summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/kk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/kk.po')
-rw-r--r--po/kk.po468
1 files changed, 254 insertions, 214 deletions
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 7ead425..c1ec2ff 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -1,22 +1,21 @@
-# Kazakh translation of eom.
-# Copyright (C) 2010 HZ
-# This file is distributed under the same license as the eom package.
-# Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2010.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: eom master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=eom&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-18 20:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-15 13:47+0600\n"
-"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Kazakh <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-30 15:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-30 15:27+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: kk\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-"X-Poedit-Language: Kazakh\n"
-"X-Poedit-Country: KAZAKHSTAN\n"
#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
@@ -67,12 +66,12 @@ msgid "Fullscreen with double-click"
msgstr "Толық экранға қос шертумен өту"
#: ../plugins/reload/reload.eom-plugin.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/reload/eom-reload-plugin.c:45
+#: ../plugins/reload/eom-reload-plugin.c:38
msgid "Reload Image"
msgstr "Суретті қайта жүктеу"
#: ../plugins/reload/reload.eom-plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/reload/eom-reload-plugin.c:47
+#: ../plugins/reload/eom-reload-plugin.c:38
msgid "Reload current image"
msgstr "Ағымдағы суретті қайта жүктеу"
@@ -88,9 +87,9 @@ msgstr "Терезенің қалып-күй жолағында сурет тү�
msgid "Browse and rotate images"
msgstr "Суреттерді шолу мен айналдыру"
-#: ../data/eom.desktop.in.in.h:2
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "Суреттерді көрсетуші"
+#: ../data/eom.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:66 ../src/main.c:248
+msgid "Eye of MATE Image Viewer"
+msgstr "\"MATE көзі\" суреттерді көрсету қолданбасы"
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:1
msgid "Aperture Value:"
@@ -239,9 +238,8 @@ msgid "Start counter at:"
msgstr ""
#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:15
-#, fuzzy
msgid "To:"
-msgstr "Соңы:"
+msgstr ""
#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "As _background"
@@ -263,8 +261,7 @@ msgstr ""
msgid "Background"
msgstr "Фон"
-#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:6
-#: ../data/eom.schemas.in.h:6
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:6 ../data/eom.schemas.in.h:6
msgid "Background Color"
msgstr "Фон түсі"
@@ -297,9 +294,8 @@ msgid "Plugins"
msgstr "Плагиндер"
#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:14
-#, fuzzy
msgid "Sequence"
-msgstr "Escape тізбегі"
+msgstr ""
#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:15
msgid "Slideshow"
@@ -334,7 +330,9 @@ msgid "seconds"
msgstr "секунд"
#: ../data/eom.schemas.in.h:1
-msgid "A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
+msgid ""
+"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until"
+" the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
msgstr ""
#: ../data/eom.schemas.in.h:2
@@ -355,7 +353,10 @@ msgid "Delay in seconds until showing the next image"
msgstr ""
#: ../data/eom.schemas.in.h:8
-msgid "Determines how transparency should be indicated. Valid values are CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is choosen, then the trans_color key determines the used color value."
+msgid ""
+"Determines how transparency should be indicated. Valid values are "
+"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key "
+"determines the color value used."
msgstr ""
#: ../data/eom.schemas.in.h:9
@@ -363,31 +364,51 @@ msgid "Extrapolate Image"
msgstr ""
#: ../data/eom.schemas.in.h:10
-msgid "If activated Eye of MATE wont ask for confirmation when moving images to the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the trash and would be deleted instead."
+msgid ""
+"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser "
+"will display the user's pictures folder using the XDG special user "
+"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it "
+"will show the current working directory."
msgstr ""
#: ../data/eom.schemas.in.h:11
-msgid "If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser will display the user's pictures folder using the XDG special user directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up it will show the current working directory."
+msgid ""
+"If activated, Eye of MATE won't ask for confirmation when moving images to "
+"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
+"trash and would be deleted instead."
msgstr ""
#: ../data/eom.schemas.in.h:12
-msgid "If activated the detailed metadata list in the properties dialog will be moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled the widget will be embedded on the \"Metadata\" page."
