diff options
Diffstat (limited to 'po/fa.po')
-rw-r--r-- | po/fa.po | 455 |
1 files changed, 238 insertions, 217 deletions
@@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-28 09:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:03+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/fa/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-14 09:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Borderliner <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fa\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets @@ -53,11 +54,11 @@ msgstr "" msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:487 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:485 msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "جداساز" -#: ../data/eom.appdata.xml.in.h:1 ../src/eom-window.c:2578 +#: ../data/eom.appdata.xml.in.h:1 ../src/eom-window.c:2554 msgid "Eye of MATE" msgstr "چشم گنوم" @@ -72,7 +73,7 @@ msgid "" "subsequent images in the directory the image was loaded from. </p>" msgstr "" -#: ../data/eom.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:74 ../src/main.c:268 +#: ../data/eom.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:70 ../src/main.c:264 msgid "Eye of MATE Image Viewer" msgstr "" @@ -86,15 +87,15 @@ msgstr "" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:2 msgid "_Previous" -msgstr "" +msgstr "_قبلی" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:3 msgid "_Next" -msgstr "" +msgstr "_بعدی" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:4 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "نام:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:5 msgid "Width:" @@ -106,7 +107,7 @@ msgstr "" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:7 msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "نوع:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:8 msgid "Bytes:" @@ -114,11 +115,11 @@ msgstr "" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:9 msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "مکان:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:10 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "کلیات" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:11 msgid "Aperture Value:" @@ -154,7 +155,7 @@ msgstr "" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:19 msgid "Description:" -msgstr "" +msgstr "شرح:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:20 msgid "Keywords:" @@ -166,11 +167,11 @@ msgstr "" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:22 msgid "Copyright:" -msgstr "" +msgstr "حق نسخهبرداری:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:23 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "جزئیات" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:24 msgid "Metadata" @@ -178,7 +179,7 @@ msgstr "" #: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:1 msgid "Save As" -msgstr "ذخیره به نام..." +msgstr "ذخیره به نام" #: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:3 #, no-c-format @@ -216,7 +217,7 @@ msgstr "" #: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:12 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "گزینهها" #: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:13 msgid "Rename from:" @@ -224,7 +225,7 @@ msgstr "" #: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:14 msgid "To:" -msgstr "تا:" +msgstr "به:" #: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:15 msgid "File Name Preview" @@ -252,7 +253,7 @@ msgstr "" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:6 msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "پسزمینه" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:7 msgid "As custom color:" @@ -261,7 +262,7 @@ msgstr "" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:8 #: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:3 msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "رنگ پسزمینه" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:9 msgid "Transparent Parts" @@ -321,7 +322,7 @@ msgstr "" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:23 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "متصل شوندهها" #: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:1 msgid "Automatic