summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r--po/hr.po1270
1 files changed, 1270 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
new file mode 100644
index 0000000..4b9c30f
--- /dev/null
+++ b/po/hr.po
@@ -0,0 +1,1270 @@
+# Translation of eom to Croatiann
+# Copyright (C) Croatiann team
+# Translators: Automatski Prijevod <>,Denis Lackovic <[email protected]>,Željko Brajdić <[email protected]>,Robert Sedak <[email protected]>,
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: eom 0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-07 22:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-27 18:54+0000\n"
+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad."
+"net>\n"
+"Language-Team: Croatian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-28 00:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
+#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
+#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
+#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
+#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
+#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
+#. * please remove.
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:919
+#, c-format
+msgid "Show “_%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1382
+msgid "_Move on Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1383
+msgid "Move the selected item on the toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1384
+msgid "_Remove from Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1385
+msgid "Remove the selected item from the toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1386
+msgid "_Delete Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1387
+msgid "Remove the selected toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:485
+msgid "Separator"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111
+msgid "Running in fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eom-plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eom-plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Fullscreen with double-click"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/reload/reload.eom-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/reload/eom-reload-plugin.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Reload Image"
+msgstr "Učitavanje slike"
+
+#: ../plugins/reload/reload.eom-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/reload/eom-reload-plugin.c:40
+msgid "Reload current image"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.eom-plugin.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Date in statusbar"
+msgstr "Prikaži/sakrij statusnu traku prozora."
+
+#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.eom-plugin.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Shows the image date in the window statusbar"
+msgstr "Prikaži/sakrij statusnu traku prozora."
+
+#: ../data/eom.desktop.in.in.h:1
+msgid "Browse and rotate images"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.desktop.in.in.h:2
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Image Viewer"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:1
+msgid "<b>Aperture Value:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:2
+msgid "<b>Author:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:3
+msgid "<b>Bytes:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:4
+msgid "<b>Camera Model:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:5
+msgid "<b>Copyright:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:6
+msgid "<b>Date/Time:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:7
+msgid "<b>Description:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:8
+msgid "<b>Details</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:9
+msgid "<b>Exposure Time:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:10
+msgid "<b>Flash:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:11
+msgid "<b>Focal Length:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:12
+msgid "<b>Height:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:13
+msgid "<b>ISO Speed Rating:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:14
+msgid "<b>Keywords:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:15
+msgid "<b>Location:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:16
+msgid "<b>Metering Mode:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:17
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:18
+msgid "<b>Type:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:19
+msgid "<b>Width:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:20
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:21
+msgid "Image Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:22
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:23
+msgid "_Next"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:24
+msgid "_Previous"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.glade.h:1
+msgid "<b>File Name Preview</b>"
+msgstr "<B>Pregled imena datoteke</B>"
+
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.glade.h:2
+msgid "<b>File Path Specifications</b>"
+msgstr "<b>Specifikacija putanje datoteke</b>"
+
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.glade.h:3
+msgid "<b>Options</b>"
+msgstr "<b>Postavke</b>"
+
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.glade.h:5
+#, no-c-format
+msgid "<small><i><b>%f:</b> original filename</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.glade.h:7
+#, no-c-format
+msgid "<small><i><b>%n:</b> counter</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.glade.h:8
+msgid "Choose a folder"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.glade.h:9
+msgid "Destination folder:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.glade.h:10
+msgid "Filename format:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.glade.h:11
+msgid "Rename from:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.glade.h:12
+msgid "Replace spaces with underscores"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.glade.h:13
+msgid "Save As"
+msgstr "Spremi _kao..."