+msgid ""
+"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be "
+"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable"
+" on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will "
+"be embedded on the \"Metadata\" page."
msgstr ""
#: ../data/eom.schemas.in.h:13
-msgid "If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the color which is used for indicating transparency."
+msgid ""
+"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
+"color which is used for indicating transparency."
msgstr ""
#: ../data/eom.schemas.in.h:14
-msgid "If this is active the color set by the background-color key will be used to fill the area behind the image. If it is not set the current GTK theme will determine the fill color."
+msgid ""
+"If this is active, the color set by the background-color key will be used to"
+" fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme "
+"will determine the fill color."
msgstr ""
#: ../data/eom.schemas.in.h:15
-msgid "If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the screen initially."
+msgid ""
+"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
+"screen initially."
msgstr ""
#: ../data/eom.schemas.in.h:16
-msgid "Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 for right."
+msgid ""
+"Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; "
+"3 for right."
msgstr ""
#: ../data/eom.schemas.in.h:17
@@ -395,7 +416,10 @@ msgid "Interpolate Image"
msgstr ""
#: ../data/eom.schemas.in.h:18
-msgid "List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active plugins. See the .eom-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
+msgid ""
+"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
+"plugins. See the .eom-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
+"plugin."
msgstr ""
#: ../data/eom.schemas.in.h:19
@@ -427,12 +451,19 @@ msgid "Show/Hide the window toolbar."
msgstr ""
#: ../data/eom.schemas.in.h:26
-msgid "The color that is used to fill the area behind the image when the use-background-color key is set."
+msgid ""
+"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-"
+"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ "
+"theme instead."
msgstr ""
#: ../data/eom.schemas.in.h:28
#, no-c-format
-msgid "The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, 0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in a 100% zoom increment."
+msgid ""
+"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. "
+"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example,"
+" 0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result "
+"in a 100% zoom increment."
msgstr ""
#: ../data/eom.schemas.in.h:29
@@ -452,7 +483,9 @@ msgid "Use a custom background color"
msgstr ""
#: ../data/eom.schemas.in.h:33
-msgid "Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images are loaded."
+msgid ""
+"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images"
+" are loaded."
msgstr ""
#: ../data/eom.schemas.in.h:34
@@ -460,19 +493,25 @@ msgid "Whether the image collection pane should be resizable."
msgstr ""
#: ../data/eom.schemas.in.h:35
-msgid "Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
+msgid ""
+"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry "
+"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
msgstr ""
#: ../data/eom.schemas.in.h:36
-msgid "Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better quality but is somewhat slower than non interpolated images."
+msgid ""
+"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
+"quality but is somewhat slower than non-interpolated images."
msgstr ""
#: ../data/eom.schemas.in.h:37
-msgid "Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
+msgid ""
+"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
msgstr ""
#: ../data/eom.schemas.in.h:38
-msgid "Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
+msgid ""
+"Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
msgstr ""
#: ../data/eom.schemas.in.h:39
@@ -511,9 +550,9 @@ msgstr ""
#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:604
#, c-format
msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgid_plural "There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgid_plural ""
+"There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:621
msgid "S_elect the images you want to save:"
@@ -529,7 +568,9 @@ msgid "File format is unknown or unsupported"
msgstr ""
#: ../src/eom-file-chooser.c:133
-msgid "Eye of MATE could not determine a supported writable file format based on the filename."
+msgid ""
+"Eye of MATE could not determine a supported writable file format based on "
+"the filename."
msgstr ""
#: ../src/eom-file-chooser.c:134
@@ -544,17 +585,16 @@ msgstr "Барлық файлдар"
msgid "All Images"
msgstr "Барлық суреттер"
-#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)".
+#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format
+#. (*.png)".
