgstr "ছবিটিকে বড় করা হবে"
-#: src/eom-window.c:3861 src/eom-window.c:3876
+#: src/eom-window.c:3847 src/eom-window.c:3862
msgid "Zoom _Out"
msgstr "ছোট আকারে প্রদর্শন (_O)"
-#: src/eom-window.c:3862 src/eom-window.c:3874 src/eom-window.c:3877
+#: src/eom-window.c:3848 src/eom-window.c:3860 src/eom-window.c:3863
msgid "Shrink the image"
msgstr "ছবিটিকে সঙ্কোচন করা হবে"
-#: src/eom-window.c:3864
+#: src/eom-window.c:3850
msgid "_Normal Size"
msgstr "স্বাভাবিক আকার (_N)"
-#: src/eom-window.c:3865
+#: src/eom-window.c:3851
msgid "Show the image at its normal size"
msgstr "ছবিটিকে এর নিজস্ব আকারে প্রদর্শন করা হবে"
-#: src/eom-window.c:3867
+#: src/eom-window.c:3853
msgid "_Best Fit"
msgstr "সেরা মাপসইকরণ (_B)"
-#: src/eom-window.c:3868
+#: src/eom-window.c:3854
msgid "Fit the image to the window"
msgstr "ছবিটিকে উইন্ডোর সাথে মানানসই করা হবে"
-#: src/eom-window.c:3885
+#: src/eom-window.c:3871
msgid "_Fullscreen"
msgstr "পূর্ণপর্দা (_F)"
-#: src/eom-window.c:3886
+#: src/eom-window.c:3872
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
msgstr "বর্তমান ছবিটি পর্দাজুড়ে প্রদর্শন করা হবে"
-#: src/eom-window.c:3888
+#: src/eom-window.c:3874
msgid "Pause Slideshow"
msgstr ""
-#: src/eom-window.c:3889
+#: src/eom-window.c:3875
msgid "Pause or resume the slideshow"
msgstr ""
-#: src/eom-window.c:3894 src/eom-window.c:3909
+#: src/eom-window.c:3880 src/eom-window.c:3895
msgid "_Previous Image"
msgstr "পূর্ববর্তী ছবি (_P)"
-#: src/eom-window.c:3895
+#: src/eom-window.c:3881
msgid "Go to the previous image of the collection"
msgstr "এই সংগ্রহের পূর্ববর্তী ছবিতে যাও"
-#: src/eom-window.c:3897
+#: src/eom-window.c:3883
msgid "_Next Image"
msgstr "পরবর্তী ছবি (_N)"
-#: src/eom-window.c:3898
+#: src/eom-window.c:3884
msgid "Go to the next image of the collection"
msgstr "এই সংগ্রহের পরবর্তী ছবিতে যাও"
-#: src/eom-window.c:3900 src/eom-window.c:3912
+#: src/eom-window.c:3886 src/eom-window.c:3898
msgid "_First Image"
msgstr "প্রথম ছবি (_F) "
-#: src/eom-window.c:3901
+#: src/eom-window.c:3887
msgid "Go to the first image of the collection"
msgstr "এই সংগ্রহের প্রথম ছবিতে যাও"
-#: src/eom-window.c:3903 src/eom-window.c:3915
+#: src/eom-window.c:3889 src/eom-window.c:3901
msgid "_Last Image"
msgstr "শেষ ছবি (_L)"
-#: src/eom-window.c:3904
+#: src/eom-window.c:3890
msgid "Go to the last image of the collection"
msgstr "এই সংগ্রহের শেষ ছবিতে যাও"
-#: src/eom-window.c:3906
+#: src/eom-window.c:3892
msgid "_Random Image"
msgstr "র্যান্ডম ছবি (_R)"
-#: src/eom-window.c:3907
+#: src/eom-window.c:3893
msgid "Go to a random image of the collection"
msgstr "এই সংগ্রহের যেকোনো ছবিতে যান"
-#: src/eom-window.c:3921
+#: src/eom-window.c:3907
msgid "S_lideshow"
msgstr ""
-#: src/eom-window.c:3922
+#: src/eom-window.c:3908
msgid "Start a slideshow view of the images"
msgstr "ছবিগুলোর স্লাইড প্রদর্শন শুরু করা হবে"
-#: src/eom-window.c:4000
+#: src/eom-window.c:3990
msgid "Right"
msgstr "ডানদিকে"
-#: src/eom-window.c:4003
+#: src/eom-window.c:3993
msgid "Left"
msgstr "বামদিকে"
-#: src/eom-window.c:4009
+#: src/eom-window.c:3999
msgid "In"
msgstr "ভিতরে"
-#: src/eom-window.c:4012
+#: src/eom-window.c:4002
msgid "Out"
msgstr "বাহিরে"
-#: src/eom-window.c:4015
+#: src/eom-window.c:4005
msgid "Normal"
msgstr "স্বাভাবিক"
-#: src/eom-window.c:4018
+#: src/eom-window.c:4008
msgid "Fit"
msgstr "মানানসই"
-#: src/eom-window.c:4021
+#: src/eom-window.c:4011
msgid "Collection"
msgstr "সংগ্রহ"
-#: src/eom-window.c:4024
+#: src/eom-window.c:4014
msgctxt "action (to trash)"
msgid "Trash"
msgstr "ট্রাশ"
-#: src/eom-window.c:4381
+#: src/eom-window.c:4371
#, c-format
msgid "Edit the current image using %s"
msgstr ""
-#: src/eom-window.c:4384
+#: src/eom-window.c:4374
msgid "Edit Image"
msgstr ""
-#: src/eom-window.c:4608
+#: src/eom-window.c:4606
msgid "Properties"
msgstr "বৈশিষ্ট্য"
@@ -1570,11 +1570,11 @@ msgstr ""
msgid "Show the application's version"
msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের সংস্করণ সংখ্যা প্রদর্শন করা হবে"
-#: src/main.c:106
+#: src/main.c:108
msgid "[FILE…]"
msgstr "[FILE…]"
-#: src/main.c:119
+#: src/main.c:121
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr "বিদ্যমান কমান্ড লাইন অপশনের পুরো তালিকা দেখতে '%s --সহায়তা' চালান।"