diff options
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r-- | po/he.po | 863 |
1 files changed, 438 insertions, 425 deletions
@@ -6,16 +6,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-30 15:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-30 15:18+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 15:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-15 14:33+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: he\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Separator" msgstr "קו מפריד" #: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eom-plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Activate fullscreen mode with double-click" -msgstr "הפעלת מסך מלא בלחיצה כפולה" - -#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eom-plugin.desktop.in.h:2 msgid "Fullscreen with double-click" msgstr "מסך מלא בלחיצה כפולה" +#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eom-plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Activate fullscreen mode with double-click" +msgstr "הפעלת מסך מלא בלחיצה כפולה" + #: ../plugins/reload/reload.eom-plugin.desktop.in.h:1 #: ../plugins/reload/eom-reload-plugin.c:38 msgid "Reload Image" @@ -83,381 +83,328 @@ msgstr "תאריך בשורת המצב" msgid "Shows the image date in the window statusbar" msgstr "הצגת תאריך התמונה בשורת המצב" -#: ../data/eom.desktop.in.in.h:1 -msgid "Browse and rotate images" -msgstr "צפייה וסיבוב של תמונות" - -#: ../data/eom.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:66 ../src/main.c:248 +#: ../data/eom.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:66 ../src/main.c:248 msgid "Eye of MATE Image Viewer" msgstr "מציג התמונות - העין של MATE" +#: ../data/eom.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse and rotate images" +msgstr "צפייה וסיבוב של תמונות" + #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:1 -msgid "Aperture Value:" -msgstr "ערך צמצם:" +msgid "Image Properties" +msgstr "מאפייני תמונה" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:2 -msgid "Author:" -msgstr "מחבר:" +msgid "Name:" +msgstr "שם:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:3 -msgid "Bytes:" -msgstr "בתים:" +msgid "Width:" +msgstr "רוחב:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:4 -msgid "Camera Model:" -msgstr "דגם המצלמה:" +msgid "Height:" +msgstr "גובה:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:5 -msgid "Copyright:" -msgstr "זכויות יוצרים:" +msgid "Type:" +msgstr "סוג:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:6 -msgid "Date/Time:" -msgstr "תאריך/שעה:" +msgid "Bytes:" +msgstr "בתים:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:7 -msgid "Description:" -msgstr "תיאור:" +msgid "Location:" +msgstr "מיקום:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:8 -msgid "Details" -msgstr "פרטים" +msgid "General" +msgstr "כללי" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:9 -msgid "Exposure Time:" -msgstr "זמן החשיפה:" +msgid "Aperture Value:" +msgstr "ערך צמצם:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:10 -msgid "Flash:" -msgstr "מבזק:" +msgid "Exposure Time:" +msgstr "זמן החשיפה:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:11 msgid "Focal Length:" msgstr "רוחב המוקד:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:12 -msgid "General" -msgstr "כללי" +msgid "Flash:" +msgstr "מבזק:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:13 -msgid "Height:" -msgstr "גובה:" - -#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:14 msgid "ISO Speed Rating:" msgstr "דרוג מהירות ISO:" +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:14 +msgid "Metering Mode:" +msgstr "שיטת מדידה:" + #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:15 -msgid "Image Properties" -msgstr "מאפייני תמונה" +msgid "Camera Model:" +msgstr "דגם המצלמה:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:16 -msgid "Keywords:" -msgstr "מילות מפתח:" +msgid "Date/Time:" +msgstr "תאריך/שעה:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:17 -msgid "Location:" -msgstr "מיקום:" +msgid "Description:" +msgstr "תיאור:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:18 -msgid "Metadata" -msgstr "נתוני על" +msgid "Keywords:" +msgstr "מילות מפתח:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:19 -msgid "Metering Mode:" -msgstr "שיטת מדידה:" +msgid "Author:" +msgstr "מחבר:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:20 -msgid "Name:" -msgstr "שם:" +msgid "Copyright:" +msgstr "זכויות יוצרים:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:21 -msgid "Type:" -msgstr "סוג:" +msgid "Details" +msgstr "פרטים" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:22 -msgid "Width:" -msgstr "רוחב:" +msgid "Metadata" +msgstr "נתוני על" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:23 +msgid "_Previous" +msgstr "ה_קודם" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:24 msgid "_Next" msgstr "ה_בא" -#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:24 -msgid "_Previous" -msgstr "ה_קודם" +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:1 +msgid "Save As" +msgstr "שמירה בשם" -#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:2 +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:3 #, no-c-format msgid "<b>%f:</b> original filename" msgstr "<b>%f:</b> שם קובץ מקורי" -#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:4 +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:5 #, no-c-format msgid "<b>%n:</b> counter" msgstr "<b>%n:</b> מונה" -#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:5 +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:6 +msgid "Filename format:" +msgstr "תצורת שם קובץ:" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:7 msgid "Choose a folder" msgstr "בחירת תיקייה" -#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:6 +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:8 msgid "Destination folder:" msgstr "תיקיית יעד:" -#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:7 -msgid "File Name Preview" -msgstr "תצוגה מקדימה של שם הקובץ" - -#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:8 +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:9 