#: ../src/eom-file-chooser.c:192
#, c-format
msgid "%s (*.%s)"
msgstr "%s (*.%s)"
#. Pixel size of image: width x height in pixel
-#: ../src/eom-file-chooser.c:288
-#: ../src/eom-properties-dialog.c:137
-#: ../src/eom-properties-dialog.c:139
-#: ../src/eom-thumb-view.c:380
+#: ../src/eom-file-chooser.c:288 ../src/eom-properties-dialog.c:137
+#: ../src/eom-properties-dialog.c:139 ../src/eom-thumb-view.c:380
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
msgstr[0] "пиксель"
@@ -571,34 +611,32 @@ msgstr "Суретті сақтау"
msgid "Open Folder"
msgstr "Буманы ашу"
-#: ../src/eom-image.c:589
+#: ../src/eom-image.c:598
#, c-format
msgid "Transformation on unloaded image."
msgstr ""
-#: ../src/eom-image.c:617
+#: ../src/eom-image.c:626
#, c-format
msgid "Transformation failed."
msgstr ""
-#: ../src/eom-image.c:1044
+#: ../src/eom-image.c:1053
#, c-format
msgid "EXIF not supported for this file format."
msgstr ""
-#: ../src/eom-image.c:1171
+#: ../src/eom-image.c:1180
#, c-format
msgid "Image loading failed."
msgstr ""
-#: ../src/eom-image.c:1576
-#: ../src/eom-image.c:1678
+#: ../src/eom-image.c:1585 ../src/eom-image.c:1687
#, c-format
msgid "No image loaded."
msgstr ""
-#: ../src/eom-image.c:1586
-#: ../src/eom-image.c:1690
+#: ../src/eom-image.c:1595 ../src/eom-image.c:1699
#, c-format
msgid "Temporary file creation failed."
msgstr ""
@@ -658,12 +696,12 @@ msgid "Value"
msgstr "Мәні"
#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
-#: ../src/eom-exif-util.c:113
-#: ../src/eom-exif-util.c:153
+#: ../src/eom-exif-util.c:113 ../src/eom-exif-util.c:153
msgid "%a, %d %B %Y %X"
msgstr ""
-#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
+#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for
+#. the case we don't have the time.
#: ../src/eom-exif-util.c:147
msgid "%a, %d %B %Y"
msgstr ""
@@ -759,14 +797,12 @@ msgid "_Height:"
msgstr "_Биіктігі:"
#: ../src/eom-print-image-setup.c:917
-#, fuzzy
msgid "_Scaling:"
-msgstr "Парақты масштабтау"
+msgstr ""
#: ../src/eom-print-image-setup.c:930
-#, fuzzy
msgid "_Unit:"
-msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
+msgstr ""
#: ../src/eom-print-image-setup.c:935
msgid "Millimeters"
@@ -841,13 +877,31 @@ msgstr " (қате Юникод)"
#. * - image height
#. * - image size in bytes
#. * - zoom in percent
-#: ../src/eom-window.c:831
+#: ../src/eom-window.c:832
#, c-format
msgid "%i × %i pixel %s %i%%"
msgid_plural "%i × %i pixels %s %i%%"
msgstr[0] "%i × %i пиксель %s %i%%"
-#: ../src/eom-window.c:1239
+#: ../src/eom-window.c:1138
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:1140 ../src/eom-window.c:3000
+msgctxt "MessageArea"
+msgid "Hi_de"
+msgstr "_Жасыру"
+
+#. The newline character is currently necessary due to a problem
+#. * with the automatic line break.