+
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.glade.h:14
+msgid "Start counter at:"
+msgstr "Postavi brojač na:"
+
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.glade.h:15
+msgid "To:"
+msgstr "Do:"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:1
+msgid "<b>Image Enhancements</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:2
+msgid "<b>Image Zoom</b>"
+msgstr "<b>Povećanje/umanjenje slike</b>"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:3
+msgid "<b>Sequence</b>"
+msgstr "<b>Sekvenca</b>"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:4
+msgid "<b>Transparent Parts</b>"
+msgstr "<b>Prozirni dijelovi</b>"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:5
+msgid "As _background"
+msgstr "_Kao pozadina"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:6
+msgid "As check _pattern"
+msgstr "Kao uzorak za _provjeru"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "As custom c_olor:"
+msgstr "Kao prilagođena _boja:"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:8
+msgid "Color for Transparent Areas"
+msgstr "Boja i prozirna područja"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:9
+msgid "E_xpand images to fit screen"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:10
+msgid "Eye of MATE Preferences"
+msgstr "Eye of MATE postavke"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Image View"
+msgstr "Prikaz slike"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:12
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:13
+msgid "Slideshow"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:14
+msgid "Smooth images when _zoomed"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:15
+msgid "_Automatic orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:16
+msgid "_Loop sequence"
+msgstr "_Sekvenca petlje"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:17
+msgid "_Switch image after:"
+msgstr "_Zamijeni sliku nakon:"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:18
+msgid "seconds"
+msgstr "proizvod loše kvalitete"
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until "
+"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
+msgstr ""
+"Vrijednost veća od 0 određuje koliko sekundi se slika prikazuje na zaslonu "
+"prije nego se automatski pojavi slijedeća. Nula isključuje automatsko "
+"pregledavanje."
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:2
+msgid "Active plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid "Allow zoom greater than 100% initially"
+msgstr "Omogući uvećanje veće od početnih 100%"
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:5
+msgid "Automatic orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:6
+msgid "Delay in seconds until showing the next image"
+msgstr "Kašnjenje u sekundama prije prikazivanja sljedeće slike"
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"Determines how transparency should be indicated. Valid values are "
+"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is choosen, then the trans_color key "
+"determines the used color value."
+msgstr ""
+"Određuje kako se pokazuje prozirnost. Ispravne vrijednosti suCHECK_PATTERN, "
+"COLOR i NONE. Ako je odabrana COLOR, tada trans_color ključodređuje "
+"vrijednost korištene boje."
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
+"color which is used for indicating transparency."
+msgstr ""
+"Ako je vrijednost ključa prozirnosti COLOR, tada ovaj ključ određuje boju "
+"koja se koristi za naznačivanje prozirnosti."
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
+"screen initially."
+msgstr ""
+"Ako je ovo isključno male slike neće biti rastegnute na najveću moguću "
+"veličinu zaslona."
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:10
+msgid ""
+"Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; "
+"3 for right."
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:11
+msgid "Interpolate Image"
+msgstr "Interpolacija slike"
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
+"plugins. See the .eom-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
+"plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:13
+msgid "Loop through the image sequence"
+msgstr "Petlja kroz niz slika"
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:14
+msgid "Scroll wheel zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:15
+msgid "Show/hide the image collection pane scroll buttons."
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:16
+msgid "Show/hide the image collection pane."
+msgstr "Prikaži/sakrij informacije okna slike."
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:17
+msgid "Show/hide the window side pane."
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:18
+msgid "Show/hide the window statusbar."
+msgstr "Prikaži/sakrij statusnu traku prozora."
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:19
+msgid "Show/hide the window toolbar."
+msgstr "Prikaži/sakrij statusnu alatnu traku."
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. "
+"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, "
+"0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in "
+"a 100% zoom increment."
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:22
+msgid "Transparency color"
+msgstr "Boja prozirnosti"
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:23
+msgid "Transparency indicator"
+msgstr "Naznačivanje prozirnosti"
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"Whether or not the sequence of images should be shown in an endless loop."
+msgstr "Da li niz slika treba biti prikazan u beskonačnoj petlji."
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:25
+msgid "Whether the image collection pane should be resizable or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:26
+msgid ""
+"Whether the image should be interpolated on zoom or not. This leads to "
+"better quality but is somewhat slower than non interpolated images."
+msgstr ""
+"Treba li slika biti interpolirana prilikom uvećanja/umanjenja ili ne. To "
+"vodi prema boljoj kvaliteti, ali je nešto sporije od neinterpoliranih slika."