msgid "File Path Specifications" msgstr "מפרט נתיב הקובץ" -#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:9 -msgid "Filename format:" -msgstr "תצורת שם קובץ:" - #: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:10 -msgid "Options" -msgstr "אפשרויות" +msgid "Start counter at:" +msgstr "התחלת מונה ב־:" #: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:11 -msgid "Rename from:" -msgstr "שינוי שם מ־:" - -#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:12 msgid "Replace spaces with underscores" msgstr "החלפת רווחים בקו תחתון" +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:12 +msgid "Options" +msgstr "אפשרויות" + #: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:13 -msgid "Save As" -msgstr "שמירה בשם" +msgid "Rename from:" +msgstr "שינוי שם מ־:" #: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:14 -msgid "Start counter at:" -msgstr "התחלת מונה ב־:" - -#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:15 msgid "To:" msgstr "אל:" +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:15 +msgid "File Name Preview" +msgstr "תצוגה מקדימה של שם הקובץ" + #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "As _background" -msgstr "כ_רקע" +msgid "Eye of MATE Preferences" +msgstr "העדפות העין של MATE" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "As check _pattern" -msgstr "כ_תבנית משבצות" +msgid "Image Enhancements" +msgstr "שיפורי תמונה" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "As custom c_olor:" -msgstr "כ_צבע מותאם אישית" +msgid "Smooth images when zoomed-_out" +msgstr "החלקת תמונות בזמן הת_רחקות" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:4 -msgid "As custom color:" -msgstr "כצבע מותאם אישית:" +msgid "Smooth images when zoomed-_in" +msgstr "החלקת תמונות בזמן הת_קרבות" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:5 +msgid "_Automatic orientation" +msgstr "_כיווניות אוטומטית" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:6 msgid "Background" msgstr "רקע" -#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:6 ../data/eom.schemas.in.h:6 -msgid "Background Color" -msgstr "צבע הרקע" - #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Color for Transparent Areas" -msgstr "צבע לאזורים שקופים" +msgid "As custom color:" +msgstr "כצבע מותאם אישית:" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:8 -msgid "E_xpand images to fit screen" -msgstr "ה_רחב תמונות להתאמה למסך" +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Background Color" +msgstr "צבע הרקע" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "Eye of MATE Preferences" -msgstr "העדפות העין של MATE" +msgid "Transparent Parts" +msgstr "חלקים שקופים" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:10 -msgid "Image Enhancements" -msgstr "שיפורי תמונה" +msgid "As check _pattern" +msgstr "כ_תבנית משבצות" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:11 -msgid "Image View" -msgstr "תצוגת תמונה" +msgid "As custom c_olor:" +msgstr "כ_צבע מותאם אישית" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:12 -msgid "Image Zoom" -msgstr "קרוב תמונה" +msgid "Color for Transparent Areas" +msgstr "צבע לאזורים שקופים" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:13 -msgid "Plugins" -msgstr "תוספים" +msgid "As _background" +msgstr "כ_רקע" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:14 -msgid "Sequence" -msgstr "רצף" +msgid "Image View" +msgstr "תצוגת תמונה" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:15 -msgid "Slideshow" -msgstr "מצגת" +msgid "Image Zoom" +msgstr "קרוב תמונה" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:16 -msgid "Smooth images when zoomed-_in" -msgstr "החלקת תמונות בזמן הת_קרבות" +msgid "E_xpand images to fit screen" +msgstr "ה_רחב תמונות להתאמה למסך" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:17 -msgid "Smooth images when zoomed-_out" -msgstr "החלקת תמונות בזמן הת_רחקות" +msgid "Sequence" +msgstr "רצף" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:18 -msgid "Transparent Parts" -msgstr "חלקים שקופים" +msgid "_Switch image after:" +msgstr "החלפת תמונה _לאחר:" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:19 -msgid "_Automatic orientation" -msgstr "_כיווניות אוטומטית" +msgid "seconds" +msgstr "שניות" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:20 -msgid "_Loop sequence" -msgstr "_רצף לולאה" +msgid "_Random sequence" +msgstr "" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:21 -msgid "_Switch image after:" -msgstr "החלפת תמונה _לאחר:" +msgid "_Loop sequence" +msgstr "_רצף לולאה" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:22 -msgid "seconds" -msgstr "שניות" - -#: ../data/eom.schemas.in.h:1 -msgid "" -"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until" -" the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing." -msgstr "A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing." - -#: ../data/eom.schemas.in.h:2 -msgid "Active plugins" -msgstr "Active plugins" +msgid "Slideshow" +msgstr "מצגת" -#: ../data/eom.schemas.in.h:4 -#, no-c-format -msgid "Allow zoom greater than 100% initially" -msgstr "Allow zoom greater than 100% initially" +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:23 +msgid "Plugins" +msgstr "תוספים" -#: ../data/eom.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Automatic orientation" msgstr "Automatic orientation" -#: ../data/eom.schemas.in.h:7 -msgid "Delay in seconds until showing the next image" -msgstr "Delay in seconds until showing the next image" - -#: ../data/eom.