+#: ../src/eom-window.c:1150
+#, c-format
+msgid ""
+"The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
+"Would you like to reload it?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:1305
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
msgstr "Таңдалған суретті ашу үшін \"%s\" қолдану"
@@ -857,94 +911,100 @@ msgstr "Таңдалған суретті ашу үшін \"%s\" қолдану"
#. * - the original filename
#. * - the current image's position in the queue
#. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eom-window.c:1389
+#: ../src/eom-window.c:1455
#, c-format
msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
msgstr "\"%s\" суретін сақтау (%u/%u)"
-#: ../src/eom-window.c:1739
+#: ../src/eom-window.c:1808
#, c-format
msgid "Opening image \"%s\""
msgstr "\"%s\" суреті ашылуда"
-#: ../src/eom-window.c:2429
+#: ../src/eom-window.c:2498
#, c-format
msgid ""
"Error printing file:\n"
"%s"
-msgstr ""
-"Файлды баспаға шығару қатесі:\n"
-"%s"
+msgstr "Файлды баспаға шығару қатесі:\n%s"
-#: ../src/eom-window.c:2682
+#: ../src/eom-window.c:2751
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Панельдер түзетушісі"
-#: ../src/eom-window.c:2685
+#: ../src/eom-window.c:2754
msgid "_Reset to Default"
msgstr "Бас_тапқы мәндерге тастау"
-#: ../src/eom-window.c:2771
+#: ../src/eom-window.c:2844
msgid "translator-credits"
msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2010"
-#: ../src/eom-window.c:2774
-msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+#: ../src/eom-window.c:2847
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
msgstr "Бұл - еркін бағдарлама; сіз оны Free Software Foundation шығарған GNU General Public License аясында еркін тарата не/және өзгерте аласыз; лицензия нұсқасы 2 не (тандауыңызша) кез-келген кейін шыққан.\n"
-#: ../src/eom-window.c:2778
-msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
+#: ../src/eom-window.c:2851
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
msgstr "Бұл бағдарлама пайдалы болады деген сеніммен таратылады, бірақ ЕШҚАНДАЙ КЕПІЛДЕМЕ берілмейді; КОММЕРЦИЯЛЫҚ ҚҰНДЫЛЫҚ немесе белгілі бір МАҚСАТТАРҒА СӘЙКЕС КЕЛЕТІНІ үшін де. Көбірек білу үшін GNU General Public License қараңыз.\n"
-#: ../src/eom-window.c:2782
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+#: ../src/eom-window.c:2855
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 "
+"Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr "Сіз бұл бағдарламамен бірге GNU General Public License көшірмесін алуыңыз керек еді; олай болмаса, Free Software Foundation, Inc. ұйымына хабарласыңыз, 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
-#: ../src/eom-window.c:2795
+#: ../src/eom-window.c:2868
msgid "Eye of MATE"
msgstr "MATE көзі"
-#: ../src/eom-window.c:2798
+#: ../src/eom-window.c:2872
msgid "The MATE image viewer."
msgstr "MATE үшін суреттерді көрсету қолданбасы."
#. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
#. clash with mnemonics from eom's menubar
-#: ../src/eom-window.c:2924
+#: ../src/eom-window.c:2998
msgid "_Open Background Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:2926
-msgctxt "MessageArea"
-msgid "Hi_de"
-msgstr "_Жасыру"
-
#. The newline character is currently necessary due to a problem
#. * with the automatic line break.
-#: ../src/eom-window.c:2938
+#: ../src/eom-window.c:3014
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
"Would you like to modify its appearance?"
msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:3330
+#: ../src/eom-window.c:3410
msgid "Saving image locally…"
msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:3412
+#: ../src/eom-window.c:3492
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
"\"%s\" to the trash?"
msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:3415
+#: ../src/eom-window.c:3495
#, c-format
-msgid "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image permanently?"
+msgid ""
+"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
+"permanently?"
msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:3420
+#: ../src/eom-window.c:3500
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -953,380 +1013,366 @@ msgid_plural ""
"Are you sure you want to move\n"
"the %d selected images to the trash?"
msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-#: ../src/eom-window.c:3425
-msgid "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed permanently. Are you sure you want to proceed?"