orientation" @@ -410,7 +411,9 @@ msgstr "رنگ شفافیت" msgid "" "If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the " "color which is used for indicating transparency." -msgstr "اگر کلید شفافیت مقدار COLOR را داشته باشد، این کلید مقدار رنگی را که برای مشخص کردن شفافیت به کار میرود تعیین خواهد کرد." +msgstr "" +"اگر کلید شفافیت مقدار COLOR را داشته باشد، این کلید مقدار رنگی را که برای " +"مشخص کردن شفافیت به کار میرود تعیین خواهد کرد." #: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:20 msgid "Randomize the image sequence" @@ -437,7 +440,9 @@ msgstr "اجازه برای زوم بیشتر از ۱۰۰٪ در ابتدا" msgid "" "If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the " "screen initially." -msgstr "اگر FALSE تنظیم شود تصاویر کوچک از ابتدا تا جایی که هم اندازهٔ صفحه شوند کش نمیآیند." +msgstr "" +"اگر FALSE تنظیم شود تصاویر کوچک از ابتدا تا جایی که هم اندازهٔ صفحه شوند کش " +"نمیآیند." #: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:27 msgid "Delay in seconds until showing the next image" @@ -447,7 +452,10 @@ msgstr "تأخیر به ثانیه تا نمایش تصویر بعد" msgid "" "A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until" " the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing." -msgstr "مقدار بزرگتر از صفر ثانیههایی را معین میکند که تصویر، پیش از آن که تصویر بعدی به طور خودکار نمایش داده شود، روی صفحه باقی میماند. صفر مرور خودکار را از کار میاندازد." +msgstr "" +"مقدار بزرگتر از صفر ثانیههایی را معین میکند که تصویر، پیش از آن که تصویر " +"بعدی به طور خودکار نمایش داده شود، روی صفحه باقی میماند. صفر مرور خودکار را" +" از کار میاندازد." #: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:29 msgid "Show/Hide the window toolbar." @@ -532,7 +540,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:45 msgid "Active plugins" -msgstr "" +msgstr "فعال کردن متصل شونده" #: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:46 msgid "" @@ -573,34 +581,35 @@ msgstr "" #: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:159 msgid "Close _without Saving" -msgstr "" +msgstr "بستن _بدون ذخیره کردن" #: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:192 msgid "Question" -msgstr "" +msgstr "پرسش" #: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:373 msgid "If you don't save, your changes will be lost." msgstr "" -#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:413 +#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:409 #, c-format msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?" msgstr "" -#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:616 +#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:604 #, c-format msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?" msgid_plural "" "There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:633 +#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:621 msgid "S_elect the images you want to save:" msgstr "" #. Secondary label -#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:656 +#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:640 msgid "If you don't save, all your changes will be lost." msgstr "" @@ -635,10 +644,11 @@ msgstr "%s (*.%s)" #. Pixel size of image: width x height in pixel #: ../src/eom-file-chooser.c:287 ../src/eom-properties-dialog.c:137 -#: ../src/eom-properties-dialog.c:139 ../src/eom-thumb-view.c:522 +#: ../src/eom-properties-dialog.c:139 ../src/eom-thumb-view.c:519 msgid "pixel" msgid_plural "pixels" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/eom-file-chooser.c:457 msgid "Open Image" @@ -692,21 +702,21 @@ msgstr "ایجاد پروندهٔ موقت برای ذخیرهسازی ممک msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "اختصاص حافظه برای بار کردن تصویر JPEG ممکن نیست" -#: ../src/eom-error-message-area.c:116 +#: ../src/eom-error-message-area.c:108 msgid "_Retry" -msgstr "" +msgstr "سعی مجدد_" -#: ../src/eom-error-message-area.c:159 +#: ../src/eom-error-message-area.c:151 #, c-format msgid "Could not load image '%s'." msgstr "" -#: ../src/eom-error-message-area.c:201 +#: ../src/eom-error-message-area.c:193 #, c-format msgid "No images found in '%s'." msgstr "" -#: ../src/eom-error-message-area.c:208 +#: ../src/eom-error-message-area.c:200 msgid "The given locations contain no images." msgstr "" @@ -728,7 +738,7 @@ msgstr "یادداشت سازنده" #: ../src/eom-exif-details.c:72 msgid "Other" -msgstr "بقیه" +msgstr "غیره" #: ../src/eom-exif-details.c:74 msgid "XMP Exif" @@ -769,97 +779,97 @@ msgstr "" msgid "Image Settings" msgstr "" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:832 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:828 msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "تصویر" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:833 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:829 msgid "The image whose printing properties will be set up" msgstr "" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:839 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:835 msgid "Page Setup" msgstr "" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:840 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:836 msgid "The information for the page where the image will be printed" msgstr "" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:868 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:864 msgid "Position" msgstr "" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:872 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:868 msgid "_Left:" msgstr "" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:874 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:870 msgid "_Right:" msgstr "" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:875 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:871 msgid "_Top:" msgstr "" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:876 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:872 msgid "_Bottom:" msgstr "" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:879 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:875 msgid "C_enter:" msgstr "" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:888 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:880 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "هیچکدام" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:890 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:882 msgid "Horizontal" msgstr "" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:892 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:884 msgid "Vertical" msgstr "" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:894 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:886 msgid "Both" msgstr "" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:910 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:902 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "اندازه" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:913 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:905 msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "_عرض:" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:915 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:907 msgid "_Height:" msgstr "" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:918 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:910 msgid "_Scaling:" msgstr "" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:929 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:921 msgid "_Unit:" msgstr "" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:938 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:926 msgid "Millimeters" -msgstr "" +msgstr "میلیمتر" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:940 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:928 msgid "Inches" -msgstr "" +msgstr "اینچ" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:968 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:956 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "پیشنمایش" #: ../src/eom-properties-dialog.c:154 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "ناشناخته" #. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when #. the image was taken. @@ -895,7 +905,7 @@ msgstr "همین طور که هست" msgid "%d / %d" msgstr "" -#: ../src/eom-thumb-view.c:550 +#: ../src/eom-thumb-view.c:547 msgid "Taken on" msgstr "" @@ -904,11 +914,11 @@ msgstr "" msgid "At least two file names are equal." msgstr "دست کم دو پرونده همنام هستند." -#: ../src/eom-util.c:72 +#: ../src/eom-util.c:68 msgid "Could not display help for Eye of MATE" msgstr "نمایش راهنمای چشم گنوم ممکن نبود" -#: ../src/eom-util.c:120 +#: ../src/eom-util.c:116 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (یونیکد نامعتبر)" @@ -923,12 +933,13 @@ msgstr " (یونیکد نامعتبر)" msgid "%i × %i pixel %s %i%%" msgid_plural "%i × %i pixels %s %i%%" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/eom-window.c:807 msgid "_Reload" -msgstr "" +msgstr "_بازخوانی" -#: ../src/eom-window.c:809 ../src/eom-window.c:2699 +#: ../src/eom-window.c:809 ../src/eom-window.c:2675 msgctxt "MessageArea" msgid "Hi_de" msgstr "" @@ -942,7 +953,7 @@ msgid "" "Would you like to reload it?" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:988 +#: ../src/eom-window.c:984 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected image" msgstr "" @@ -952,96 +963,104 @@ msgstr "" #. * - the original filename #. * - the current image's position in the queue #. * - the total number of images queued for saving -#: ../src/eom-window.c:1144 +#: ../src/eom-window.c:1140 #, c-format msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:1513 +#: ../src/eom-window.c:1499 #, c-format msgid "Opening image \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:2197 +#: ../src/eom-window.c:2173 #, c-format msgid "" "Error printing file:\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:2460 +#: ../src/eom-window.c:2436 msgid "Toolbar Editor" -msgstr "" +msgstr "ویرایشگر نوار ابزار" -#: ../src/eom-window.c:2463 +#: ../src/eom-window.c:2439 msgid "_Reset to Default" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:2554 +#: ../src/eom-window.c:2530 msgid "translator-credits" -msgstr "روزبه پورنادر <[email protected]>\nمیلاد زکریا <[email protected]>\nالناز سربر <[email protected]>" +msgstr "محمدرضا حاجیانپور <[email protected]>" -#: ../src/eom-window.c:2557 +#: ../src/eom-window.c:2533 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" -msgstr "این برنامه نرمافزار آزاد است؛ یعنی میتوانید تحت شرایط مجوز عمومی همگانی گنو منتشر شده توسط بنیاد نرمافزارهای آزاد (نسخهٔ 2.0 یا نسخههای بعدی) آن را تغییر داده یا مجدداً توزیع کنید.\n" +msgstr "" +"این برنامه نرمافزار آزاد است؛ یعنی میتوانید تحت شرایط مجوز عمومی همگانی " +"گنو منتشر شده توسط بنیاد نرمافزارهای آزاد (نسخهٔ 2.0 یا نسخههای بعدی) آن " +"را تغییر داده یا مجدداً توزیع کنید.\n" -#: ../src/eom-window.c:2561 +#: ../src/eom-window.c:2537 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" -msgstr "این برنامه به این امید توزیع میشود که سودمند باشد ولی هیچگونه ضمانتی ندارد؛ حتی این ضمانت که قابل فروش باشد یا برای منظور بخصوصی مناسب باشد. برای جزئیات بیشتر متن مجوز عمومی همگانی گنو را ببینید.\n" +msgstr "" +"این برنامه به این امید توزیع میشود که سودمند باشد ولی هیچگونه ضمانتی " +"ندارد؛ حتی این ضمانت که قابل فروش باشد یا برای منظور بخصوصی مناسب باشد. برای" +" جزئیات بیشتر متن مجوز عمومی همگانی گنو را ببینید.\n" -#: ../src/eom-window.c:2565 +#: ../src/eom-window.c:2541 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:2583 +#: ../src/eom-window.c:2559 msgid "The MATE image viewer." msgstr "" #. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not #. clash with mnemonics from eom's menubar -#: ../src/eom-window.c:2697 +#: ../src/eom-window.c:2673 msgid "_Open Background Preferences" msgstr "" #. The newline character is currently necessary due to a problem #. * with the automatic line break. -#: ../src/eom-window.c:2713 +#: ../src/eom-window.c:2689 #, c-format msgid "" "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n" "Would you like to modify its appearance?" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3111 +#: ../src/eom-window.c:3083 msgid "Saving image locally…" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3191 +#: ../src/eom-window.c:3163 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to move\n" "\"%s\" to the trash?" -msgstr "آیا واقعاً میخواهید «%s» را\nدر زبالهدان بیندازید؟" +msgstr "" +"آیا واقعاً میخواهید «%s» را\n" +"در زبالهدان بیندازید؟" -#: ../src/eom-window.c:3194 +#: ../src/eom-window.c:3166 #, c-format msgid "" "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image " "permanently?" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3199 +#: ../src/eom-window.c:3171 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to move\n" @@ -1050,413 +1069,415 @@ msgid_plural "" "Are you sure you want to move\n" "the %d selected images to the trash?" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/eom-window.c:3204 +#: ../src/eom-window.c:3176 msgid "" "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed " "permanently. Are you sure you want to proceed?" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3221 ../src/eom-window.c:3705 ../src/eom-window.c:3732 +#: ../src/eom-window.c:3193 ../src/eom-window.c:3677 ../src/eom-window.c:3704 msgid "Move to _Trash" msgstr "انداختن در _زبالهدان" -#: ../src/eom-window.c:3223 +#: ../src/eom-window.c:3195 msgid "_Do not ask again during this session" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3268 ../src/eom-window.c:3282 +#: ../src/eom-window.c:3240 ../src/eom-window.c:3254 #, c-format msgid "Couldn't access trash." msgstr "دسترسی به زبالهدان مقدور نیست." -#: ../src/eom-window.c:3290 +#: ../src/eom-window.c:3262 #, c-format msgid "Couldn't delete file" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3387 +#: ../src/eom-window.c:3359 #, c-format msgid "Error on deleting image %s" msgstr "خطا در حذف تصویر %s" -#: ../src/eom-window.c:3629 +#: ../src/eom-window.c:3601 msgid "_Image" msgstr "_تصویر" -#: ../src/eom-window.c:3630 +#: ../src/eom-window.c:3602 msgid "_Edit" msgstr "_ویرایش" -#: ../src/eom-window.c:3631 +#: ../src/eom-window.c:3603 msgid "_View" -msgstr "_نما" +msgstr "_نمایش" -#: ../src/eom-window.c:3632 +#: ../src/eom-window.c:3604 msgid "_Go" -msgstr "ر_فتن" +msgstr "_رفتن" -#: ../src/eom-window.c:3633 +#: ../src/eom-window.c:3605 msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "_ابزارها" -#: ../src/eom-window.c:3634 +#: ../src/eom-window.c:3606 msgid "_Help" msgstr "_راهنما" -#: ../src/eom-window.c:3636 +#: ../src/eom-window.c:3608 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3637 +#: ../src/eom-window.c:3609 msgid "Open a file" -msgstr "باز کردن پرونده" +msgstr "باز کردن یک پرونده" -#: ../src/eom-window.c:3639 +#: ../src/eom-window.c:3611 msgid "_Close" -msgstr "بس_تن" +msgstr "_بستن" -#: ../src/eom-window.c:3640 +#: ../src/eom-window.c:3612 msgid "Close window" msgstr "بستن پنجره" -#: ../src/eom-window.c:3642 +#: ../src/eom-window.c:3614 msgid "T_oolbar" -msgstr "" +msgstr "نوار اب_زار" -#: ../src/eom-window.c:3643 +#: ../src/eom-window.c:3615 msgid "Edit the application toolbar" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3645 +#: ../src/eom-window.c:3617 msgid "Prefere_nces" -msgstr "ترجی_حات" +msgstr "ترجیحات" -#: ../src/eom-window.c:3646 +#: ../src/eom-window.c:3618 msgid "Preferences for Eye of MATE" msgstr "ترجیحات چشم گنوم" -#: ../src/eom-window.c:3648 +#: ../src/eom-window.c:3620 msgid "_Contents" msgstr "_محتویات" -#: ../src/eom-window.c:3649 +#: ../src/eom-window.c:3621 msgid "Help on this application" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3651 +#: ../src/eom-window.c:3623 msgid "_About" msgstr "_درباره" -#: ../src/eom-window.c:3652 +#: ../src/eom-window.c:3624 msgid "About this application" -msgstr "دربارهٔ این برنامه" +msgstr "دربارهی این برنامه" -#: ../src/eom-window.c:3657 +#: ../src/eom-window.c:3629 msgid "_Toolbar" -msgstr "نوار _ابزار" +msgstr "ن_وار ابزار" -#: ../src/eom-window.c:3658 +#: ../src/eom-window.c:3630 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window" msgstr "حالت مرئی بودن یا نبودن نوار ابزار در پنجرهٔ فعلی را تغییر میدهد" -#: ../src/eom-window.c:3660 +#: ../src/eom-window.c:3632 msgid "_Statusbar" -msgstr "نوار _وضعیت" +msgstr "_نوار وضعیت" -#: ../src/eom-window.c:3661 +#: ../src/eom-window.c:3633 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window" msgstr "حالت مرئی بودن یا نبودن نوار وضعیت در پنجرهٔ فعلی را تغییر میدهد" -#: ../src/eom-window.c:3663 +#: ../src/eom-window.c:3635 msgid "_Image Collection" msgstr "مجموعه _تصویر" -#: ../src/eom-window.c:3664 +#: ../src/eom-window.c:3636 msgid "" "Changes the visibility of the image collection pane in the current window" -msgstr "حالت مرئی بودن یا نبودن قاب مجموعه تصویر را در پنجرهٔ فعلی تغییر میدهد" +msgstr "" +"حالت مرئی بودن یا نبودن