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Determines how transparency should be indicated. Valid values are " -"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key " -"determines the color value used." -msgstr "Determines how transparency should be indicated. Valid values are CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key determines the color value used." - -#: ../data/eom.schemas.in.h:9 -msgid "Extrapolate Image" -msgstr "Extrapolate Image" - -#: ../data/eom.schemas.in.h:10 -msgid "" -"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser " -"will display the user's pictures folder using the XDG special user " -"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it " -"will show the current working directory." -msgstr "If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser will display the user's pictures folder using the XDG special user directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it will show the current working directory." - -#: ../data/eom.schemas.in.h:11 -msgid "" -"If activated, Eye of MATE won't ask for confirmation when moving images to " -"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the " -"trash and would be deleted instead." -msgstr "If activated, Eye of MATE won't ask for confirmation when moving images to the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the trash and would be deleted instead." +"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation." +msgstr "Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation." -#: ../data/eom.schemas.in.h:12 +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" -"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be " -"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable" -" on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will " -"be embedded on the \"Metadata\" page." -msgstr "If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will be embedded on the \"Metadata\" page." +"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-" +"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ " +"theme instead." +msgstr "The color that is used to fill the area behind the image. If the use-background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ theme instead." -#: ../data/eom.schemas.in.h:13 -msgid "" -"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the " -"color which is used for indicating transparency." -msgstr "If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the color which is used for indicating transparency." +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Use a custom background color" +msgstr "Use a custom background color" -#: ../data/eom.schemas.in.h:14 +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" "If this is active, the color set by the background-color key will be used to" " fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme " "will determine the fill color." msgstr "If this is active, the color set by the background-color key will be used to fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme will determine the fill color." -#: ../data/eom.schemas.in.h:15 -msgid "" -"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the " -"screen initially." -msgstr "If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the screen initially." - -#: ../data/eom.schemas.in.h:16 -msgid "" -"Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; " -"3 for right." -msgstr "Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 for right." - -#: ../data/eom.schemas.in.h:17 +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:7 msgid "Interpolate Image" msgstr "Interpolate Image" -#: ../data/eom.schemas.in.h:18 +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" -"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active " -"plugins. See the .eom-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given " -"plugin." -msgstr "List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active plugins. See the .eom-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." - -#: ../data/eom.schemas.in.h:19 -msgid "Loop through the image sequence" -msgstr "Loop through the image sequence" +"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better " +"quality but is somewhat slower than non-interpolated images." +msgstr "Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better quality but is somewhat slower than non-interpolated images." -#: ../data/eom.schemas.in.h:20 -msgid "Scroll wheel zoom" -msgstr "Scroll wheel zoom" +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Extrapolate Image" +msgstr "Extrapolate Image" -#: ../data/eom.schemas.in.h:21 -msgid "Show/Hide the image collection pane scroll buttons." -msgstr "Show/Hide the image collection pane scroll buttons." +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry " +"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images." +msgstr "Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry quality and is somewhat slower than non-extrapolated images." -#: ../data/eom.schemas.in.h:22 -msgid "Show/Hide the image collection pane." -msgstr "Show/Hide the image collection pane." +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Transparency indicator" +msgstr "Transparency indicator" -#: ../data/eom.schemas.in.h:23 -msgid "Show/Hide the window side pane." -msgstr "Show/Hide the window side pane." +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Determines how transparency should be indicated. Valid values are " +"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key " +"determines the color value used." +msgstr "Determines how transparency should be indicated. Valid values are CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key determines the color value used." -#: ../data/eom.schemas.in.h:24 -msgid "Show/Hide the window statusbar." -msgstr "Show/Hide the window statusbar." +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Scroll wheel zoom" +msgstr "Scroll wheel zoom" -#: ../data/eom.schemas.in.h:25 -msgid "Show/Hide the window toolbar." -msgstr "Show/Hide the window toolbar." +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming." +msgstr "Whether the scroll wheel should be used for zooming." -#: ../data/eom.schemas.in.h:26 -msgid "" -"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-" -"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ " -"theme instead." -msgstr "The color that is used to fill the area behind the image. If the use-background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ theme instead." +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Zoom multiplier" +msgstr "Zoom multiplier" -#: ../data/eom.schemas.in.h:28 +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:17 #, no-c-format msgid "" "The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. " @@ -466,65 +413,131 @@ msgid "" "in a 100% zoom increment." msgstr "The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, 0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in a 100% zoom increment." -#: ../data/eom.schemas.in.h:29 +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:18 msgid "Transparency color" msgstr "Transparency color" -#: ../data/eom.schemas.in.h:30 -msgid "Transparency indicator" -msgstr "Transparency indicator" +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "" +"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the " +"color which is used for indicating transparency." +msgstr "If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the color which is used for indicating transparency." -#: ../data/eom.schemas.in.h:31 -msgid "Trash images without asking" -msgstr "Trash images without asking" +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Randomize the image sequence" +msgstr "" -#: ../data/eom.schemas.in.h:32 -msgid "Use a custom background color" -msgstr "Use a custom background color" +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Whether the sequence of images should be shown in an random loop." +msgstr "" -#: ../data/eom.schemas.in.h:33 +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Loop through the image sequence" +msgstr "Loop through the image sequence" + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop." +msgstr "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop." + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:25 +#, no-c-format +msgid "Allow zoom greater than 100% initially" +msgstr "Allow zoom greater than 100% initially" + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:26 msgid "" -"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images" -" are loaded." -msgstr "Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images are loaded." +"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the " +"screen initially." +msgstr "If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the screen initially." -#: ../data/eom.schemas.in.h:34 -msgid "Whether the image collection pane should be resizable." -msgstr "Whether the image collection pane should be resizable." +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Delay in seconds until showing the next image" +msgstr "Delay in seconds until showing the next image" -#: ../data/eom.schemas.in.h:35 +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:28 msgid "" -"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry " -"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images." -msgstr "Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry quality and is somewhat slower than non-extrapolated images." +"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until" +" the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing." +msgstr "A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing." -#: ../data/eom.schemas.in.h:36 +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Show/Hide the window toolbar." +msgstr "Show/Hide the window toolbar." + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Show/Hide the window statusbar." +msgstr "Show/Hide the window statusbar." + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Show/Hide the image collection pane." +msgstr "Show/Hide the image collection pane." + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:32 msgid "" -"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better " -"quality but is somewhat slower than non-interpolated images." -msgstr "Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better quality but is somewhat slower than non-interpolated images." +"Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; " +"3 for right." +msgstr "Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 for right." + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Whether the image collection pane should be resizable." +msgstr "Whether the image collection pane should be resizable." + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Show/Hide the window side pane." +msgstr "Show/Hide the window side pane." + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Show/Hide the image collection pane scroll buttons." +msgstr "Show/Hide the image collection pane scroll buttons." + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Trash images without asking" +msgstr "Trash images without asking" -#: ../data/eom.schemas.in.h:37 +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:37 msgid "" -"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation." -msgstr "Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation." +"If activated, Eye of MATE won't ask for confirmation when moving images to " +"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the " +"trash and would be deleted instead." +msgstr "If activated, Eye of MATE won't ask for confirmation when moving images to the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the trash and would be deleted instead." -#: ../data/eom.schemas.in.h:38 +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:38 msgid "" "Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page." msgstr "Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page." -#: ../data/eom.schemas.in.h:39 -msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming." -msgstr "Whether the scroll wheel should be used for zooming." +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "" +"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be " +"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable" +" on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will " +"be embedded on the \"Metadata\" page." +msgstr "If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will be embedded on the \"Metadata\" page." -#: ../data/eom.schemas.in.h:40 -msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop." -msgstr "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop." +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "" +"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images" +" are loaded." +msgstr "Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images are loaded." -#: ../data/eom.schemas.in.h:41 -msgid "Zoom multiplier" -msgstr "Zoom multiplier" +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "" +"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser " +"will display the user's pictures folder using the XDG special user " +"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it " +"will show the current working directory." +msgstr "If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser will display the user's pictures folder using the XDG special user directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it will show the current working directory." + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Active plugins" +msgstr "Active plugins" + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "" +"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active " +"plugins. See the .eom-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given " +"plugin." +msgstr "List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active plugins. See the .eom-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." #: ../src/eom-application.c:123 msgid "Running in fullscreen mode" @@ -534,20 +547,20 @@ msgstr "מצב מסך מלא" msgid "Close _without Saving" msgstr "סגירה ל_לא שמירה" -#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:193 +#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:195 msgid "Question" msgstr "שאלה" -#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:374 +#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:376 msgid "If you don't save, your changes will be lost." msgstr "אם לא תשמור, השינויים שלך יאבדו." -#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:409 +#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:411 #, c-format msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?" msgstr "לשמור את השינויים לתמונה \"%s\" לפני הסגירה?" -#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:604 +#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:606 #, c-format msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?" msgid_plural "" @@ -555,61 +568,61 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "ישנה %d תמונה עם שינויים שלא נשמרו. האם לשמור את השינויים לפני הסגירה?" msgstr[1] "ישנן %d תמונות עם שינויים שלא נשמרו. האם לשמור את השינויים לפני הסגירה?" -#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:621 +#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:623 msgid "S_elect the images you want to save:" msgstr "_בחירת התמונות שברצונך לשמור:" #. Secondary label -#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:639 +#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:641 msgid "If you don't save, all your changes will be lost." msgstr "אם לא תתבצע שמירה, כל השינויים שלך יאבדו." -#: ../src/eom-file-chooser.c:128 +#: ../src/eom-file-chooser.c:127 msgid "File format is unknown or unsupported" msgstr "תצורת הקובץ אינה מוכרת או שאינה נתמכת" -#: ../src/eom-file-chooser.c:133 +#: ../src/eom-file-chooser.c:132 msgid "" "Eye of MATE could not determine a supported writable file format based on " "the filename." msgstr "העין של MATE לא זיהתה תצורת קובץ נתמכת על בסיס שם הקובץ." -#: ../src/eom-file-chooser.c:134 +#: ../src/eom-file-chooser.c:133 msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg." msgstr "נא לנסות סיומת קובץ שונה לדוגמה: png. או jpg." -#: ../src/eom-file-chooser.c:166 +#: ../src/eom-file-chooser.c:165 msgid "All Files" msgstr "כל הקבצים" -#: ../src/eom-file-chooser.c:171 +#: ../src/eom-file-chooser.c:170 msgid "All Images" msgstr "כל התמונות" #. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format #. (*.png)". -#: ../src/eom-file-chooser.c:192 +#: ../src/eom-file-chooser.c:191 #, c-format msgid "%s (*.%s)" msgstr "%s (*.%s)" #. Pixel size of image: width x height in pixel -#: ../src/eom-file-chooser.c:288 ../src/eom-properties-dialog.c:137 -#: ../src/eom-properties-dialog.c:139 ../src/eom-thumb-view.c:380 +#: ../src/eom-file-chooser.c:295 ../src/eom-properties-dialog.c:141 +#: ../src/eom-properties-dialog.c:143 ../src/eom-thumb-view.c:406 msgid "pixel" msgid_plural "pixels" msgstr[0] "פיקסל" msgstr[1] "פיקסלים" -#: ../src/eom-file-chooser.c:437 +#: ../src/eom-file-chooser.c:444 msgid "Open Image" msgstr "פתיחת תמונה" -#: ../src/eom-file-chooser.c:445 +#: ../src/eom-file-chooser.c:452 msgid "Save Image" msgstr "שמירת תמונה" -#: ../src/eom-file-chooser.c:453 +#: ../src/eom-file-chooser.c:460 msgid "Open Folder" msgstr "פתיחת תיקיה" @@ -730,101 +743,101 @@ msgstr "המיקומים לא מכילים תמונות." msgid "Image Settings" msgstr "הגדרות תמונה" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:834 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:840 msgid "Image" msgstr "תמונה" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:835 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:841 msgid "The image whose printing properties will be set up" msgstr "התמונה שאפשרויות ההדפסה שלה יוגדרו" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:841 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:847 msgid "Page Setup" msgstr "הגדרות עמוד" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:842 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:848 msgid "The information for the page where the image will be printed" msgstr "המידע עבור העמוד בו תודפס התמונה" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:870 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:876 msgid "Position" msgstr "מיקום" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:875 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:881 msgid "_Left:" msgstr "_שמאל:" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:876 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:882 msgid "_Right:" msgstr "_ימין:" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:877 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:883 msgid "_Top:" msgstr "_מעלה" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:878 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:884 msgid "_Bottom:" msgstr "מ_טה:" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:880 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:886 msgid "C_enter:" msgstr "מ_רכז:" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:885 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:891 msgid "None" msgstr "ללא" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:887 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:893 msgid "Horizontal" msgstr "אופקי" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:889 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:895 msgid "Vertical" msgstr "אנכי" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:891 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:897 msgid "Both" msgstr "שניהם" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:907 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:913 msgid "Size" msgstr "גודל" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:912 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:918 msgid "_Width:" msgstr "_רוחב:" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:914 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:920 msgid "_Height:" msgstr "_גובה:" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:917 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:923 msgid "_Scaling:" msgstr "הת_אמה:" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:930 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:936 msgid "_Unit:" msgstr "_יחידה:" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:935 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:941 msgid "Millimeters" msgstr "מילימטרים" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:937 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:943 msgid "Inches" msgstr "אינצ'ים" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:967 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:973 msgid "Preview" msgstr "תצוגה מקדימה" -#: ../src/eom-properties-dialog.c:154 +#: ../src/eom-properties-dialog.c:158 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" #. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when #. the image was taken. -#: ../src/eom-properties-dialog.c:232 +#: ../src/eom-properties-dialog.c:240 #, c-format msgid "%.1f (lens)" msgstr "%.1f (עדשה)" @@ -832,7 +845,7 @@ msgstr "%.1f (עדשה)" #. Print as float to get a similar look as above. #. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming #. a 35mm film camera. -#: ../src/eom-properties-dialog.c:243 +#: ../src/eom-properties-dialog.c:251 #, c-format msgid "%.1f (35mm film)" msgstr "%.1f (סרט 35 מ\"מ)" @@ -851,12 +864,12 @@ msgstr "אותו דבר" #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. -#: ../src/eom-statusbar.c:125 +#: ../src/eom-statusbar.c:129 #, c-format msgid "%d / %d" msgstr "%d / %d" -#: ../src/eom-thumb-view.c:408 +#: ../src/eom-thumb-view.c:434 msgid "Taken on" msgstr "צולם ב" @@ -879,32 +892,32 @@ msgstr " (יוניקוד לא תקני)" #. * - image height #. * - image size in bytes #. * - zoom in percent -#: ../src/eom-window.c:832 +#: ../src/eom-window.c:739 #, c-format msgid "%i × %i pixel %s %i%%" msgid_plural "%i × %i pixels %s %i%%" msgstr[0] "%i על %i פיקסלים %s %i%%" msgstr[1] "%i על %i פיקסלים %s %i%%" -#: ../src/eom-window.c:1138 +#: ../src/eom-window.c:1038 msgid "_Reload" msgstr "ר_ענון" -#: ../src/eom-window.c:1140 ../src/eom-window.c:3000 +#: ../src/eom-window.c:1040 ../src/eom-window.c:2907 msgctxt "MessageArea" msgid "Hi_de" msgstr "ה_סתרה" #. The newline character is currently necessary due to a problem #. * with the automatic line break. -#: ../src/eom-window.c:1150 +#: ../src/eom-window.c:1050 #, c-format msgid "" "The image \"%s\" has been modified by an external application.\n" "Would you like to reload it?" msgstr "בתמונה \"%s\" נערכו שינויים על ידי יישום חיצוני.\nהאם ברצונך לטעון אותה מחדש?" -#: ../src/eom-window.c:1305 +#: ../src/eom-window.c:1205 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected image" msgstr "שימוש ב־״%s״ לפתיחת התמונה שנבחרה" @@ -914,36 +927,36 @@ msgstr "שימוש ב־״%s״ לפתיחת התמונה שנבחרה" #. * - the original filename #. * - the current image's position in the queue #. * - the total number of images queued for saving -#: ../src/eom-window.c:1455 +#: ../src/eom-window.c:1355 #, c-format msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)" msgstr "התמונה ״%s״ נשמרת (%u/%u)" -#: ../src/eom-window.c:1808 +#: ../src/eom-window.c:1708 #, c-format msgid "Opening image \"%s\"" msgstr "פתיחת התמונה ״%s״" -#: ../src/eom-window.c:2498 +#: ../src/eom-window.c:2396 #, c-format msgid "" "Error printing file:\n" "%s" msgstr "שגיאה בהדפסת קובץ:\n%s" -#: ../src/eom-window.c:2751 +#: ../src/eom-window.c:2647 msgid "Toolbar Editor" msgstr "_עורך סרגל כלים" -#: ../src/eom-window.c:2754 +#: ../src/eom-window.c:2650 msgid "_Reset to Default" msgstr "ה_חזר לברירת מחדל" -#: ../src/eom-window.c:2844 +#: ../src/eom-window.c:2742 msgid "translator-credits" msgstr "גיל אושר\nיאיר הרשקוביץ <[email protected]>\nירון שהרבני <[email protected]>\nפרויקט תרגום MATE לעברית:\nhttp://mate-il.berlios.de" -#: ../src/eom-window.c:2847 +#: ../src/eom-window.c:2745 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -951,7 +964,7 @@ msgid "" "any later version.\n" msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" -#: ../src/eom-window.c:2851 +#: ../src/eom-window.c:2749 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -959,55 +972,55 @@ msgid "" "more details.\n" msgstr "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" -#: ../src/eom-window.c:2855 +#: ../src/eom-window.c:2753 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" -" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 " -"Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:2868 +#: ../src/eom-window.c:2766 msgid "Eye of MATE" msgstr "העין של MATE" -#: ../src/eom-window.c:2872 +#: ../src/eom-window.c:2771 msgid "The MATE image viewer." msgstr "מציג התמונות של MATE" #. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not #. clash with mnemonics from eom's menubar -#: ../src/eom-window.c:2998 +#: ../src/eom-window.c:2905 msgid "_Open Background Preferences" msgstr "פתיחת העדפות ה_רקע" #. The newline character is currently necessary due to a problem #. * with the automatic line break. -#: ../src/eom-window.c:3014 +#: ../src/eom-window.c:2921 #, c-format msgid "" "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n" "Would you like to modify its appearance?" msgstr "התמונה ״%s״ הוגדרה כתמונת רקע.\nהאם ברצונך לשנות את המראה שלה?" -#: ../src/eom-window.c:3410 +#: ../src/eom-window.c:3316 msgid "Saving image locally…" msgstr "התמונה נשמרת באופן מקומי..." -#: ../src/eom-window.c:3492 +#: ../src/eom-window.c:3396 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to move\n" "\"%s\" to the trash?" msgstr "האם ברצונך להעביר את\n\"%s\" לאשפה?" -#: ../src/eom-window.c:3495 +#: ../src/eom-window.c:3399 #, c-format msgid "" "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image " "permanently?" msgstr "לא ניתן למצוא אשפה עבור \"%s\". האם ברצונך להסיר תמונה זו לצמיתות?" -#: ../src/eom-window.c:3500 +#: ../src/eom-window.c:3404 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to move\n" @@ -1018,365 +1031,365 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "האם ברצונך להעביר את\nהתמונה הנבחרת לאשפה?" msgstr[1] "האם ברצונך להעביר את %d\nהתמונות הנבחרות לאשפה?" -#: ../src/eom-window.c:3505 +#: ../src/eom-window.c:3409 msgid "" "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed " "permanently. Are you sure you want to proceed?" msgstr "לא ניתן להעביר כמה מהקבצים הנבחרים אל האשפה והם יוסרו לצמיתות. האם ברצונך להמשיך?" -#: ../src/eom-window.c:3522 ../src/eom-window.c:3980 ../src/eom-window.c:4004 +#: ../src/eom-window.c:3426 ../src/eom-window.c:3884 ../src/eom-window.c:3908 msgid "Move to _Trash" msgstr "הע_ברה לאשפה" -#: ../src/eom-window.c:3524 +#: ../src/eom-window.c:3428 msgid "_Do not ask again during this session" msgstr "_אין לשאול במהלך הפעלה זו" -#: ../src/eom-window.c:3569 ../src/eom-window.c:3583 +#: ../src/eom-window.c:3473 ../src/eom-window.c:3487 #, c-format msgid "Couldn't access trash." msgstr "לא ניתן לגשת לאשפה." -#: ../src/eom-window.c:3591 +#: ../src/eom-window.c:3495 #, c-format msgid "Couldn't delete file" msgstr "לא ניתן למחוק את הקובץ" -#: ../src/eom-window.c:3662 +#: ../src/eom-window.c:3566 #, c-format msgid "Error on deleting image %s" msgstr "שגיאה במחיקת תמונה %s" -#: ../src/eom-window.c:3904 +#: ../src/eom-window.c:3808 msgid "_Image" msgstr "_תמונה" -#: ../src/eom-window.c:3905 +#: ../src/eom-window.c:3809 msgid "_Edit" msgstr "ע_ריכה" -#: ../src/eom-window.c:3906 +#: ../src/eom-window.c:3810 msgid "_View" msgstr "_תצוגה" -#: ../src/eom-window.c:3907 +#: ../src/eom-window.c:3811 msgid "_Go" msgstr "_מעבר" -#: ../src/eom-window.c:3908 +#: ../src/eom-window.c:3812 msgid "_Tools" msgstr "_כלים" -#: ../src/eom-window.c:3909 +#: ../src/eom-window.c:3813 msgid "_Help" msgstr "ע_זרה" -#: ../src/eom-window.c:3911 +#: ../src/eom-window.c:3815 msgid "_Open…" msgstr "_פתיחה..." -#: ../src/eom-window.c:3912 +#: ../src/eom-window.c:3816 msgid "Open a file" msgstr "פתיחת קובץ" -#: ../src/eom-window.c:3914 +#: ../src/eom-window.c:3818 msgid "_Close" msgstr "_סגירה" -#: ../src/eom-window.c:3915 +#: ../src/eom-window.c:3819 msgid "Close window" msgstr "סגירת החלון" -#: ../src/eom-window.c:3917 +#: ../src/eom-window.c:3821 msgid "T_oolbar" msgstr "_סרגל כלים" -#: ../src/eom-window.c:3918 +#: ../src/eom-window.c:3822 msgid "Edit the application toolbar" msgstr "עריכת סרגל הכלים" -#: ../src/eom-window.c:3920 +#: ../src/eom-window.c:3824 msgid "Prefere_nces" msgstr "ה_עדפות" -#: ../src/eom-window.c:3921 +#: ../src/eom-window.c:3825 msgid "Preferences for Eye of MATE" msgstr "העדפות העין של MATE" -#: ../src/eom-window.c:3923 +#: ../src/eom-window.c:3827 msgid "_Contents" msgstr "_תכנים" -#: ../src/eom-window.c:3924 +#: ../src/eom-window.c:3828 msgid "Help on this application" msgstr "עזרה עבור יישום זה" -#: ../src/eom-window.c:3926 ../src/eom-plugin-manager.c:505 +#: ../src/eom-window.c:3830 ../src/eom-plugin-manager.c:505 msgid "_About" msgstr "על _אודות" -#: ../src/eom-window.c:3927 +#: ../src/eom-window.c:3831 msgid "About this application" msgstr "על אודות יישום זה" -#: ../src/eom-window.c:3932 +#: ../src/eom-window.c:3836 msgid "_Toolbar" msgstr "_סרגל כלים" -#: ../src/eom-window.c:3933 +#: ../src/eom-window.c:3837 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window" msgstr "שינוי תצוגת סרגל הכלים בחלון הנוכחי" -#: ../src/eom-window.c:3935 +#: ../src/eom-window.c:3839 msgid "_Statusbar" msgstr "_שורת המצב" -#: ../src/eom-window.c:3936 +#: ../src/eom-window.c:3840 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window" msgstr "שינוי תצוגת שורת המצב בחלון הנוכחי" -#: ../src/eom-window.c:3938 +#: ../src/eom-window.c:3842 msgid "_Image Collection" msgstr "_אוסף תמונות" -#: ../src/eom-window.c:3939 +#: ../src/eom-window.c:3843 msgid "" "Changes the visibility of the image collection pane in the current window" msgstr "שינוי תצוגת אוסף התמונות בחלון הנוכחי" -#: ../src/eom-window.c:3941 +#: ../src/eom-window.c:3845 msgid "Side _Pane" msgstr "סרגל _צד" -#: ../src/eom-window.c:3942 +#: ../src/eom-window.c:3846 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window" msgstr "שינוי תצוגת סרגל הצד בחלון הנוכחי" -#: ../src/eom-window.c:3947 +#: ../src/eom-window.c:3851 msgid "_Save" msgstr "_שמירה" -#: ../src/eom-window.c:3948 +#: ../src/eom-window.c:3852 msgid "Save changes in currently selected images" msgstr "שמירת השינויים בתמונות שנבחרו" -#: ../src/eom-window.c:3950 +#: ../src/eom-window.c:3854 msgid "Open _with" msgstr "פתיחה _באמצעות" -#: ../src/eom-window.c:3951 +#: ../src/eom-window.c:3855 msgid "Open the selected image with a different application" msgstr "פתיחת תמונות נבחרות באמצעות יישום אחר" -#: ../src/eom-window.c:3953 +#: ../src/eom-window.c:3857 msgid "Save _As…" msgstr "שמירה _בשם..." -#: ../src/eom-window.c:3954 +#: ../src/eom-window.c:3858 msgid "Save the selected images with a different name" msgstr "שמירת התמונות שנבחרו בשם שונה" -#: ../src/eom-window.c:3956 +#: ../src/eom-window.c:3860 msgid "_Print…" msgstr "ה_דפסה..." -#: ../src/eom-window.c:3957 +#: ../src/eom-window.c:3861 msgid "Print the selected