summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/kk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/kk.po')
-rw-r--r--po/kk.po102
1 files changed, 51 insertions, 51 deletions
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index c1ec2ff..ec034e5 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -6,16 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-30 15:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-30 15:27+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-03 06:42+0000\n"
+"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/kk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: kk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
@@ -239,11 +239,11 @@ msgstr ""
#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:15
msgid "To:"
-msgstr ""
+msgstr "Кімге:"
#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "As _background"
-msgstr ""
+msgstr "Ф_он ретінде"
#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:2
msgid "As check _pattern"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Фон түсі"
#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:7
msgid "Color for Transparent Areas"
-msgstr ""
+msgstr "Мөлдір аймақтар үшін түсі"
#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "E_xpand images to fit screen"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr ""
#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:10
msgid "Image Enhancements"
-msgstr ""
+msgstr "Суретті жақсарту"
#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:11
msgid "Image View"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Плагиндер"
#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:14
msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Реті"
#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:15
msgid "Slideshow"
@@ -311,11 +311,11 @@ msgstr ""
#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:18
msgid "Transparent Parts"
-msgstr ""
+msgstr "Мөлдір бөліктер"
#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:19
msgid "_Automatic orientation"
-msgstr ""
+msgstr "_Автоматты түрде бағдарлау"
#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:20
msgid "_Loop sequence"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr ""
#: ../data/eom.schemas.in.h:2
msgid "Active plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Белсенді плагиндер"
#: ../data/eom.schemas.in.h:4
#, no-c-format
@@ -346,11 +346,11 @@ msgstr ""
#: ../data/eom.schemas.in.h:5
msgid "Automatic orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматты түрде бағдарлау"
#: ../data/eom.schemas.in.h:7
msgid "Delay in seconds until showing the next image"
-msgstr ""
+msgstr "Келесі суретті көрсету алдында күту уақыты, секундпен"
#: ../data/eom.schemas.in.h:8
msgid ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr ""
#: ../data/eom.schemas.in.h:20
msgid "Scroll wheel zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Айналдыру батырмасымен масштабтау"
#: ../data/eom.schemas.in.h:21
msgid "Show/Hide the image collection pane scroll buttons."
@@ -440,15 +440,15 @@ msgstr ""
#: ../data/eom.schemas.in.h:23
msgid "Show/Hide the window side pane."
-msgstr ""
+msgstr "Терезенің бүйір панелін көрсету/жасыру."
#: ../data/eom.schemas.in.h:24
msgid "Show/Hide the window statusbar."
-msgstr ""
+msgstr "Терезенің қалып-күй жолағын көрсету/жасыру."
#: ../data/eom.schemas.in.h:25
msgid "Show/Hide the window toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Терезенің саймандар панелін көрсету/жасыру."
#: ../data/eom.schemas.in.h:26
msgid ""
@@ -472,15 +472,15 @@ msgstr "Мөлдірлік түсі."
#: ../data/eom.schemas.in.h:30
msgid "Transparency indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Мөлдірлілік көрсеткіші"
#: ../data/eom.schemas.in.h:31
msgid "Trash images without asking"
-msgstr ""
+msgstr "Суреттерді қоқыс шелегіне артық сұрамай-ақ тастау"
#: ../data/eom.schemas.in.h:32
msgid "Use a custom background color"
-msgstr ""
+msgstr "Таңдауыңызша фон түсін қолдану"
#: ../data/eom.schemas.in.h:33
msgid ""
@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr ""
#: ../data/eom.schemas.in.h:41
msgid "Zoom multiplier"
-msgstr ""
+msgstr "Масштабтау көбейткіші"
#: ../src/eom-application.c:123
msgid "Running in fullscreen mode"
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr ""
#: ../src/eom-file-chooser.c:128
msgid "File format is unknown or unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "Файл пішімі белгісіз не оған қолдау жоқ"
#: ../src/eom-file-chooser.c:133
msgid ""
@@ -575,7 +575,7 @@ msgstr ""
#: ../src/eom-file-chooser.c:134
msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
-msgstr ""
+msgstr "Басқа файл кеңейтуін көріңіз, .png не .jpg сияқты."
#: ../src/eom-file-chooser.c:166
msgid "All Files"
@@ -619,27 +619,27 @@ msgstr ""
#: ../src/eom-image.c:626
#, c-format
msgid "Transformation failed."
-msgstr ""
+msgstr "Түрлендіру сәтсіз аяқталды."
#: ../src/eom-image.c:1053
#, c-format
msgid "EXIF not supported for this file format."
-msgstr ""
+msgstr "EXIF бұл файл пішімі үшін қолдауы жоқ."
#: ../src/eom-image.c:1180
#, c-format
msgid "Image loading failed."
-msgstr ""
+msgstr "Суретті жүктеу сәтсіз аяқталды."