قاب مجموعه تصویر را در پنجرهٔ فعلی تغییر میدهد" -#: ../src/eom-window.c:3666 +#: ../src/eom-window.c:3638 msgid "Side _Pane" -msgstr "" +msgstr "_قاب کناری" -#: ../src/eom-window.c:3667 +#: ../src/eom-window.c:3639 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3672 +#: ../src/eom-window.c:3644 msgid "_Save" msgstr "_ذخیره" -#: ../src/eom-window.c:3673 +#: ../src/eom-window.c:3645 msgid "Save changes in currently selected images" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3675 +#: ../src/eom-window.c:3647 msgid "Open _with" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3676 +#: ../src/eom-window.c:3648 msgid "Open the selected image with a different application" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3678 +#: ../src/eom-window.c:3650 msgid "Save _As…" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3679 +#: ../src/eom-window.c:3651 msgid "Save the selected images with a different name" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3681 +#: ../src/eom-window.c:3653 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3682 +#: ../src/eom-window.c:3654 msgid "Print the selected image" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3684 +#: ../src/eom-window.c:3656 msgid "Prope_rties" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3685 +#: ../src/eom-window.c:3657 msgid "Show the properties and metadata of the selected image" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3687 +#: ../src/eom-window.c:3659 msgid "_Undo" -msgstr "_برگردان" +msgstr "ب_رگردان" -#: ../src/eom-window.c:3688 +#: ../src/eom-window.c:3660 msgid "Undo the last change in the image" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3690 +#: ../src/eom-window.c:3662 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "پشت و رو کردن ا_فقی" -#: ../src/eom-window.c:3691 +#: ../src/eom-window.c:3663 msgid "Mirror the image horizontally" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3693 +#: ../src/eom-window.c:3665 msgid "Flip _Vertical" msgstr "پشت و رو کردن _عمودی" -#: ../src/eom-window.c:3694 +#: ../src/eom-window.c:3666 msgid "Mirror the image vertically" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3696 +#: ../src/eom-window.c:3668 msgid "_Rotate Clockwise" msgstr "چرخاندن در _جهت عقربههای ساعت" -#: ../src/eom-window.c:3697 +#: ../src/eom-window.c:3669 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3699 +#: ../src/eom-window.c:3671 msgid "Rotate Counterc_lockwise" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3700 +#: ../src/eom-window.c:3672 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3702 +#: ../src/eom-window.c:3674 msgid "Set as _Desktop Background" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3703 +#: ../src/eom-window.c:3675 msgid "Set the selected image as the desktop background" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3706 +#: ../src/eom-window.c:3678 msgid "Move the selected image to the trash folder" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3708 +#: ../src/eom-window.c:3680 msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "_نسخهبرداری" -#: ../src/eom-window.c:3709 +#: ../src/eom-window.c:3681 msgid "Copy the selected image to the clipboard" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3711 ../src/eom-window.c:3723 ../src/eom-window.c:3726 +#: ../src/eom-window.c:3683 ../src/eom-window.c:3695 ../src/eom-window.c:3698 msgid "_Zoom In" msgstr "زوم به _داخل" -#: ../src/eom-window.c:3712 ../src/eom-window.c:3724 +#: ../src/eom-window.c:3684 ../src/eom-window.c:3696 msgid "Enlarge the image" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3714 ../src/eom-window.c:3729 +#: ../src/eom-window.c:3686 ../src/eom-window.c:3701 msgid "Zoom _Out" msgstr "زوم به _خارج" -#: ../src/eom-window.c:3715 ../src/eom-window.c:3727 ../src/eom-window.c:3730 +#: ../src/eom-window.c:3687 ../src/eom-window.c:3699 ../src/eom-window.c:3702 msgid "Shrink the image" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3717 +#: ../src/eom-window.c:3689 msgid "_Normal Size" msgstr "اندازهٔ _عادی" -#: ../src/eom-window.c:3718 +#: ../src/eom-window.c:3690 msgid "Show the image at its normal size" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3720 +#: ../src/eom-window.c:3692 msgid "_Best Fit" -msgstr "" +msgstr "_بهترین اندازه" -#: ../src/eom-window.c:3721 +#: ../src/eom-window.c:3693 msgid "Fit the image to the window" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3738 +#: ../src/eom-window.c:3710 msgid "_Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "_تمامصفحه" -#: ../src/eom-window.c:3739 +#: ../src/eom-window.c:3711 msgid "Show the current image in fullscreen mode" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3741 +#: ../src/eom-window.c:3713 msgid "Pause Slideshow" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3742 +#: ../src/eom-window.c:3714 msgid "Pause or resume the slideshow" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3747 ../src/eom-window.c:3762 +#: ../src/eom-window.c:3719 ../src/eom-window.c:3734 msgid "_Previous Image" msgstr "تصویر _قبلی" -#: ../src/eom-window.c:3748 +#: ../src/eom-window.c:3720 msgid "Go to the previous image of the collection" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3750 +#: ../src/eom-window.c:3722 msgid "_Next Image" msgstr "تصویر _بعدی" -#: ../src/eom-window.c:3751 +#: ../src/eom-window.c:3723 msgid "Go to the next image of the collection" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3753 ../src/eom-window.c:3765 +#: ../src/eom-window.c:3725 ../src/eom-window.c:3737 msgid "_First Image" msgstr "_اولین تصویر" -#: ../src/eom-window.c:3754 +#: ../src/eom-window.c:3726 msgid "Go to the first image of the collection" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3756 ../src/eom-window.c:3768 +#: ../src/eom-window.c:3728 ../src/eom-window.c:3740 msgid "_Last Image" msgstr "آ_خرین تصویر" -#: ../src/eom-window.c:3757 +#: ../src/eom-window.c:3729 msgid "Go to the last image of the collection" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3759 +#: ../src/eom-window.c:3731 msgid "_Random Image" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3760 +#: ../src/eom-window.c:3732 msgid "Go to a random image of the collection" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3774 +#: ../src/eom-window.c:3746 msgid "S_lideshow" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3775 +#: ../src/eom-window.c:3747 msgid "Start a slideshow view of the images" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3841 +#: ../src/eom-window.c:3813 msgid "Previous" msgstr "قبلی" -#: ../src/eom-window.c:3845 +#: ../src/eom-window.c:3817 msgid "Next" msgstr "بعدی" -#: ../src/eom-window.c:3849 +#: ../src/eom-window.c:3821 msgid "Right" msgstr "راست" -#: ../src/eom-window.c:3852 +#: ../src/eom-window.c:3824 msgid "Left" msgstr "چپ" -#: ../src/eom-window.c:3855 +#: ../src/eom-window.c:3827 msgid "In" msgstr "داخل" -#: ../src/eom-window.c:3858 +#: ../src/eom-window.c:3830 msgid "Out" msgstr "خارج" -#: ../src/eom-window.c:3861 +#: ../src/eom-window.c:3833 msgid "Normal" msgstr "عادی" -#: ../src/eom-window.c:3864 +#: ../src/eom-window.c:3836 msgid "Fit" msgstr "اندازه کردن" -#: ../src/eom-window.c:3867 +#: ../src/eom-window.c:3839 msgid "Collection" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3870 +#: ../src/eom-window.c:3842 msgctxt "action (to trash)" msgid "Trash" -msgstr "" +msgstr "زبالهدان" -#: ../src/eom-window.c:4219 +#: ../src/eom-window.c:4191 #, c-format msgid "Edit the current image using %s" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:4221 +#: ../src/eom-window.c:4193 msgid "Edit Image" msgstr "" -#: ../src/main.c:81 +#: ../src/main.c:77 msgid "Open in fullscreen mode" msgstr "" -#: ../src/main.c:82 +#: ../src/main.c:78 msgid "Disable image collection" msgstr "" -#: ../src/main.c:83 +#: ../src/main.c:79 msgid "Open in slideshow mode" msgstr "" -#: ../src/main.c:85 +#: ../src/main.c:81 msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one" msgstr "" -#: ../src/main.c:88 +#: ../src/main.c:84 msgid "Show the application's version" -msgstr "" +msgstr "نشان دادن شمارهٔ نسخهٔ برنامه" -#: ../src/main.c:89 +#: ../src/main.c:85 msgid "[FILE…]" msgstr "" #. I18N: The '%s' is replaced with eom's command name. -#: ../src/main.c:216 +#: ../src/main.c:212 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" |