+#: ../src/eom-window.c:3505
+msgid ""
+"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
+"permanently. Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:3442
-#: ../src/eom-window.c:3900
-#: ../src/eom-window.c:3924
+#: ../src/eom-window.c:3522 ../src/eom-window.c:3980 ../src/eom-window.c:4004
msgid "Move to _Trash"
msgstr "Қоқы_с шелегіне тастау"
-#: ../src/eom-window.c:3444
+#: ../src/eom-window.c:3524
msgid "_Do not ask again during this session"
msgstr "Бұ_л сессияда енді келесіде сұрамау"
-#: ../src/eom-window.c:3489
-#: ../src/eom-window.c:3503
+#: ../src/eom-window.c:3569 ../src/eom-window.c:3583
#, c-format
msgid "Couldn't access trash."
msgstr "Қоқыс шелегіне қатынау мүмкін емес."
-#: ../src/eom-window.c:3511
+#: ../src/eom-window.c:3591
#, c-format
msgid "Couldn't delete file"
msgstr "Файлды өшіру мүмкін емес"
-#: ../src/eom-window.c:3582
+#: ../src/eom-window.c:3662
#, c-format
msgid "Error on deleting image %s"
msgstr "%s суретін өшіру қатесі"
-#: ../src/eom-window.c:3824
+#: ../src/eom-window.c:3904
msgid "_Image"
msgstr "_Сурет"
-#: ../src/eom-window.c:3825
+#: ../src/eom-window.c:3905
msgid "_Edit"
msgstr "Тү_зету"
-#: ../src/eom-window.c:3826
+#: ../src/eom-window.c:3906
msgid "_View"
msgstr "_Түрі"
-#: ../src/eom-window.c:3827
+#: ../src/eom-window.c:3907
msgid "_Go"
msgstr "Ө_ту"
-#: ../src/eom-window.c:3828
+#: ../src/eom-window.c:3908
msgid "_Tools"
msgstr "Са_ймандар"
-#: ../src/eom-window.c:3829
+#: ../src/eom-window.c:3909
msgid "_Help"
msgstr "_Көмек"
-#: ../src/eom-window.c:3831
+#: ../src/eom-window.c:3911
msgid "_Open…"
msgstr "А_шу…"
-#: ../src/eom-window.c:3832
+#: ../src/eom-window.c:3912
msgid "Open a file"
msgstr "Файлды ашу"
-#: ../src/eom-window.c:3834
+#: ../src/eom-window.c:3914
msgid "_Close"
msgstr "_Жабу"
-#: ../src/eom-window.c:3835
+#: ../src/eom-window.c:3915
msgid "Close window"
msgstr "Терезені жабу"
-#: ../src/eom-window.c:3837
+#: ../src/eom-window.c:3917
msgid "T_oolbar"
msgstr "Сай_мандар панелі"
-#: ../src/eom-window.c:3838
+#: ../src/eom-window.c:3918
msgid "Edit the application toolbar"
msgstr "Қолданбаның саймандар панелін түзету."
-#: ../src/eom-window.c:3840
+#: ../src/eom-window.c:3920
msgid "Prefere_nces"
msgstr "Бап_таулар"
-#: ../src/eom-window.c:3841
+#: ../src/eom-window.c:3921
msgid "Preferences for Eye of MATE"
msgstr "\"MATE көзі\" қолданбасының баптаулары"
-#: ../src/eom-window.c:3843
+#: ../src/eom-window.c:3923
msgid "_Contents"
msgstr "Құра_масы"
-#: ../src/eom-window.c:3844
+#: ../src/eom-window.c:3924
msgid "Help on this application"
msgstr "Бұл қолданба үшін көмек ақпараты"
-#: ../src/eom-window.c:3846
-#: ../src/eom-plugin-manager.c:505
+#: ../src/eom-window.c:3926 ../src/eom-plugin-manager.c:505
msgid "_About"
msgstr "О_сы туралы"
-#: ../src/eom-window.c:3847
+#: ../src/eom-window.c:3927
msgid "About this application"
msgstr "Бұл қолданба туралы"
-#: ../src/eom-window.c:3852
+#: ../src/eom-window.c:3932
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Панель"
-#: ../src/eom-window.c:3853
+#: ../src/eom-window.c:3933
msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
msgstr "Ағымдағы терезедегі саймандар панелінің көрсетілуін іске қосу не сөндіру"
-#: ../src/eom-window.c:3855
+#: ../src/eom-window.c:3935
msgid "_Statusbar"
msgstr "Қалы_п-күй жолағы"
-#: ../src/eom-window.c:3856
+#: ../src/eom-window.c:3936
msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
msgstr "Ағымдағы терезедегі қалып-күй жолағының көрсетілуін іске қосу не сөндіру"
-#: ../src/eom-window.c:3858
+#: ../src/eom-window.c:3938
msgid "_Image Collection"
msgstr "С_уреттер жинағы"
-#: ../src/eom-window.c:3859
-msgid "Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
+#: ../src/eom-window.c:3939
+msgid ""
+"Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
msgstr "Ағымдағы терезедегі суреттер жинағы панелінің көрсетілуін іске қосу не сөндіру"
-#: ../src/eom-window.c:3861
+#: ../src/eom-window.c:3941
msgid "Side _Pane"
msgstr "Бү_йір панелі"
-#: ../src/eom-window.c:3862
+#: ../src/eom-window.c:3942
msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
msgstr "Ағымдағы терезедегі бүйір панелінің көрсетілуін іске қосу не сөндіру"
-#: ../src/eom-window.c:3867
+#: ../src/eom-window.c:3947
msgid "_Save"
msgstr "_Сақтау"
-#: ../src/eom-window.c:3868
+#: ../src/eom-window.c:3948
msgid "Save changes in currently selected images"
msgstr "Ағымдағы таңдалған файлдар өзгерістерін сақтау"
-#: ../src/eom-window.c:3870
+#: ../src/eom-window.c:3950
msgid "Open _with"
msgstr "Көм_егімен ашу"
-#: ../src/eom-window.c:3871
+#: ../src/eom-window.c:3951
msgid "Open the selected image with a different application"
msgstr "Таңдалған суретті басқа қолданбамен ашу"
-#: ../src/eom-window.c:3873
+#: ../src/eom-window.c:3953
msgid "Save _As…"
msgstr "Қалайша сақ_тау…"
-#: ../src/eom-window.c:3874
+#: ../src/eom-window.c:3954
msgid "Save the selected images with a different name"
msgstr "Таңдалған суреттерді басқа атауымен сақтау"
-#: ../src/eom-window.c:3876
+#: ../src/eom-window.c:3956
msgid "_Print…"
msgstr "Ба_спаға шығару…"
-#: ../src/eom-window.c:3877
+#: ../src/eom-window.c:3957
msgid "Print the selected image"
msgstr "Таңдалған суретті баспаға шығару"
-#: ../src/eom-window.c:3879
+#: ../src/eom-window.c:3959
msgid "Prope_rties"
msgstr "Қас_иеттері"
-#: ../src/eom-window.c:3880
+#: ../src/eom-window.c:3960
msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
msgstr "Таңдалған суреттің қасиеттерін мен метаақпаратын көрсету"
-#: ../src/eom-window.c:3882
+#: ../src/eom-window.c:3962
msgid "_Undo"
msgstr "Бол_дырмау"
-#: ../src/eom-window.c:3883
+#: ../src/eom-window.c:3963
msgid "Undo the last change in the image"
msgstr "Суретке жасалған соңғы өзгерісті болдырмау"
-#: ../src/eom-window.c:3885
+#: ../src/eom-window.c:3965
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "_Горизонталды аудару"
-#: ../src/eom-window.c:3886
+#: ../src/eom-window.c:3966
msgid "Mirror the image horizontally"
msgstr "Суретті горизонталды аудару"
-#: ../src/eom-window.c:3888
+#: ../src/eom-window.c:3968
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "_Вертикалды аудару"
-#: ../src/eom-window.c:3889
+#: ../src/eom-window.c:3969