#: ../src/eom-image.c:1585 ../src/eom-image.c:1687
#, c-format
msgid "No image loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Ешбір сурет жүктелмеді."
#: ../src/eom-image.c:1595 ../src/eom-image.c:1699
#, c-format
msgid "Temporary file creation failed."
-msgstr ""
+msgstr "Уақытша файлды жасау сәтсіз аяқталды."
#: ../src/eom-image-jpeg.c:364
#, c-format
@@ -657,15 +657,15 @@ msgstr "Камера"
#: ../src/eom-exif-details.c:69
msgid "Image Data"
-msgstr ""
+msgstr "Сурет ақпараты"
#: ../src/eom-exif-details.c:70
msgid "Image Taking Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Суретті түсіру шарттары"
#: ../src/eom-exif-details.c:71
msgid "Maker Note"
-msgstr ""
+msgstr "Жасаушы пікірі"
#: ../src/eom-exif-details.c:72
msgid "Other"
@@ -673,19 +673,19 @@ msgstr "Басқа"
#: ../src/eom-exif-details.c:74
msgid "XMP Exif"
-msgstr ""
+msgstr "XMP Exif"
#: ../src/eom-exif-details.c:75
msgid "XMP IPTC"
-msgstr ""
+msgstr "XMP IPTC"
#: ../src/eom-exif-details.c:76
msgid "XMP Rights Management"
-msgstr ""
+msgstr "XMP рұқсаттарын басқару"
#: ../src/eom-exif-details.c:77
msgid "XMP Other"
-msgstr ""
+msgstr "XMP басқа"
#: ../src/eom-exif-details.c:251
msgid "Tag"
@@ -698,13 +698,13 @@ msgstr "Мәні"
#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
#: ../src/eom-exif-util.c:113 ../src/eom-exif-util.c:153
msgid "%a, %d %B %Y %X"
-msgstr ""
+msgstr "%a, %d %B %Y %X"
#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for
#. the case we don't have the time.
#: ../src/eom-exif-util.c:147
msgid "%a, %d %B %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%a, %d %B %Y"
#: ../src/eom-error-message-area.c:107
msgid "_Retry"
@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr ""
#: ../src/eom-print.c:219
msgid "Image Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Сурет баптаулары"
#: ../src/eom-print-image-setup.c:834
msgid "Image"
@@ -798,11 +798,11 @@ msgstr "_Биіктігі:"
#: ../src/eom-print-image-setup.c:917
msgid "_Scaling:"
-msgstr ""
+msgstr "Ма_сштабтау:"
#: ../src/eom-print-image-setup.c:930
msgid "_Unit:"
-msgstr ""
+msgstr "Өлшем бір_лігі:"
#: ../src/eom-print-image-setup.c:935
msgid "Millimeters"
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Белгісіз"
#: ../src/eom-properties-dialog.c:232
#, c-format
msgid "%.1f (lens)"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f (линза)"
#. Print as float to get a similar look as above.
#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
@@ -833,11 +833,11 @@ msgstr ""
#: ../src/eom-properties-dialog.c:243
#, c-format
msgid "%.1f (35mm film)"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f (35мм таспа)"
#: ../src/eom-save-as-dialog-helper.c:161
msgid "as is"
-msgstr ""
+msgstr "бар түрінде"
#. Translators: This string is displayed in the statusbar.
#. * The first token is the image number, the second is total image
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr[0] "%i × %i пиксель %s %i%%"
#: ../src/eom-window.c:1138
msgid "_Reload"
-msgstr ""
+msgstr "Қа_йта жүктеу"
#: ../src/eom-window.c:1140 ../src/eom-window.c:3000
msgctxt "MessageArea"
@@ -988,7 +988,7 @@ msgstr ""
#: ../src/eom-window.c:3410
msgid "Saving image locally…"
-msgstr ""
+msgstr "Суретті жергілікті сақтау…"
#: ../src/eom-window.c:3492
#, c-format
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "Слайдшоуды аялдату"
#: ../src/eom-window.c:4014
msgid "Pause or resume the slideshow"
-msgstr ""
+msgstr "Слайдшоуды аялдату не жалғастыру"
#: ../src/eom-window.c:4019 ../src/eom-window.c:4034
msgid "_Previous Image"
@@ -1354,11 +1354,11 @@ msgstr "Сол жақ"
#: ../src/eom-window.c:4127
msgid "In"
-msgstr ""
+msgstr "Үлкейту"
#: ../src/eom-window.c:4130
msgid "Out"
-msgstr ""
+msgstr "Кішірейту"
#: ../src/eom-window.c:4133
msgid "Normal"
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "Қалыпты"
#: ../src/eom-window.c:4136
msgid "Fit"
-msgstr ""
+msgstr "Сыйдыру"
#: ../src/eom-window.c:4139
msgid "Collection"