diff options
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 19 |
1 files changed, 10 insertions, 9 deletions
@@ -4,14 +4,15 @@ # # Translators: # Pere O. <[email protected]>, 2013 +# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2017 # Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2015-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-12-08 13:07+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-08 10:09+0000\n" -"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-08 20:53+0000\n" +"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "Autor:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:20 msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright:" +msgstr "Drets d'autor:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:21 msgid "Details" @@ -402,7 +403,7 @@ msgid "" "This value defines the zooming step used for each scroll event. For example," " 0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result " "in a 100% zoom increment." -msgstr "El factor que s'ha d'aplicar quan es faci servir la rodeta del ratolí per fer zoom. Aquest valor defineix la quantitat de zoom que es farà a cada esdeveniment de la rodeta. Per exemple, 0.05 significa que a cada esdeveniment de rodeta s'incrementarà un 5% el zoom, 1.00 incrementarà el zoom en un 100%." +msgstr "El factor que s'ha d'aplicar quan es faci servir la rodeta del ratolí per fer zoom. Aquest valor defineix la quantitat de zoom que es farà a cada esdeveniment de la rodeta. Per exemple, 0,05 significa que a cada esdeveniment de rodeta s'incrementarà un 5% el zoom, 1,00 incrementarà el zoom en un 100%." #: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:18 msgid "Transparency color" @@ -453,15 +454,15 @@ msgstr "Un valor més gran que 0 determina els segons que romandrà una imatge e #: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:29 msgid "Show/Hide the window toolbar." -msgstr "Mostra/amaga la barra d'eines de la finestra." +msgstr "Mostra o oculta la barra d'eines de la finestra." #: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:30 msgid "Show/Hide the window statusbar." -msgstr "Mostra/amaga la barra d'estat de la finestra." +msgstr "Mostra o oculta la barra d'estat de la finestra." #: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:31 msgid "Show/Hide the image collection pane." -msgstr "Mostra o amaga el plafó de la col·lecció d'imatges." +msgstr "Mostra o oculta el plafó de la col·lecció d'imatges." #: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:32 msgid "Image collection pane position." @@ -473,11 +474,11 @@ msgstr "Si el plafó de la col·lecció d'imatges s'ha de poder redimensionar." #: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:34 msgid "Show/Hide the window side pane." -msgstr "Mostra o amaga el plafó lateral de la finestra." +msgstr "Mostra o oculta el plafó lateral de la finestra." #: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:35 msgid "Show/Hide the image collection pane scroll buttons." -msgstr "Mostra o amaga els botons de desplaçament del plafó de la col·lecció d'imatges." +msgstr "Mostra o oculta els botons de desplaçament del plafó de la col·lecció d'imatges." #: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:36 msgid "Close main window without asking to save changes." |