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:27
+msgid ""
+"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:28
+msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:29
+msgid "Zoom multiplier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-file-chooser.c:125
+msgid "File format is unknown or unsupported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-file-chooser.c:130
+msgid ""
+"Eye of MATE could not determine a supported writable file format based on "
+"the filename."
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-file-chooser.c:131
+msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-file-chooser.c:163
+msgid "All Files"
+msgstr "Sve datoteke"
+
+#: ../src/eom-file-chooser.c:168
+msgid "All Images"
+msgstr "Sve slike"
+
+#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)".
+#: ../src/eom-file-chooser.c:189
+#, c-format
+msgid "%s (*.%s)"
+msgstr "%s (*.%s)"
+
+#. Pixel size of image: width x height in pixel
+#: ../src/eom-file-chooser.c:285 ../src/eom-properties-dialog.c:133
+#: ../src/eom-properties-dialog.c:135 ../src/eom-thumb-view.c:444
+#: ../src/eom-window.c:720
+msgid "pixel"
+msgid_plural "pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/eom-file-chooser.c:436
+msgid "Load Image"
+msgstr "Učitavanje slike"
+
+#: ../src/eom-file-chooser.c:444
+msgid "Save Image"
+msgstr "Spremi sliku"
+
+#: ../src/eom-file-chooser.c:452
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Otvori mapu"
+
+#: ../src/eom-image.c:530
+msgid "Transformation on unloaded image."
+msgstr "Transformacije neučitane slike."
+
+#: ../src/eom-image.c:558
+msgid "Transformation failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-image.c:947
+msgid "EXIF not supported for this file format."
+msgstr "EXIF nije podržan za ovaj format datoteke."
+
+#: ../src/eom-image.c:1067
+msgid "Image loading failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-image.c:1469 ../src/eom-image.c:1571
+msgid "No image loaded."
+msgstr "Nema učitane slike."
+
+#: ../src/eom-image.c:1479 ../src/eom-image.c:1583
+msgid "Temporary file creation failed."
+msgstr "Kreiranje privremene datoteke nije uspjelo."
+
+#: ../src/eom-image-jpeg.c:361
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
+msgstr "Nisam mogao stvoriti privremenu datoteku za spremanje: %s"
+
+#: ../src/eom-image-jpeg.c:380
+msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
+msgstr "Ne mogu pronaći dovoljno memorije za učitavanje JPEG datoteke"
+
+#: ../src/eom-exif-details.c:68
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+#: ../src/eom-exif-details.c:69
+msgid "Image Data"
+msgstr "Podaci slike"
+
+#: ../src/eom-exif-details.c:70
+msgid "Image Taking Conditions"
+msgstr "Uvjeti fotografiranja"
+
+#: ../src/eom-exif-details.c:71
+msgid "Maker Note"
+msgstr "Napomena tvorca"
+
+#: ../src/eom-exif-details.c:72
+msgid "Other"
+msgstr "Ostalo"
+
+#: ../src/eom-exif-details.c:74
+msgid "XMP Exif"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-exif-details.c:75
+msgid "XMP IPTC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-exif-details.c:76
+msgid "XMP Rights Management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-exif-details.c:77
+msgid "XMP Other"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-exif-details.c:251
+msgid "Tag"
+msgstr "Oznaka"
+
+#: ../src/eom-exif-details.c:258
+msgid "Value"
+msgstr "Vrijednost"
+
+#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
+#: ../src/eom-exif-util.c:58 ../src/eom-exif-util.c:96
+msgid "%a, %d %B %Y %X"
+msgstr ""
+
+#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
+#: ../src/eom-exif-util.c:90
+msgid "%a, %d %B %Y"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-error-message-area.c:110
+msgid "_Retry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-error-message-area.c:134
+#, c-format
+msgid "Could not load image '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-error-message-area.c:161
+#, c-format
+msgid "No images found in '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-error-message-area.c:167
+msgid "The given locations contain no images."