msgid "Mirror the image vertically"
msgstr "Суретті вертикалды аудару"
-#: ../src/eom-window.c:3891
+#: ../src/eom-window.c:3971
msgid "_Rotate Clockwise"
msgstr "С_ағат тілі бойымен бұру"
-#: ../src/eom-window.c:3892
+#: ../src/eom-window.c:3972
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "Суретті 90 градус оңға бұру"
-#: ../src/eom-window.c:3894
+#: ../src/eom-window.c:3974
msgid "Rotate Counterc_lockwise"
msgstr "Саға_т тілі бойына қарсы бұру"
-#: ../src/eom-window.c:3895
+#: ../src/eom-window.c:3975
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "Суретті 90 градус солға бұру"
-#: ../src/eom-window.c:3897
+#: ../src/eom-window.c:3977
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "Жұмыс үс_тел тұсқағазы ретінде орнату"
-#: ../src/eom-window.c:3898
+#: ../src/eom-window.c:3978
msgid "Set the selected image as the desktop background"
msgstr "Таңдалған суретті жұмыс үстелінің тұсқағазы ретінде орнату"
-#: ../src/eom-window.c:3901
+#: ../src/eom-window.c:3981
msgid "Move the selected image to the trash folder"
msgstr "Таңдалған суретті қоқыс шелегіне тастау"
-#: ../src/eom-window.c:3903
-#: ../src/eom-window.c:3915
-#: ../src/eom-window.c:3918
+#: ../src/eom-window.c:3983 ../src/eom-window.c:3995 ../src/eom-window.c:3998
msgid "_Zoom In"
msgstr "Үлке_йту"
-#: ../src/eom-window.c:3904
-#: ../src/eom-window.c:3916
+#: ../src/eom-window.c:3984 ../src/eom-window.c:3996
msgid "Enlarge the image"
msgstr "Суретті үлкейту"
-#: ../src/eom-window.c:3906
-#: ../src/eom-window.c:3921
+#: ../src/eom-window.c:3986 ../src/eom-window.c:4001
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Кі_шірейту"
-#: ../src/eom-window.c:3907
-#: ../src/eom-window.c:3919
-#: ../src/eom-window.c:3922
+#: ../src/eom-window.c:3987 ../src/eom-window.c:3999 ../src/eom-window.c:4002
msgid "Shrink the image"
msgstr "Суретті кішірейту"
-#: ../src/eom-window.c:3909
+#: ../src/eom-window.c:3989
msgid "_Normal Size"
msgstr "Қалы_пты өлшемі"
-#: ../src/eom-window.c:3910
+#: ../src/eom-window.c:3990
msgid "Show the image at its normal size"
msgstr "Суретті оның қалыпты өлшемімен көрсету"
-#: ../src/eom-window.c:3912
+#: ../src/eom-window.c:3992
msgid "Best _Fit"
msgstr "Жақ_сырақ сыю"
-#: ../src/eom-window.c:3913
+#: ../src/eom-window.c:3993
msgid "Fit the image to the window"
msgstr "Суретті терезені толығымен алатындай етіп көрсету"
-#: ../src/eom-window.c:3930
+#: ../src/eom-window.c:4010
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Т_олық экранға"
-#: ../src/eom-window.c:3931
+#: ../src/eom-window.c:4011
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
msgstr "Ағымдағы суретті толық экранда көрсету"
-#: ../src/eom-window.c:3933
+#: ../src/eom-window.c:4013
msgid "Pause Slideshow"
msgstr "Слайдшоуды аялдату"
-#: ../src/eom-window.c:3934
-msgid "Pause or resume the slidehow"
-msgstr "Слайдшоуды аялдату не жалғастыру"
+#: ../src/eom-window.c:4014
+msgid "Pause or resume the slideshow"
+msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:3939
-#: ../src/eom-window.c:3954
+#: ../src/eom-window.c:4019 ../src/eom-window.c:4034
