diff options
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 89 |
1 files changed, 62 insertions, 27 deletions
@@ -3,14 +3,20 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2018 +# Aritz Jorge Sánchez <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Alexander Gabilondo <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-14 09:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Aritz Jorge Sánchez <[email protected]>, 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-17 22:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:17+0000\n" +"Last-Translator: Alexander Gabilondo <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -301,7 +307,7 @@ msgstr "Za_baldu irudiak pantaila betetzeko" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:17 msgid "Sequence" -msgstr "Sekuentzia" +msgstr "Segida" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:18 msgid "_Switch image after:" @@ -313,11 +319,11 @@ msgstr "segundo ondoren" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:20 msgid "_Random sequence" -msgstr "_ Ausazko sekuentzia" +msgstr "_ Ausazko segida" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:21 msgid "_Loop sequence" -msgstr "_Sekuentzia-begizta" +msgstr "_Segida-begizta" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:22 msgid "Slideshow" @@ -394,6 +400,9 @@ msgid "" "color and none. If color is chosen, then the trans-color key determines the " "color value used." msgstr "" +"Gardentasuna nola adierazi zehazten du. Baliozko aukerak dira: egiaztatuta, " +"kolorea eta deus ez. Kolorea aukeratzen bada, trans_color gakoak zehazten du" +" kolorearen balioa." #: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:13 msgid "Scroll wheel zoom" @@ -434,20 +443,20 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:20 msgid "Randomize the image sequence" -msgstr "" +msgstr "Ausaz nahastu irudi segida" #: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether the sequence of images should be shown in an random loop." -msgstr "" +msgstr "Irudi segida ausazko begizta batean erakutsi behar den edo ez " #: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:22 msgid "Loop through the image sequence" -msgstr "Begiztatu irudi-sekuentzia bitartez" +msgstr "Begiztatu irudi-segida bitartez" #: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop." msgstr "" -"Irudi-sekuentzia amaierarik gabeko begizta batean erakutsi behar den edo ez." +"Irudi-segida amaierarik gabeko begizta batean erakutsi behar den edo ez." #: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:25 #, no-c-format @@ -489,7 +498,7 @@ msgstr "Erakutsi/ezkutatu irudi-bildumaren panela." #: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:32 msgid "Image collection pane position." -msgstr "" +msgstr "Irudi bilduma panelaren kokapena" #: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:33 msgid "Whether the image collection pane should be resizable." @@ -505,7 +514,7 @@ msgstr "Erakutsi/ezkutatu irudi-bildumaren paneleko korritze-botoiak." #: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:36 msgid "Close main window without asking to save changes." -msgstr "" +msgstr "Itxi leiho nagusia aldaketak gordetzeko eskatu gabe" #: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:37 msgid "Trash images without asking" @@ -543,7 +552,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:41 msgid "External program to use for editing images" -msgstr "" +msgstr "Irudiak editatzeko kanpoko aplikazioa" #: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:42 msgid "" @@ -551,6 +560,9 @@ msgid "" " for editing images (when the \"Edit Image\" toolbar button is clicked). Set" " to the empty string to disable this feature." msgstr "" +"Irudiak editatzeko (tresna-barrako \"Editatu irudia\" botoia aktibatuta " +"badago) erabiliko den mahaigaineko fitxategi-izena (\".desktop\" barne). " +"Hutsik utzi bat ere ez erabiltzeko." #: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:43 msgid "" @@ -759,50 +771,70 @@ msgstr "Ez da irudirik aurkitu '%s'(e)n." msgid "The given locations contain no images." msgstr "Emandako kokalekuak ez du irudirik." -#: ../src/eom-exif-details.c:68 +#: ../src/eom-exif-details.c:69 msgid "Camera" msgstr "Kamera" -#: ../src/eom-exif-details.c:69 +#: ../src/eom-exif-details.c:70 msgid "Image Data" msgstr "Irudiaren datuak" -#: ../src/eom-exif-details.c:70 +#: ../src/eom-exif-details.c:71 msgid "Image Taking Conditions" msgstr "Irudia hartu zeneko baldintzak" -#: ../src/eom-exif-details.c:71 +#: ../src/eom-exif-details.c:72 +msgid "GPS Data" +msgstr "GPS datuak" + +#: ../src/eom-exif-details.c:73 msgid "Maker Note" msgstr "Markagailuaren oharra" -#: ../src/eom-exif-details.c:72 +#: ../src/eom-exif-details.c:74 msgid "Other" msgstr "Bestelakoak" -#: ../src/eom-exif-details.c:74 +#: ../src/eom-exif-details.c:76 msgid "XMP Exif" msgstr "XMP Exif" -#: ../src/eom-exif-details.c:75 +#: ../src/eom-exif-details.c:77 msgid "XMP IPTC" msgstr "XMP IPTC" -#: ../src/eom-exif-details.c:76 +#: ../src/eom-exif-details.c:78 msgid "XMP Rights Management" msgstr "XMP kudeaketa-eskubideak" -#: ../src/eom-exif-details.c:77 +#: ../src/eom-exif-details.c:79 msgid "XMP Other" msgstr "Bestelako XMP" -#: ../src/eom-exif-details.c:251 +#: ../src/eom-exif-details.c:253 msgid "Tag" msgstr "Etiketa" -#: ../src/eom-exif-details.c:258 +#: ../src/eom-exif-details.c:263 msgid "Value" msgstr "Balioa" +#: ../src/eom-exif-details.c:422 +msgid "North" +msgstr "Iparraldea" + +#: ../src/eom-exif-details.c:425 +msgid "East" +msgstr "Ekialdea" + +#: ../src/eom-exif-details.c:428 +msgid "West" +msgstr "Mendebaldea" + +#: ../src/eom-exif-details.c:431 +msgid "South" +msgstr "Hegoaldea" + #. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken. #: ../src/eom-exif-util.c:121 ../src/eom-exif-util.c:161 msgid "%a, %d %B %Y %X" @@ -1067,6 +1099,9 @@ msgid "" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" +"Programa honekin batera GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat jasoko " +"zenuen; hala ez bada, idatzi hona: Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" #: ../src/eom-window.c:2559 msgid "The MATE image viewer." @@ -1448,7 +1483,7 @@ msgstr "Joan bildumaren hurrengo ausazko irudira" #: ../src/eom-window.c:3746 msgid "S_lideshow" -msgstr "" +msgstr "Diapositiba-aurkezpena" #: ../src/eom-window.c:3747 msgid "Start a slideshow view of the images" @@ -1498,11 +1533,11 @@ msgstr "Zakarrontzia" #: ../src/eom-window.c:4191 #, c-format msgid "Edit the current image using %s" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi uneko irudia 1%s erabiliz" #: ../src/eom-window.c:4193 msgid "Edit Image" -msgstr "" +msgstr "Editatu irudia" #: ../src/main.c:77 msgid "Open in fullscreen mode" |