image" msgstr "הדפסת התמונה הנבחרת" -#: ../src/eom-window.c:3959 +#: ../src/eom-window.c:3863 msgid "Prope_rties" msgstr "מא_פיינים" -#: ../src/eom-window.c:3960 +#: ../src/eom-window.c:3864 msgid "Show the properties and metadata of the selected image" msgstr "הצג את המאפיינים ואת נתוני העל של התמונה הנבחרת" -#: ../src/eom-window.c:3962 +#: ../src/eom-window.c:3866 msgid "_Undo" msgstr "_ביטול" -#: ../src/eom-window.c:3963 +#: ../src/eom-window.c:3867 msgid "Undo the last change in the image" msgstr "ביטול השינוי האחרון שבוצע לתמונה" -#: ../src/eom-window.c:3965 +#: ../src/eom-window.c:3869 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "היפוך או_פקי" -#: ../src/eom-window.c:3966 +#: ../src/eom-window.c:3870 msgid "Mirror the image horizontally" msgstr "הפיכת התמונה אופקית" -#: ../src/eom-window.c:3968 +#: ../src/eom-window.c:3872 msgid "Flip _Vertical" msgstr "היפוך א_נכי" -#: ../src/eom-window.c:3969 +#: ../src/eom-window.c:3873 msgid "Mirror the image vertically" msgstr "הפיכת התמונה אנכית" -#: ../src/eom-window.c:3971 +#: ../src/eom-window.c:3875 msgid "_Rotate Clockwise" msgstr "סיבוב _עם כיוון השעון" -#: ../src/eom-window.c:3972 +#: ../src/eom-window.c:3876 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "סיבוב התמונה 90 מעלות ימינה" -#: ../src/eom-window.c:3974 +#: ../src/eom-window.c:3878 msgid "Rotate Counterc_lockwise" msgstr "סיבוב _נגד כיוון השעון" -#: ../src/eom-window.c:3975 +#: ../src/eom-window.c:3879 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "סיבוב התמונה 90 מעלות שמאלה" -#: ../src/eom-window.c:3977 +#: ../src/eom-window.c:3881 msgid "Set as _Desktop Background" msgstr "הגדרה כ_רקע שולחן העבודה" -#: ../src/eom-window.c:3978 +#: ../src/eom-window.c:3882 msgid "Set the selected image as the desktop background" msgstr "הגדרת התמונה הנבחרת כרקע שולחן העבודה" -#: ../src/eom-window.c:3981 +#: ../src/eom-window.c:3885 msgid "Move the selected image to the trash folder" msgstr "העברת התמונות הנבחרות לאשפה" -#: ../src/eom-window.c:3983 ../src/eom-window.c:3995 ../src/eom-window.c:3998 +#: ../src/eom-window.c:3887 ../src/eom-window.c:3899 ../src/eom-window.c:3902 msgid "_Zoom In" msgstr "הת_קרבות" -#: ../src/eom-window.c:3984 ../src/eom-window.c:3996 +#: ../src/eom-window.c:3888 ../src/eom-window.c:3900 msgid "Enlarge the image" msgstr "הגדלת התמונה" -#: ../src/eom-window.c:3986 ../src/eom-window.c:4001 +#: ../src/eom-window.c:3890 ../src/eom-window.c:3905 msgid "Zoom _Out" msgstr "הת_רחקות" -#: ../src/eom-window.c:3987 ../src/eom-window.c:3999 ../src/eom-window.c:4002 +#: ../src/eom-window.c:3891 ../src/eom-window.c:3903 ../src/eom-window.c:3906 msgid "Shrink the image" msgstr "הקטנת התמונה" -#: ../src/eom-window.c:3989 +#: ../src/eom-window.c:3893 msgid "_Normal Size" msgstr "גודל _רגיל" -#: ../src/eom-window.c:3990 +#: ../src/eom-window.c:3894 msgid "Show the image at its normal size" msgstr "הצגת התמונה בגודל הנורמלי שלה" -#: ../src/eom-window.c:3992 +#: ../src/eom-window.c:3896 msgid "Best _Fit" msgstr "הה_תאמה הטובה ביותר" -#: ../src/eom-window.c:3993 +#: ../src/eom-window.c:3897 msgid "Fit the image to the window" msgstr "התאמת התמונה לחלון" -#: ../src/eom-window.c:4010 +#: ../src/eom-window.c:3914 msgid "_Fullscreen" msgstr "_מסך מלא" -#: ../src/eom-window.c:4011 +#: ../src/eom-window.c:3915 msgid "Show the current image in fullscreen mode" msgstr "הצגת התמונה הנוכחית במצב מסך מלא" -#: ../src/eom-window.c:4013 +#: ../src/eom-window.c:3917 msgid "Pause Slideshow" msgstr "השהיית מצגת" -#: ../src/eom-window.c:4014 +#: ../src/eom-window.c:3918 msgid "Pause or resume the slideshow" msgstr "השהייה או המשך של המצגת" -#: ../src/eom-window.c:4019 ../src/eom-window.c:4034 +#: ../src/eom-window.c:3923 ../src/eom-window.c:3938 msgid "_Previous Image" msgstr "התמונה ה_קודמת" -#: ../src/eom-window.c:4020 +#: ../src/eom-window.c:3924 msgid "Go to the previous image of the collection" msgstr "מעבר לתמונה הקודמת באוסף" -#: ../src/eom-window.c:4022 +#: ../src/eom-window.c:3926 msgid "_Next Image" msgstr "התמונה ה_באה" -#: ../src/eom-window.c:4023 +#: ../src/eom-window.c:3927 msgid "Go to the next image of the collection" msgstr "מעבר לתמונה הבאה באוסף" -#: ../src/eom-window.c:4025 ../src/eom-window.c:4037 +#: ../src/eom-window.c:3929 ../src/eom-window.c:3941 msgid "_First Image" msgstr "ה_תמונה הראשונה" -#: ../src/eom-window.c:4026 +#: ../src/eom-window.c:3930 msgid "Go to the first image of the collection" msgstr "מעבר לתמונה הראשונה באוסף" -#: ../src/eom-window.c:4028 ../src/eom-window.c:4040 +#: ../src/eom-window.c:3932 ../src/eom-window.c:3944 msgid "_Last Image" msgstr "התמונה ה_אחרונה" -#: ../src/eom-window.c:4029 +#: ../src/eom-window.c:3933 msgid "Go to the last image of the collection" msgstr "מעבר לתמונה האחרונה באוסף" -#: ../src/eom-window.c:4031 +#: ../src/eom-window.c:3935 msgid "_Random Image" msgstr "_טעינת תמונה אקראית" -#: ../src/eom-window.c:4032 +#: ../src/eom-window.c:3936 msgid "Go to a random image of the collection" msgstr "מעבר לתמונה אקראית באוסף" -#: ../src/eom-window.c:4046 +#: ../src/eom-window.c:3950 msgid "_Slideshow" msgstr "_מצגת" -#: ../src/eom-window.c:4047 +#: ../src/eom-window.c:3951 msgid "Start a slideshow view of the images" msgstr "התחלת מצגת של התמונות" -#: ../src/eom-window.c:4113 +#: ../src/eom-window.c:4017 msgid "Previous" msgstr "הקודם" -#: ../src/eom-window.c:4117 +#: ../src/eom-window.c:4021 msgid "Next" msgstr "הבא" -#: ../src/eom-window.c:4121 +#: ../src/eom-window.c:4025 msgid "Right" msgstr "ימין" -#: ../src/eom-window.c:4124 +#: ../src/eom-window.c:4028 msgid "Left" msgstr "שמאל" -#: ../src/eom-window.c:4127 +#: ../src/eom-window.c:4031 msgid "In" msgstr "כניסה" -#: ../src/eom-window.c:4130 +#: ../src/eom-window.c:4034 msgid "Out" msgstr "יציאה" -#: ../src/eom-window.c:4133 +#: ../src/eom-window.c:4037 msgid "Normal" msgstr "רגיל" -#: ../src/eom-window.c:4136 +#: ../src/eom-window.c:4040 msgid "Fit" msgstr "התאמה" -#: ../src/eom-window.c:4139 +#: ../src/eom-window.c:4043 msgid "Collection" msgstr "אוסף" -#: ../src/eom-window.c:4142 +#: ../src/eom-window.c:4046 msgctxt "action (to trash)" msgid "Trash" msgstr "אשפה" |