summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po19
1 files changed, 10 insertions, 9 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 26b58d3..f2de9ff 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -4,14 +4,15 @@
#
# Translators:
# Pere O. <[email protected]>, 2013
+# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2017
# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-08 13:07+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-08 10:09+0000\n"
-"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-08 20:53+0000\n"
+"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "Autor:"
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:20
msgid "Copyright:"
-msgstr "Copyright:"
+msgstr "Drets d'autor:"
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:21
msgid "Details"
@@ -402,7 +403,7 @@ msgid ""
"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example,"
" 0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result "
"in a 100% zoom increment."
-msgstr "El factor que s'ha d'aplicar quan es faci servir la rodeta del ratolí per fer zoom. Aquest valor defineix la quantitat de zoom que es farà a cada esdeveniment de la rodeta. Per exemple, 0.05 significa que a cada esdeveniment de rodeta s'incrementarà un 5% el zoom, 1.00 incrementarà el zoom en un 100%."
+msgstr "El factor que s'ha d'aplicar quan es faci servir la rodeta del ratolí per fer zoom. Aquest valor defineix la quantitat de zoom que es farà a cada esdeveniment de la rodeta. Per exemple, 0,05 significa que a cada esdeveniment de rodeta s'incrementarà un 5% el zoom, 1,00 incrementarà el zoom en un 100%."
#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:18
msgid "Transparency color"
@@ -453,15 +454,15 @@ msgstr "Un valor més gran que 0 determina els segons que romandrà una imatge e
#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:29
msgid "Show/Hide the window toolbar."
-msgstr "Mostra/amaga la barra d'eines de la finestra."
+msgstr "Mostra o oculta la barra d'eines de la finestra."
#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:30
msgid "Show/Hide the window statusbar."
-msgstr "Mostra/amaga la barra d'estat de la finestra."
+msgstr "Mostra o oculta la barra d'estat de la finestra."
#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:31
msgid "Show/Hide the image collection pane."
-msgstr "Mostra o amaga el plafó de la col·lecció d'imatges."
+msgstr "Mostra o oculta el plafó de la col·lecció d'imatges."
#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:32
msgid "Image collection pane position."
@@ -473,11 +474,11 @@ msgstr "Si el plafó de la col·lecció d'imatges s'ha de poder redimensionar."
#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:34
msgid "Show/Hide the window side pane."
-msgstr "Mostra o amaga el plafó lateral de la finestra."
+msgstr "Mostra o oculta el plafó lateral de la finestra."
#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:35
msgid "Show/Hide the image collection pane scroll buttons."
-msgstr "Mostra o amaga els botons de desplaçament del plafó de la col·lecció d'imatges."
+msgstr "Mostra o oculta els botons de desplaçament del plafó de la col·lecció d'imatges."
#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:36
msgid "Close main window without asking to save changes."