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-print.c:197
+msgid "Image Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:840
+msgid "Image"
+msgstr "Slika"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:841
+msgid "The image whose printing properties will be setup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:847
+msgid "Page Setup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:848
+msgid "The information for the page where the image will be printed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:876
+msgid "Position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:881
+msgid "_Left:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:882
+msgid "_Right:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:883
+msgid "_Top:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:884
+msgid "_Bottom:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:886
+msgid "C_enter:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:891
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:893
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:895
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:897
+msgid "Both"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:913
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:918
+msgid "_Width:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:920
+msgid "_Height:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:923
+msgid "_Scaling:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:936
+msgid "_Unit:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:941
+msgid "Millimeters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:943
+msgid "Inches"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:973
+msgid "Preview"
+msgstr "Pregled"
+
+#: ../src/eom-properties-dialog.c:150 ../src/eom-properties-dialog.c:151
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
+#. the image was taken.
+#: ../src/eom-properties-dialog.c:229
+#, c-format
+msgid "%.1f (lens)"
+msgstr ""
+
+#. Print as float to get a similar look as above.
+#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
+#. a 35mm film camera.
+#: ../src/eom-properties-dialog.c:240
+#, c-format
+msgid "%.1f (35mm film)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-save-as-dialog-helper.c:159
+msgid "as is"
+msgstr "kako je"
+
+#: ../src/eom-thumb-view.c:470
+msgid "Taken on"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-uri-converter.c:1013
+msgid "At least two file names are equal."
+msgstr "Najmanje dva imena datoteka su identična."
+
+#: ../src/eom-util.c:63
+msgid "Could not display help for Eye of MATE"
+msgstr "Ne mogu prikazati pomoć za Eye of MATE"
+
+#: ../src/eom-util.c:111
+msgid " (invalid Unicode)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:1131
+#, c-format
+msgid "Open with \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:1132
+#, c-format
+msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This string is displayed in the statusbar
+#. * while saving images. The tokens are from left to right:
+#. * - the original filename
+#. * - the current image's position in the queue
+#. * - the total number of images queued for saving
+#: ../src/eom-window.c:1247
+#, c-format
+msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:1590
+#, c-format
+msgid "Loading image \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:2286
+#, c-format
+msgid ""
+"Error printing file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:2414
+msgid "Toolbar Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:2417
+msgid "_Reset to Default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:2503
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+" Automatski Prijevod <>\n"
+" Denis Lackovic <[email protected]>\n"
+" Robert Sedak <[email protected]>\n"
+" Željko Brajdić <[email protected]>\n"
+"\n"
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Danijel Šnajder https://launchpad.net/~phantomlord\n"
+" Ivica Petrinic https://launchpad.net/~i-pula\n"
+" Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
+"admins\n"
+" Miroslav Sabljić https://launchpad.net/~civija"
+
+#: ../src/eom-window.c:2506
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:2510
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:2514
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:2527 ../src/main.c:192
+msgid "Eye of MATE"
+msgstr "Eye of MATE"
+
+#: ../src/eom-window.c:2530
+msgid "The MATE image viewer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:2913
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to move\n"
+"\"%s\" to the trash?"
+msgstr ""
+"Jeste li sigurni na želite premjestiti\n"
+"\"%s\" u smeće?"
+
+#: ../src/eom-window.c:2916
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to move\n"
+"the selected image to the trash?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to move\n"
+"the %d selected images to the trash?"
+msgstr[0] ""
+"Jeste li sigurni da želite izbrisati\n"
+"%d odabranu sliku?"
+msgstr[1] ""
+"Jeste li sigurni da želite izbrisati\n"
+"%d odabrane slike?"
+msgstr[2] ""
+"Jeste li sigurni da želite izbrisati\n"
+"%d odabranih slika?"
+
+#: ../src/eom-window.c:2931
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Pošalji u smeće"
+
+#: ../src/eom-window.c:2959 ../src/eom-window.c:2973 ../src/eom-window.c:2979
+msgid "Couldn't access trash."
