diff options
Diffstat (limited to 'po/gu.po')
-rw-r--r-- | po/gu.po | 288 |
1 files changed, 144 insertions, 144 deletions
@@ -11,9 +11,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-12 14:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:18+0000\n" "Last-Translator: Jay Patel <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gu/)\n" @@ -30,40 +30,40 @@ msgstr "" #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, #. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:930 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:946 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "“_%s” બતાવો" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1396 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1420 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "સાધનપટ્ટી પર ખસો (_M)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1397 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1421 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "સાધનપટ્ટી પર પસંદ કરેલ વસ્તુ ખસેડો" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1398 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1422 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "સાધનપટ્ટીમાંથી દૂર કરો (_R)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1399 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1423 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "સાધનપટ્ટીમાંથી પસંદ કરેલ વસ્તુ દૂર કરો" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1400 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1424 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "સાધનપટ્ટી કાઢી નાંખો (_D)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1425 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "પસંદ કરેલ સાધનપટ્ટી દૂર કરો" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:485 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:483 msgid "Separator" msgstr "વિભાજક" -#: ../data/eom.appdata.xml.in.h:1 ../src/eom-window.c:2583 +#: ../data/eom.appdata.xml.in.h:1 ../src/eom-window.c:2636 msgid "Eye of MATE" msgstr "Eye of MATE" @@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "%s (*.%s)" #. Pixel size of image: width x height in pixel #: ../src/eom-file-chooser.c:281 ../src/eom-properties-dialog.c:163 -#: ../src/eom-properties-dialog.c:165 ../src/eom-thumb-view.c:518 +#: ../src/eom-properties-dialog.c:165 ../src/eom-thumb-view.c:516 msgid "pixel" msgid_plural "pixels" msgstr[0] "" @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "" msgid "Save Image" msgstr "ચિત્ર સંગ્રહો" -#: ../src/eom-file-chooser.c:467 ../src/eom-window.c:3928 +#: ../src/eom-file-chooser.c:467 ../src/eom-window.c:4005 msgid "Open Folder" msgstr "ફોલ્ડર ખોલો" @@ -730,22 +730,22 @@ msgstr "નહિં લવાયેલ ઈમેજો પર પરિવહ� msgid "Transformation failed." msgstr "રૂપાંતરણ નિષ્ફળ." -#: ../src/eom-image.c:1020 +#: ../src/eom-image.c:1048 #, c-format msgid "EXIF not supported for this file format." msgstr "આ ફાઈલ બંધારણ માટે EXIF આધારભૂત નથી." -#: ../src/eom-image.c:1169 +#: ../src/eom-image.c:1197 #, c-format msgid "Image loading failed." msgstr "ચિત્ર લાવવામાં નિષ્ફળ." -#: ../src/eom-image.c:1698 ../src/eom-image.c:1800 +#: ../src/eom-image.c:1726 ../src/eom-image.c:1828 #, c-format msgid "No image loaded." msgstr "કોઈ ચિત્ર લાવી શકાયું નહિ." -#: ../src/eom-image.c:1708 ../src/eom-image.c:1812 +#: ../src/eom-image.c:1736 ../src/eom-image.c:1840 #, c-format msgid "Temporary file creation failed." msgstr "કામચલાઉ ફાઈલ બનાવવાનું નિષ્ફળ." @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "આ રીતે" msgid "%d / %d" msgstr "%d / %d" -#: ../src/eom-thumb-view.c:546 +#: ../src/eom-thumb-view.c:544 msgid "Taken on" msgstr "પર લેવાયેલ" @@ -1008,32 +1008,32 @@ msgstr " (અયોગ્ય યુનિકોડ)" #. * - image height #. * - image size in bytes #. * - zoom in percent -#: ../src/eom-window.c:508 +#: ../src/eom-window.c:517 #, c-format msgid "%i × %i pixel %s %i%%" msgid_plural "%i × %i pixels %s %i%%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/eom-window.c:809 +#: ../src/eom-window.c:828 msgid "_Reload" msgstr "પુનઃલાવો (_R)" -#: ../src/eom-window.c:811 ../src/eom-window.c:2731 +#: ../src/eom-window.c:830 ../src/eom-window.c:2790 msgctxt "MessageArea" msgid "Hi_de" msgstr "" #. The newline character is currently necessary due to a problem #. * with the automatic line break. -#: ../src/eom-window.c:821 +#: ../src/eom-window.c:840 #, c-format msgid "" "The image \"%s\" has been modified by an external application.\n" "Would you like to reload it?" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:986 +#: ../src/eom-window.c:1008 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected image" msgstr "પસંદિત ચિત્ર ખોલવા માટે \"%s\" વાપરો" @@ -1043,25 +1043,25 @@ msgstr "પસંદિત ચિત્ર ખોલવા માટે \"%s\" � #. * - the original filename #. * - the current image's position in the queue #. * - the total number of images queued for saving -#: ../src/eom-window.c:1142 +#: ../src/eom-window.c:1172 #, c-format msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)" msgstr "ચિત્ર \"%s\" (%u/%u) સંગ્રહી રહ્યા છીએ" -#: ../src/eom-window.c:1501 +#: ../src/eom-window.c:1539 #, c-format msgid "Opening image \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:1857 +#: ../src/eom-window.c:1905 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "પૂર્ણ સ્ક્રીન છોડો" -#: ../src/eom-window.c:1990 +#: ../src/eom-window.c:2046 msgid "Viewing a slideshow" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:2203 +#: ../src/eom-window.c:2259 #, c-format msgid "" "Error printing file:\n" @@ -1070,19 +1070,15 @@ msgstr "" "ફાઈલ છાપવામાં ભૂલ:\n" "%s" -#: ../src/eom-window.c:2465 +#: ../src/eom-window.c:2522 msgid "Toolbar Editor" msgstr "સાધનપટ્ટી સંપાદક" -#: ../src/eom-window.c:2468 +#: ../src/eom-window.c:2525 msgid "_Reset to Default" msgstr "મૂળભૂતમાં પુનઃસુયોજીત કરો (_R)" -#: ../src/eom-window.c:2559 -msgid "translator-credits" -msgstr "અનુવાદક સન્માન" - -#: ../src/eom-window.c:2562 +#: ../src/eom-window.c:2590 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -1094,7 +1090,7 @@ msgstr "" "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" -#: ../src/eom-window.c:2566 +#: ../src/eom-window.c:2594 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -1106,52 +1102,56 @@ msgstr "" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" -#: ../src/eom-window.c:2570 +#: ../src/eom-window.c:2598 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:2584 +#: ../src/eom-window.c:2637 msgid "About Eye of MATE" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:2586 +#: ../src/eom-window.c:2639 msgid "" "Copyright © 2000-2010 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2011 Perberos\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:2589 +#: ../src/eom-window.c:2642 msgid "The MATE image viewer." msgstr "જીનોમ ચિત્ર દર્શક." -#: ../src/eom-window.c:2679 ../src/eom-window.c:2694 +#: ../src/eom-window.c:2645 +msgid "translator-credits" +msgstr "અનુવાદક સન્માન" + +#: ../src/eom-window.c:2738 ../src/eom-window.c:2753 msgid "Error launching appearance preferences dialog: " msgstr "" #. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not #. clash with mnemonics from eom's menubar -#: ../src/eom-window.c:2729 +#: ../src/eom-window.c:2788 msgid "_Open Background Preferences" msgstr "" #. The newline character is currently necessary due to a problem #. * with the automatic line break. -#: ../src/eom-window.c:2745 +#: ../src/eom-window.c:2804 #, c-format msgid "" "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n" "Would you like to modify its appearance?" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3181 +#: ../src/eom-window.c:3245 msgid "Saving image locally…" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3261 +#: ../src/eom-window.c:3325 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to move\n" @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "" "શું તમે ખરેખર \"%s\" ને કચરાપેટીમાં ખસેડવા\n" "માંગો છો?" -#: ../src/eom-window.c:3264 +#: ../src/eom-window.c:3328 #, c-format msgid "" "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image " @@ -1169,18 +1169,18 @@ msgstr "" "\"%s\" માટે કચરાપેટી એ શોધી શકાતી નથી. શું તમે કાયમ માટે આ ઇમેજને દૂર કરવા " "માંગો છો?" -#: ../src/eom-window.c:3269 +#: ../src/eom-window.c:3333 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to move\n" -"the selected image to the trash?" +"the %d selected image to the trash?" msgid_plural "" "Are you sure you want to move\n" "the %d selected images to the trash?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/eom-window.c:3274 +#: ../src/eom-window.c:3338 msgid "" "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed " "permanently. Are you sure you want to proceed?" @@ -1188,389 +1188,389 @@ msgstr "" "પસંદ થયેલ કેટલીક ઇમેજો ને કચરાપેટીમાં ખસેડી શકાતી નથી અને કાયમ માટે દૂર કરવી" " પડશે. શું તમે ખરેખર તેને આગળ વધારવા માંગો છો?" -#: ../src/eom-window.c:3291 ../src/eom-window.c:3778 ../src/eom-window.c:3805 +#: ../src/eom-window.c:3355 ../src/eom-window.c:3851 ../src/eom-window.c:3878 msgid "Move to _Trash" msgstr "કચરાપેટીમાં ખસેડો (_T)" -#: ../src/eom-window.c:3293 +#: ../src/eom-window.c:3357 msgid "_Do not ask again during this session" msgstr "આ સત્ર દરમ્યાન ફરીથી પૂછો નહિં (_D)" -#: ../src/eom-window.c:3338 ../src/eom-window.c:3352 +#: ../src/eom-window.c:3402 ../src/eom-window.c:3416 #, c-format msgid "Couldn't access trash." msgstr "કચરાપેટીને વાપરી શક્યા નહિં." -#: ../src/eom-window.c:3360 +#: ../src/eom-window.c:3424 #, c-format msgid "Couldn't delete file" msgstr "ફાઇલ ને કાઢા શકાતી નથી" -#: ../src/eom-window.c:3457 +#: ../src/eom-window.c:3526 #, c-format msgid "Error on deleting image %s" msgstr "ચિત્ર %s ને કાઢવામાં ભૂલ" -#: ../src/eom-window.c:3699 +#: ../src/eom-window.c:3772 msgid "_Image" msgstr "ચિત્ર (_I)" -#: ../src/eom-window.c:3700 +#: ../src/eom-window.c:3773 msgid "_Edit" msgstr "ફેરફાર (_E)" -#: ../src/eom-window.c:3701 +#: ../src/eom-window.c:3774 msgid "_View" msgstr "જુઓ (_V)" -#: ../src/eom-window.c:3702 +#: ../src/eom-window.c:3775 msgid "_Go" msgstr "જાઓ (_G)" -#: ../src/eom-window.c:3703 +#: ../src/eom-window.c:3776 msgid "_Tools" msgstr "સાધનો (_T)" -#: ../src/eom-window.c:3704 +#: ../src/eom-window.c:3777 msgid "_Help" msgstr "મદદ (_H)" -#: ../src/eom-window.c:3706 +#: ../src/eom-window.c:3779 msgid "_Open…" msgstr "ખોલો (_O)..." -#: ../src/eom-window.c:3707 +#: ../src/eom-window.c:3780 msgid "Open a file" msgstr "ફાઇલ ખોલો" -#: ../src/eom-window.c:3709 +#: ../src/eom-window.c:3782 msgid "_Close" msgstr "બંધ કરો (_C)" -#: ../src/eom-window.c:3710 +#: ../src/eom-window.c:3783 msgid "Close window" msgstr "વિન્ડો બંધ કરો" -#: ../src/eom-window.c:3712 +#: ../src/eom-window.c:3785 msgid "T_oolbar" msgstr "સાધનપટ્ટી (_o)" -#: ../src/eom-window.c:3713 +#: ../src/eom-window.c:3786 msgid "Edit the application toolbar" msgstr "કાર્યક્રમ સાધનપટ્ટીમાં ફેરફાર કરો" -#: ../src/eom-window.c:3715 +#: ../src/eom-window.c:3788 msgid "Prefere_nces" msgstr "પ્રાથમિકતાઓ (_n)" -#: ../src/eom-window.c:3716 +#: ../src/eom-window.c:3789 msgid "Preferences for Eye of MATE" msgstr "Eye of MATE માટે પસંદગીઓ" -#: ../src/eom-window.c:3718 +#: ../src/eom-window.c:3791 msgid "_Contents" msgstr "સમાવિષ્ટો (_C)" -#: ../src/eom-window.c:3719 +#: ../src/eom-window.c:3792 msgid "Help on this application" msgstr "આ કાર્યક્રમ પરની મદદ" -#: ../src/eom-window.c:3721 +#: ../src/eom-window.c:3794 msgid "_About" msgstr "વિશે (_A)" -#: ../src/eom-window.c:3722 +#: ../src/eom-window.c:3795 msgid "About this application" msgstr "કાર્યક્રમ વિશે" -#: ../src/eom-window.c:3727 +#: ../src/eom-window.c:3800 msgid "_Toolbar" msgstr "સાધનદર્શક પટ્ટી (_T)" -#: ../src/eom-window.c:3728 +#: ../src/eom-window.c:3801 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window" msgstr "વર્તમાન વિન્ડોમાં સાધનપટ્ટીનો દેખાવ બદલો" -#: ../src/eom-window.c:3730 +#: ../src/eom-window.c:3803 msgid "_Statusbar" msgstr "પરિસ્થિતિદર્શક પટ્ટી (_S)" -#: ../src/eom-window.c:3731 +#: ../src/eom-window.c:3804 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window" msgstr "વર્તમાન વિન્ડોમાં સ્થિતિદર્શક પટ્ટીનો દેખાવ બદલો" -#: ../src/eom-window.c:3733 +#: ../src/eom-window.c:3806 msgid "_Image Collection" msgstr "ચિત્ર સમૂહ (_I)" -#: ../src/eom-window.c:3734 +#: ../src/eom-window.c:3807 msgid "" "Changes the visibility of the image collection pane in the current window" msgstr "વર્તમાન વિન્ડોમાં ચિત્ર સમૂહ તકતીની દૃશ્યતા બદલે છે" -#: ../src/eom-window.c:3736 +#: ../src/eom-window.c:3809 msgid "Side _Pane" msgstr "બાજુની તકતી (_P)" -#: ../src/eom-window.c:3737 +#: ../src/eom-window.c:3810 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window" msgstr "વર્તમાન વિન્ડોમાં બાજુ તકતીની દૃશ્યતા બદલે છે" -#: ../src/eom-window.c:3742 +#: ../src/eom-window.c:3815 msgid "_Save" msgstr "સંગ્રહો (_S)" -#: ../src/eom-window.c:3743 +#: ../src/eom-window.c:3816 msgid "Save changes in currently selected images" msgstr "વર્તમાનમાં પસંદિત ચિત્રોમાં ફેરફારો સંગ્રહો" -#: ../src/eom-window.c:3745 +#: ../src/eom-window.c:3818 msgid "Open _with" msgstr "ની સાથે ખોલો (_w)" -#: ../src/eom-window.c:3746 +#: ../src/eom-window.c:3819 msgid "Open the selected image with a different application" msgstr "પસંદિત ચિત્રને અલગ કાર્યક્રમ સાથે ખોલો" -#: ../src/eom-window.c:3748 +#: ../src/eom-window.c:3821 msgid "Save _As…" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3749 +#: ../src/eom-window.c:3822 msgid "Save the selected images with a different name" msgstr "પસંદિત ચિત્રોને અલગ નામ સાથે સંગ્રહો" -#: ../src/eom-window.c:3751 +#: ../src/eom-window.c:3824 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3752 +#: ../src/eom-window.c:3825 msgid "Show the folder which contains this file in the file manager" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3754 +#: ../src/eom-window.c:3827 msgid "_Print…" msgstr "છાપો (_P)..." -#: ../src/eom-window.c:3755 +#: ../src/eom-window.c:3828 msgid "Print the selected image" msgstr "પસંદિત ચિત્ર છાપો" -#: ../src/eom-window.c:3757 +#: ../src/eom-window.c:3830 msgid "Prope_rties" msgstr "ગુણધર્મો (_r)" -#: ../src/eom-window.c:3758 +#: ../src/eom-window.c:3831 msgid "Show the properties and metadata of the selected image" msgstr "પસંદિત ચિત્રના ગુણધર્મો અને મેટાડેટા બતાવો" -#: ../src/eom-window.c:3760 +#: ../src/eom-window.c:3833 msgid "_Undo" msgstr "છેલ્લી પ્રક્રિયાને રદ કરો (_U)" -#: ../src/eom-window.c:3761 +#: ../src/eom-window.c:3834 msgid "Undo the last change in the image" msgstr "ચિત્રમાં છેલ્લા ફેરફારને રદ કરો" -#: ../src/eom-window.c:3763 +#: ../src/eom-window.c:3836 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "આડુ કરો (_H)" -#: ../src/eom-window.c:3764 +#: ../src/eom-window.c:3837 msgid "Mirror the image horizontally" msgstr "ચિત્રને આડી રીતે મીરર કરો" -#: ../src/eom-window.c:3766 +#: ../src/eom-window.c:3839 msgid "Flip _Vertical" msgstr "ઊભુ કરો (_V)" -#: ../src/eom-window.c:3767 +#: ../src/eom-window.c:3840 msgid "Mirror the image vertically" msgstr "ચિત્રને ઊભી રીતે મીરર કરો" -#: ../src/eom-window.c:3769 +#: ../src/eom-window.c:3842 msgid "_Rotate Clockwise" msgstr "સમઘડી દિશામાં ફેરવો (_R)" -#: ../src/eom-window.c:3770 +#: ../src/eom-window.c:3843 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "ચિત્રને ૯૦ ડિગ્રી જમણે ફેરવો" -#: ../src/eom-window.c:3772 +#: ../src/eom-window.c:3845 msgid "Rotate Counterc_lockwise" msgstr "વિષમઘડી દિશામાં ફેરવો (_l)" -#: ../src/eom-window.c:3773 +#: ../src/eom-window.c:3846 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "ચિત્રને ૯૦ ડિગ્રી ડાબે ફેરવો" -#: ../src/eom-window.c:3775 +#: ../src/eom-window.c:3848 msgid "Set as _Desktop Background" msgstr "ડેસ્કટોપ પાશ્વ ભાગ તરીકે સુયોજિત કરો (_D)" -#: ../src/eom-window.c:3776 +#: ../src/eom-window.c:3849 msgid "Set the selected image as the desktop background" msgstr "પસંદિત ચિત્રને ડેસ્કટોપ પાશ્ર્વ ભાગ તરીકે સુયોજીત કરો" -#: ../src/eom-window.c:3779 +#: ../src/eom-window.c:3852 msgid "Move the selected image to the trash folder" msgstr "પસંદિત ચિત્રને કચરાપેટી ફોલ્ડરમાં ખસેડો" -#: ../src/eom-window.c:3781 +#: ../src/eom-window.c:3854 msgid "_Copy" msgstr "નકલ કરો (_C)" -#: ../src/eom-window.c:3782 +#: ../src/eom-window.c:3855 msgid "Copy the selected image to the clipboard" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3784 ../src/eom-window.c:3796 ../src/eom-window.c:3799 +#: ../src/eom-window.c:3857 ../src/eom-window.c:3869 ../src/eom-window.c:3872 msgid "_Zoom In" msgstr "મોટું કરો (_Z)" -#: ../src/eom-window.c:3785 ../src/eom-window.c:3797 +#: ../src/eom-window.c:3858 ../src/eom-window.c:3870 msgid "Enlarge the image" msgstr "ચિત્ર મોટું કરો" -#: ../src/eom-window.c:3787 ../src/eom-window.c:3802 +#: ../src/eom-window.c:3860 ../src/eom-window.c:3875 msgid "Zoom _Out" msgstr "નાનું કરો (_O)" -#: ../src/eom-window.c:3788 ../src/eom-window.c:3800 ../src/eom-window.c:3803 +#: ../src/eom-window.c:3861 ../src/eom-window.c:3873 ../src/eom-window.c:3876 msgid "Shrink the image" msgstr "ચિત્રને સંકોચો" -#: ../src/eom-window.c:3790 +#: ../src/eom-window.c:3863 msgid "_Normal Size" msgstr "સામાન્ય માપ (_N)" -#: ../src/eom-window.c:3791 +#: ../src/eom-window.c:3864 msgid "Show the image at its normal size" msgstr "ચિત્રને તેના સામાન્ય માપ પ્રમાણે બતાવો" -#: ../src/eom-window.c:3793 +#: ../src/eom-window.c:3866 msgid "_Best Fit" msgstr "શ્રેષ્ઠ રીતે બંધબેસતું (_B)" -#: ../src/eom-window.c:3794 +#: ../src/eom-window.c:3867 msgid "Fit the image to the window" msgstr "ચિત્રને વિન્ડોમાં બેસાડો" -#: ../src/eom-window.c:3811 +#: ../src/eom-window.c:3884 msgid "_Fullscreen" msgstr "પૂર્ણસ્ક્રીન (_F)" -#: ../src/eom-window.c:3812 +#: ../src/eom-window.c:3885 msgid "Show the current image in fullscreen mode" msgstr "વર્તમાન ચિત્રને પૂર્ણસ્ક્રીન સ્થિતિમાં બતાવો" -#: ../src/eom-window.c:3814 +#: ../src/eom-window.c:3887 msgid "Pause Slideshow" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3815 +#: ../src/eom-window.c:3888 msgid "Pause or resume the slideshow" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3820 ../src/eom-window.c:3835 +#: ../src/eom-window.c:3893 ../src/eom-window.c:3908 msgid "_Previous Image" msgstr "પહેલાંનું ચિત્ર (_P)" -#: ../src/eom-window.c:3821 +#: ../src/eom-window.c:3894 msgid "Go to the previous image of the collection" msgstr "આગળના ચિત્ર પર જાવ" -#: ../src/eom-window.c:3823 +#: ../src/eom-window.c:3896 msgid "_Next Image" msgstr "આગળનું ચિત્ર (_N)" -#: ../src/eom-window.c:3824 +#: ../src/eom-window.c:3897 msgid "Go to the next image of the collection" msgstr "આગળના ચિત્ર પર જાવ" -#: ../src/eom-window.c:3826 ../src/eom-window.c:3838 +#: ../src/eom-window.c:3899 ../src/eom-window.c:3911 msgid "_First Image" msgstr "પ્રથમ ચિત્ર (_F)" -#: ../src/eom-window.c:3827 +#: ../src/eom-window.c:3900 msgid "Go to the first image of the collection" msgstr "પ્રથમ ચિત્ર પર જાવ" -#: ../src/eom-window.c:3829 ../src/eom-window.c:3841 +#: ../src/eom-window.c:3902 ../src/eom-window.c:3914 msgid "_Last Image" msgstr "છેલ્લું ચિત્ર (_L)" -#: ../src/eom-window.c:3830 +#: ../src/eom-window.c:3903 msgid "Go to the last image of the collection" msgstr "અંતિમ ચિત્ર પર જાવ" -#: ../src/eom-window.c:3832 +#: ../src/eom-window.c:3905 msgid "_Random Image" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3833 +#: ../src/eom-window.c:3906 msgid "Go to a random image of the collection" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3847 +#: ../src/eom-window.c:3920 msgid "S_lideshow" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3848 +#: ../src/eom-window.c:3921 msgid "Start a slideshow view of the images" msgstr "ચિત્રોના તકતીપૂર્વદર્શનનો દેખાવ શરૂ કરો" -#: ../src/eom-window.c:3914 +#: ../src/eom-window.c:3991 msgid "Previous" msgstr "પહેલાનું" -#: ../src/eom-window.c:3918 +#: ../src/eom-window.c:3995 msgid "Next" msgstr "આગળનું" -#: ../src/eom-window.c:3922 +#: ../src/eom-window.c:3999 msgid "Right" msgstr "જમણું" -#: ../src/eom-window.c:3925 +#: ../src/eom-window.c:4002 msgid "Left" msgstr "ડાબું" -#: ../src/eom-window.c:3931 +#: ../src/eom-window.c:4008 msgid "In" msgstr "અંદર" -#: ../src/eom-window.c:3934 +#: ../src/eom-window.c:4011 msgid "Out" msgstr "બહાર" -#: ../src/eom-window.c:3937 +#: ../src/eom-window.c:4014 msgid "Normal" msgstr "સામાન્ય" -#: ../src/eom-window.c:3940 +#: ../src/eom-window.c:4017 msgid "Fit" msgstr "બંધબેસતું" -#: ../src/eom-window.c:3943 +#: ../src/eom-window.c:4020 msgid "Collection" msgstr "સંગ્રહ" -#: ../src/eom-window.c:3946 +#: ../src/eom-window.c:4023 msgctxt "action (to trash)" msgid "Trash" msgstr "કચરાપેટી" -#: ../src/eom-window.c:4291 +#: ../src/eom-window.c:4381 #, c-format msgid "Edit the current image using %s" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:4293 +#: ../src/eom-window.c:4384 msgid "Edit Image" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:4508 +#: ../src/eom-window.c:4608 msgid "Properties" msgstr "ગુણધર્મો" |