summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po92
1 files changed, 46 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 8cd4dd7..4557350 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-08 13:07+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-26 11:32+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-08 10:09+0000\n"
"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/it/)\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgid ""
"subsequent images in the directory the image was loaded from. </p>"
msgstr "<p> Eye of MATE è un semplice visualizzatore per navigare immagini sul tuo computer. Una volta che l'immagine è stata caricata, puoi zoomarla e ruotarla, e anche vedere le immagini seguenti nella cartella da cui era stata caricata. </p>"
-#: ../data/eom.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:70 ../src/main.c:262
+#: ../data/eom.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:70 ../src/main.c:264
msgid "Eye of MATE Image Viewer"
msgstr "Visualizzatore di immagini Eye of MATE"
@@ -87,97 +87,97 @@ msgid "Image Properties"
msgstr "Proprietà immagine"
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "_Previous"
+msgstr "Pr_ecedente"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "_Next"
+msgstr "S_uccessiva"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:4
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:3
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:5
msgid "Width:"
msgstr "Larghezza:"
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:4
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:6
msgid "Height:"
msgstr "Altezza:"
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:5
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:7
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:6
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:8
msgid "Bytes:"
msgstr "Byte:"
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:7
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:9
msgid "Location:"
msgstr "Posizione:"
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:8
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:10
msgid "General"
msgstr "Generali"
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:9
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:11
msgid "Aperture Value:"
msgstr "Valore apertura:"
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:10
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:12
msgid "Exposure Time:"
msgstr "Tempo esposizione:"
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:11
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:13
msgid "Focal Length:"
msgstr "Lunghezza focale:"
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:12
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:14
msgid "Flash:"
msgstr "Flash:"
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:13
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:15
msgid "ISO Speed Rating:"
msgstr "Sensibilità ISO:"
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:16
msgid "Metering Mode:"
msgstr "Modalità esposimetro:"
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:15
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:17
msgid "Camera Model:"
msgstr "Modello fotocamera:"
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:16
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:18
msgid "Date/Time:"
msgstr "Data/Ora:"
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:17
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:19
msgid "Description:"
msgstr "Descrizione:"
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:18
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:20
msgid "Keywords:"
msgstr "Parole chiave:"
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:19
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:21
msgid "Author:"
msgstr "Autore:"
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:20
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:22
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:21
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:23
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:22
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:24
msgid "Metadata"
msgstr "Metadati"
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:23
-msgid "_Previous"
-msgstr "Pr_ecedente"
-
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:24
-msgid "_Next"
-msgstr "S_uccessiva"
-
#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:1
msgid "Save As"
msgstr "Salva come"
@@ -585,12 +585,12 @@ msgstr "Domanda"
msgid "If you don't save, your changes will be lost."
msgstr "Se non si salva, le modifiche saranno perse."
-#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:412
+#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:413
#, c-format
msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
msgstr "Salvare le modifiche all'immagine «%s» prima di chiudere?"
-#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:615
+#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:616
#, c-format
msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgid_plural ""
@@ -598,12 +598,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "C'è %d immagine con modifiche non salvate. Salvare le modifiche prima di chiudere?"
msgstr[1] "Ci sono %d immagini con modifiche non salvate. Salvare le modifiche prima di chiudere?"
-#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:632
+#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:633
msgid "S_elect the images you want to save:"
msgstr "S_elezionare le immagini da salvare:"
#. Secondary label
-#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:654
+#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:656
msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
msgstr "Se non si salva, tutte le modifiche saranno perse."
@@ -644,44 +644,44 @@ msgid_plural "pixels"
msgstr[0] "pixel"
msgstr[1] "pixel"
-#: ../src/eom-file-chooser.c:438
+#: ../src/eom-file-chooser.c:457
msgid "Open Image"
msgstr "Apri immagine"
-#: ../src/eom-file-chooser.c:446
+#: ../src/eom-file-chooser.c:465
msgid "Save Image"
msgstr "Salvataggio dell'immagine"
-#: ../src/eom-file-chooser.c:454
+#: ../src/eom-file-chooser.c:473
msgid "Open Folder"
msgstr "Apertura cartella"
-#: ../src/eom-image.c:562
+#: ../src/eom-image.c:566
#, c-format
msgid "Transformation on unloaded image."
msgstr "Trasformazione su immagine non caricata."
-#: ../src/eom-image.c:590
+#: ../src/eom-image.c:594
#, c-format
msgid "Transformation failed."
msgstr "Trasformazione non riuscita."
-#: ../src/eom-image.c:1000
+#: ../src/eom-image.c:1019
#, c-format
msgid "EXIF not supported for this file format."
msgstr "EXIF non supportato per questo formato di file."
-#: ../src/eom-image.c:1123
+#: ../src/eom-image.c:1162
#, c-format
msgid "Image loading failed."
msgstr "Caricamento immagine non riuscito."
-#: ../src/eom-image.c:1652 ../src/eom-image.c:1754
+#: ../src/eom-image.c:1691 ../src/eom-image.c:1793
#, c-format
msgid "No image loaded."
msgstr "Nessuna immagine caricata."
-#: ../src/eom-image.c:1662 ../src/eom-image.c:1766
+#: ../src/eom-image.c:1701 ../src/eom-image.c:1805
#, c-format
msgid "Temporary file creation failed."
msgstr "Creazione del file temporaneo non riuscita."
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "%a, %-d %B %Y, %X"
msgid "%a, %d %B %Y"
msgstr "%a, %-d %B %Y"
-#: ../src/eom-print.c:219
+#: ../src/eom-print.c:371
msgid "Image Settings"
msgstr "Impostazioni immagine"
@@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "%d / %d"
msgid "Taken on"
msgstr "Ripresa il"
-#: ../src/eom-uri-converter.c:984
+#: ../src/eom-uri-converter.c:991
#, c-format
msgid "At least two file names are equal."
msgstr "Almeno due nomi di file sono uguali."
@@ -1462,7 +1462,7 @@ msgid "[FILE…]"
msgstr "[FILE...]"
#. I18N: The '%s' is replaced with eom's command name.
-#: ../src/main.c:210
+#: ../src/main.c:212
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr "Eseguire \"%s --help\" per l'elenco completo delle opzioni disponibili dalla riga di comando."