+msgstr "Ne mogu pristupiti smeću."
+
+#: ../src/eom-window.c:3045
+#, c-format
+msgid "Error on deleting image %s"
+msgstr "Greška pri brisanju datoteke %s"
+
+#: ../src/eom-window.c:3252
+msgid "_File"
+msgstr "_Datoteka"
+
+#: ../src/eom-window.c:3253
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Uredi"
+
+#: ../src/eom-window.c:3254
+msgid "_View"
+msgstr "_Prikaz"
+
+#: ../src/eom-window.c:3255
+msgid "_Image"
+msgstr "_Slika"
+
+#: ../src/eom-window.c:3256
+msgid "_Go"
+msgstr "_Kreni"
+
+#: ../src/eom-window.c:3257
+msgid "_Tools"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3258
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pomoć"
+
+#: ../src/eom-window.c:3260
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Otvori..."
+
+#: ../src/eom-window.c:3261
+msgid "Open a file"
+msgstr "Otvori datoteku"
+
+#: ../src/eom-window.c:3263
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zatvori"
+
+#: ../src/eom-window.c:3264
+msgid "Close window"
+msgstr "Zatvori prozor"
+
+#: ../src/eom-window.c:3266
+msgid "T_oolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3267
+msgid "Edit the application toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3269
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "_Postavke"
+
+#: ../src/eom-window.c:3270
+msgid "Preferences for Eye of MATE"
+msgstr "Postavke za Eye of MATE"
+
+#: ../src/eom-window.c:3272
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Sadržaj"
+
+#: ../src/eom-window.c:3273
+msgid "Help on this application"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3275 ../src/eom-plugin-manager.c:506
+msgid "_About"
+msgstr "_O programu..."
+
+#: ../src/eom-window.c:3276
+msgid "About this application"
+msgstr "O ovoj aplikaciji"
+
+#: ../src/eom-window.c:3281
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_Alatna traka"
+
+#: ../src/eom-window.c:3282
+msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
+msgstr "Mijenja vidljivost alatne trake u trenutnom prozoru"
+
+#: ../src/eom-window.c:3284
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "_Statusna traka"
+
+#: ../src/eom-window.c:3285
+msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
+msgstr "Mijenja vidljivost trake statusa u trenutnom prozoru"
+
+#: ../src/eom-window.c:3287
+msgid "_Image Collection"
+msgstr "_Kolekcija slika"
+
+#: ../src/eom-window.c:3288
+msgid ""
+"Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
+msgstr "Mijenja vidljivost okna kolekcije slika u trenutnom prozoru"
+
+#: ../src/eom-window.c:3290
+msgid "Side _Pane"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3291
+msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3296
+msgid "_Save"
+msgstr "_Spremi"
+
+#: ../src/eom-window.c:3297
+msgid "Save changes in currently selected images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3299
+msgid "Open _with"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3300
+msgid "Open the selected image with a different application"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3302
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Spremi _kao..."
+
+#: ../src/eom-window.c:3303
+msgid "Save the selected images with a different name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3305
+msgid "Page Set_up..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3306
+msgid "Setup the page properties for printing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3308
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Ispis..."