msgid "_Previous Image"
msgstr "Алд_ыңғы сурет"
-#: ../src/eom-window.c:3940
+#: ../src/eom-window.c:4020
msgid "Go to the previous image of the collection"
msgstr "Жинақтың алдыңғы суретіне өту"
-#: ../src/eom-window.c:3942
+#: ../src/eom-window.c:4022
msgid "_Next Image"
msgstr "К_елесі сурет"
-#: ../src/eom-window.c:3943
+#: ../src/eom-window.c:4023
msgid "Go to the next image of the collection"
msgstr "Жинақтың келесі суретіне өту"
-#: ../src/eom-window.c:3945
-#: ../src/eom-window.c:3957
+#: ../src/eom-window.c:4025 ../src/eom-window.c:4037
msgid "_First Image"
msgstr "А_лғашқы сурет"
-#: ../src/eom-window.c:3946
+#: ../src/eom-window.c:4026
msgid "Go to the first image of the collection"
msgstr "Жинақтың алғашқы суретіне өту"
-#: ../src/eom-window.c:3948
-#: ../src/eom-window.c:3960
+#: ../src/eom-window.c:4028 ../src/eom-window.c:4040
msgid "_Last Image"
msgstr "_Соңғы сурет"
-#: ../src/eom-window.c:3949
+#: ../src/eom-window.c:4029
msgid "Go to the last image of the collection"
msgstr "Жинақтың соңғы суретіне өту"
-#: ../src/eom-window.c:3951
+#: ../src/eom-window.c:4031
msgid "_Random Image"
msgstr "_Кездейсоқ сурет"
-#: ../src/eom-window.c:3952
+#: ../src/eom-window.c:4032
msgid "Go to a random image of the collection"
msgstr "Жинақтың кездейсоқ суретіне өту"
-#: ../src/eom-window.c:3966
+#: ../src/eom-window.c:4046
msgid "_Slideshow"
msgstr "Сла_йдшоу"
-#: ../src/eom-window.c:3967
+#: ../src/eom-window.c:4047
msgid "Start a slideshow view of the images"
msgstr "Суреттермен слайдшоуды бастау"
-#: ../src/eom-window.c:4033
+#: ../src/eom-window.c:4113
msgid "Previous"
msgstr "Алдыңғы"
-#: ../src/eom-window.c:4037
+#: ../src/eom-window.c:4117
msgid "Next"
msgstr "Келесі"
-#: ../src/eom-window.c:4041
+#: ../src/eom-window.c:4121
msgid "Right"
msgstr "Оң жақ"
-#: ../src/eom-window.c:4044
+#: ../src/eom-window.c:4124
msgid "Left"
msgstr "Сол жақ"
-#: ../src/eom-window.c:4047
-#, fuzzy
+#: ../src/eom-window.c:4127
msgid "In"
-msgstr "%s, %s ішінде"
+msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:4050
-#, fuzzy
+#: ../src/eom-window.c:4130
msgid "Out"
-msgstr "Жоқ"
+msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:4053
+#: ../src/eom-window.c:4133
msgid "Normal"
msgstr "Қалыпты"
-#: ../src/eom-window.c:4056
-#, fuzzy
+#: ../src/eom-window.c:4136
msgid "Fit"
-msgstr "Еніне дейін созу"
+msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:4059
+#: ../src/eom-window.c:4139
msgid "Collection"
msgstr "Жинақ"
-#: ../src/eom-window.c:4062
+#: ../src/eom-window.c:4142
msgctxt "action (to trash)"
msgid "Trash"
msgstr "Қоқыс шелегі"
@@ -1367,11 +1413,6 @@ msgstr "П_лагин туралы"
msgid "C_onfigure Plugin"
msgstr "Пл_агинді баптау"
-#: ../src/main.c:66
-#: ../src/main.c:248
-msgid "Eye of MATE Image Viewer"
-msgstr "\"MATE көзі\" суреттерді көрсету қолданбасы"
-
#: ../src/main.c:73
msgid "Open in fullscreen mode"
msgstr "Толық экранда ашу"
@@ -1401,4 +1442,3 @@ msgstr "[ФАЙЛ…]"
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr "Командалық жолдың барлық опцияларын қарау үшін '%s --help' енгізіңіз."
-