+
+#: ../src/eom-window.c:3309
+msgid "Print the selected image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3311
+msgid "Prope_rties"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3312
+msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3314
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Vrati"
+
+#: ../src/eom-window.c:3315
+msgid "Undo the last change in the image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3317
+msgid "Flip _Horizontal"
+msgstr "Zrcali _vodoravno"
+
+#: ../src/eom-window.c:3318
+msgid "Mirror the image horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3320
+msgid "Flip _Vertical"
+msgstr "Zrcali _okomito"
+
+#: ../src/eom-window.c:3321
+msgid "Mirror the image vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3323
+msgid "_Rotate Clockwise"
+msgstr "Zakreni u smjeru _kazaljke na satu"
+
+#: ../src/eom-window.c:3324
+msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3326
+msgid "Rotate Counterc_lockwise"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3327
+msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3329
+msgid "Set As _Wallpaper"
+msgstr "Postavi kao _pozadinu"
+
+#: ../src/eom-window.c:3330
+msgid "Set the selected image as the desktop wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3332 ../src/eom-window.c:3356
+msgid "Move to _Trash"
+msgstr "Premjesti u sm_eće"
+
+#: ../src/eom-window.c:3333
+msgid "Move the selected image to the trash folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3335 ../src/eom-window.c:3347 ../src/eom-window.c:3350
+msgid "_Zoom In"
+msgstr "_Uvećaj"
+
+#: ../src/eom-window.c:3336 ../src/eom-window.c:3348
+msgid "Enlarge the image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3338 ../src/eom-window.c:3353
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "U_manji"
+
+#: ../src/eom-window.c:3339 ../src/eom-window.c:3351 ../src/eom-window.c:3354
+msgid "Shrink the image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3341
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "_Normalna Veličina"
+
+#: ../src/eom-window.c:3342
+msgid "Show the image at its normal size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3344
+msgid "Best _Fit"
+msgstr "_Najbolje pristajanje"
+
+#: ../src/eom-window.c:3345
+msgid "Fit the image to the window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3362
+msgid "_Full Screen"
+msgstr "_Puni zaslon"
+
+#: ../src/eom-window.c:3363
+msgid "Show the current image in fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3368 ../src/eom-window.c:3380
+msgid "_Previous Image"
+msgstr "_Prethodna slika"
+
+#: ../src/eom-window.c:3369
+msgid "Go to the previous image of the collection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3371
+msgid "_Next Image"
+msgstr "_Sljedeća slika"
+
+#: ../src/eom-window.c:3372
+msgid "Go to the next image of the collection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3374 ../src/eom-window.c:3383
+msgid "_First Image"
+msgstr "_Prva slika"
+
+#: ../src/eom-window.c:3375
+msgid "Go to the first image of the collection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3377 ../src/eom-window.c:3386
+msgid "_Last Image"
+msgstr "_Zadnja slika"
+
+#: ../src/eom-window.c:3378
+msgid "Go to the last image of the collection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3392
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "Sli_deshow"
+
+#: ../src/eom-window.c:3393
+msgid "Start a slideshow view of the images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3459
+msgid "Previous"
+msgstr "Prethodna"
+
+#: ../src/eom-window.c:3463
+msgid "Next"
+msgstr "Sljedeća"
+
+#: ../src/eom-window.c:3467
+msgid "Right"
+msgstr "Desno"
+
+#: ../src/eom-window.c:3470
+msgid "Left"
+msgstr "Lijevo"
+
+#: ../src/eom-window.c:3473
+msgid "In"
+msgstr "Povećaj"
+
+#: ../src/eom-window.c:3476
+msgid "Out"
+msgstr "Smanji"
+
+#: ../src/eom-window.c:3479
+msgid "Normal"
+msgstr "Obično"
+
+#: ../src/eom-window.c:3482
+msgid "Fit"
+msgstr "Prilagodi"
+
+#: ../src/eom-window.c:3485
+msgid "Collection"
+msgstr "Kolekcija"
+
+#: ../src/eom-plugin-manager.c:52
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-plugin-manager.c:53
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-plugin-manager.c:514
+msgid "C_onfigure"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-plugin-manager.c:524
+msgid "A_ctivate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-plugin-manager.c:536
+msgid "Ac_tivate All"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-plugin-manager.c:541
+msgid "_Deactivate All"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-plugin-manager.c:832
+msgid "Active _Plugins:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-plugin-manager.c:861
+msgid "_About Plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-plugin-manager.c:868
+msgid "C_onfigure Plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:67
+msgid "Open in fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:68
+msgid "Disable image collection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:69
+msgid "Open in slide show mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:71
+msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:73
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[DATOTEKA...]"
+
+#: ../src/main.c:223
+msgid "Eye of MATE Image Viewer"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "File exists"
+#~ msgstr "Datoteka postoji"