diff options
Diffstat (limited to 'po/kk.po')
-rw-r--r-- | po/kk.po | 332 |
1 files changed, 166 insertions, 166 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eom 1.25.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-16 10:43+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/eom/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-05 12:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:18+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2021\n" "Language-Team: Kazakh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kk/)\n" @@ -26,27 +26,27 @@ msgstr "" msgid "Show “_%s”" msgstr "“_%s” көрсету" -#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1417 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1419 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "Сай_мандар панеліне жылжыту" -#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1418 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1420 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Таңдалған нәрсені саймандар панеліне апару" -#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1419 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1421 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "Са_ймандар панелінен өшіру" -#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1420 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1422 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Таңдалған нәрсені саймандар панелінен өшіру" -#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1421 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1423 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "Саймандар панелін ө_шіру" -#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1422 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1424 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Таңдалған саймандар панелін өшру" @@ -54,22 +54,22 @@ msgstr "Таңдалған саймандар панелін өшру" msgid "Separator" msgstr "Ажыратқыш" -#: data/eom.appdata.xml.in:6 src/eom-window.c:2638 +#: data/eom.appdata.xml.in.in:6 src/eom-window.c:2629 msgid "Eye of MATE" msgstr "MATE көзі" -#: data/eom.appdata.xml.in:7 +#: data/eom.appdata.xml.in.in:7 msgid "Simple image viewer" msgstr "Суреттерді қарапайым көрсетушісі" -#: data/eom.appdata.xml.in:9 +#: data/eom.appdata.xml.in.in:9 msgid "" "Eye of MATE is a simple viewer for browsing images on your computer. Once an" " image is loaded, you can zoom and rotate the image, and also view " "subsequent images in the directory the image was loaded from." msgstr "" -#: data/eom.desktop.in.in:3 src/main.c:63 src/main.c:164 +#: data/eom.desktop.in.in:3 src/main.c:63 src/main.c:166 msgid "Eye of MATE Image Viewer" msgstr "\"MATE көзі\" суреттерді көрсету қолданбасы" @@ -87,16 +87,16 @@ msgstr "" msgid "Image Properties" msgstr "Сурет қасиеттері" -#: data/eom-image-properties-dialog.ui:39 src/eom-window.c:3992 +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:39 src/eom-window.c:3982 msgid "_Previous" msgstr "А_лдыңғы" -#: data/eom-image-properties-dialog.ui:54 src/eom-window.c:3996 +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:54 src/eom-window.c:3986 msgid "_Next" msgstr "_Келесі" #: data/eom-image-properties-dialog.ui:69 data/eom-preferences-dialog.ui:55 -#: src/eom-window.c:3783 +#: src/eom-window.c:3769 msgid "_Close" msgstr "Жа_бу" @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Файл атын қарап шығу" msgid "Eye of MATE Preferences" msgstr "MATE көзі баптаулары" -#: data/eom-preferences-dialog.ui:39 src/eom-window.c:3778 +#: data/eom-preferences-dialog.ui:39 src/eom-window.c:3764 msgid "_Help" msgstr "Көм_ек" @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Слайдшоу" msgid "Plugins" msgstr "Плагиндер" -#: data/metadata-sidebar.ui:29 src/eom-print-image-setup.c:896 +#: data/metadata-sidebar.ui:29 src/eom-print-image-setup.c:914 msgid "Size" msgstr "Өлшемі" @@ -639,12 +639,12 @@ msgid "" "plugin." msgstr "" -#: plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in:5 +#: plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.in:5 msgid "Fullscreen with double-click" msgstr "Толық экранға қос шертумен өту" #: plugins/reload/eom-reload-plugin.c:45 -#: plugins/reload/reload.plugin.desktop.in:5 +#: plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.in:5 msgid "Reload Image" msgstr "Суретті қайта жүктеу" @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Суретті қайта жүктеу" msgid "Reload current image" msgstr "Ағымдағы суретті қайта жүктеу" -#: plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in:5 +#: plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.in:5 msgid "Date in statusbar" msgstr "Қалып-күй жолағында күнді көрсету" @@ -717,21 +717,21 @@ msgid "%s (*.%s)" msgstr "%s (*.%s)" #: src/eom-file-chooser.c:281 src/eom-properties-dialog.c:163 -#: src/eom-properties-dialog.c:165 src/eom-thumb-view.c:516 +#: src/eom-properties-dialog.c:165 src/eom-thumb-view.c:517 msgid "pixel" msgid_plural "pixels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/eom-file-chooser.c:451 +#: src/eom-file-chooser.c:449 msgid "Open Image" msgstr "Суретті ашу" -#: src/eom-file-chooser.c:459 +#: src/eom-file-chooser.c:457 msgid "Save Image" msgstr "Суретті сақтау" -#: src/eom-file-chooser.c:467 src/eom-window.c:4006 +#: src/eom-file-chooser.c:465 src/eom-window.c:3996 msgid "Open Folder" msgstr "Буманы ашу" @@ -743,19 +743,19 @@ msgstr "Жүктелген суретті түрлендіру." msgid "Transformation failed." msgstr "Түрлендіру сәтсіз аяқталды." -#: src/eom-image.c:1048 +#: src/eom-image.c:1047 msgid "EXIF not supported for this file format." msgstr "EXIF бұл файл пішімі үшін қолдауы жоқ." -#: src/eom-image.c:1197 +#: src/eom-image.c:1196 msgid "Image loading failed." msgstr "Суретті жүктеу сәтсіз аяқталды." -#: src/eom-image.c:1725 src/eom-image.c:1827 +#: src/eom-image.c:1723 src/eom-image.c:1825 msgid "No image loaded." msgstr "Ешбір сурет жүктелмеді." -#: src/eom-image.c:1735 src/eom-image.c:1839 +#: src/eom-image.c:1733 src/eom-image.c:1837 msgid "Temporary file creation failed." msgstr "Уақытша файлды жасау сәтсіз аяқталды." @@ -884,87 +884,87 @@ msgstr "" msgid "Image Settings" msgstr "Сурет баптаулары" -#: src/eom-print-image-setup.c:824 +#: src/eom-print-image-setup.c:841 msgid "Image" msgstr "Сурет" -#: src/eom-print-image-setup.c:825 +#: src/eom-print-image-setup.c:842 msgid "The image whose printing properties will be set up" msgstr "Баспаға шығару қасиеттері бапталатын сурет" -#: src/eom-print-image-setup.c:831 +#: src/eom-print-image-setup.c:848 msgid "Page Setup" msgstr "Парақ баптаулары" -#: src/eom-print-image-setup.c:832 +#: src/eom-print-image-setup.c:849 msgid "The information for the page where the image will be printed" msgstr "Сурет баспаға шығарылатын парақ үшін ақпарат" -#: src/eom-print-image-setup.c:858 +#: src/eom-print-image-setup.c:875 msgid "Position" msgstr "Орны" -#: src/eom-print-image-setup.c:862 +#: src/eom-print-image-setup.c:879 msgid "_Left:" msgstr "Со_л жақ:" -#: src/eom-print-image-setup.c:864 +#: src/eom-print-image-setup.c:881 msgid "_Right:" msgstr "Оң ж_ақ:" -#: src/eom-print-image-setup.c:865 +#: src/eom-print-image-setup.c:882 msgid "_Top:" msgstr "Жоғар_ы:" -#: src/eom-print-image-setup.c:866 +#: src/eom-print-image-setup.c:883 msgid "_Bottom:" msgstr "Тө_мен:" -#: src/eom-print-image-setup.c:869 +#: src/eom-print-image-setup.c:886 msgid "C_enter:" msgstr "_Ортасы:" -#: src/eom-print-image-setup.c:874 +#: src/eom-print-image-setup.c:891 msgid "None" msgstr "Жоқ" -#: src/eom-print-image-setup.c:876 +#: src/eom-print-image-setup.c:893 msgid "Horizontal" msgstr "Жатық" -#: src/eom-print-image-setup.c:878 +#: src/eom-print-image-setup.c:895 msgid "Vertical" msgstr "Тік" -#: src/eom-print-image-setup.c:880 +#: src/eom-print-image-setup.c:897 msgid "Both" msgstr "Екеуі де" -#: src/eom-print-image-setup.c:899 +#: src/eom-print-image-setup.c:917 msgid "_Width:" msgstr "_Ені:" -#: src/eom-print-image-setup.c:901 +#: src/eom-print-image-setup.c:919 msgid "_Height:" msgstr "_Биіктігі:" -#: src/eom-print-image-setup.c:904 +#: src/eom-print-image-setup.c:922 msgid "_Scaling:" msgstr "Ма_сштабтау:" -#: src/eom-print-image-setup.c:915 +#: src/eom-print-image-setup.c:933 msgid "_Unit:" msgstr "Өлшем бір_лігі:" -#: src/eom-print-image-setup.c:920 +#: src/eom-print-image-setup.c:938 msgid "Millimeters" msgstr "Миллиметр" -#: src/eom-print-image-setup.c:922 +#: src/eom-print-image-setup.c:940 msgid "Inches" msgstr "Дюйм" -#: src/eom-print-image-setup.c:950 +#: src/eom-print-image-setup.c:969 msgid "Preview" msgstr "Алдын-ала қарау" @@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "бар түрінде" msgid "%d / %d" msgstr "%d / %d" -#: src/eom-thumb-view.c:544 +#: src/eom-thumb-view.c:545 msgid "Taken on" msgstr "Түсірілген" @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr[1] "" msgid "_Reload" msgstr "Қа_йта жүктеу" -#: src/eom-window.c:834 src/eom-window.c:2792 +#: src/eom-window.c:834 src/eom-window.c:2783 msgctxt "MessageArea" msgid "Hi_de" msgstr "_Жасыру" @@ -1044,25 +1044,25 @@ msgstr "Таңдалған суретті ашу үшін \"%s\" қолдану" #. * - the original filename #. * - the current image's position in the queue #. * - the total number of images queued for saving -#: src/eom-window.c:1176 +#: src/eom-window.c:1175 #, c-format msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)" msgstr "\"%s\" суретін сақтау (%u/%u)" -#: src/eom-window.c:1543 +#: src/eom-window.c:1535 #, c-format msgid "Opening image \"%s\"" msgstr "\"%s\" суреті ашылуда" -#: src/eom-window.c:1907 +#: src/eom-window.c:1905 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Толық экраннан шығу" -#: src/eom-window.c:2048 +#: src/eom-window.c:2045 msgid "Viewing a slideshow" msgstr "" -#: src/eom-window.c:2261 +#: src/eom-window.c:2254 #, c-format msgid "" "Error printing file:\n" @@ -1071,15 +1071,15 @@ msgstr "" "Файлды баспаға шығару қатесі:\n" "%s" -#: src/eom-window.c:2524 +#: src/eom-window.c:2516 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Панельдер түзетушісі" -#: src/eom-window.c:2527 +#: src/eom-window.c:2519 msgid "_Reset to Default" msgstr "Бас_тапқы мәндерге тастау" -#: src/eom-window.c:2592 +#: src/eom-window.c:2583 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "" "General Public License аясында еркін тарата не/және өзгерте аласыз; лицензия" " нұсқасы 2 не (тандауыңызша) кез-келген кейін шыққан.\n" -#: src/eom-window.c:2596 +#: src/eom-window.c:2587 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "" "СӘЙКЕС КЕЛЕТІНІ үшін де. Көбірек білу үшін GNU General Public License " "қараңыз.\n" -#: src/eom-window.c:2600 +#: src/eom-window.c:2591 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -1112,35 +1112,35 @@ msgstr "" "керек еді; олай болмаса, Free Software Foundation, Inc. ұйымына " "хабарласыңыз, 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." -#: src/eom-window.c:2639 +#: src/eom-window.c:2630 msgid "About Eye of MATE" msgstr "" -#: src/eom-window.c:2641 +#: src/eom-window.c:2632 msgid "" "Copyright © 2000-2010 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2011 Perberos\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" -#: src/eom-window.c:2644 +#: src/eom-window.c:2635 msgid "" "Eye of MATE is a simple graphics viewer for the MATE Desktop Environment." msgstr "" -#: src/eom-window.c:2647 +#: src/eom-window.c:2638 msgid "translator-credits" msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>" -#: src/eom-window.c:2740 src/eom-window.c:2755 +#: src/eom-window.c:2731 src/eom-window.c:2746 msgid "Error launching appearance preferences dialog: " msgstr "" -#: src/eom-window.c:2790 +#: src/eom-window.c:2781 msgid "_Open Background Preferences" msgstr "Фон баптауларын а_шу" -#: src/eom-window.c:2806 +#: src/eom-window.c:2797 #, c-format msgid "" "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n" @@ -1149,11 +1149,11 @@ msgstr "" "\"%s\" суреті жұмыс үстел тұсқағазы ретінде орнатылған.\n" "Оның сыртқы түрін өзгертуді қалайсыз ба?" -#: src/eom-window.c:3247 +#: src/eom-window.c:3235 msgid "Saving image locally…" msgstr "Суретті жергілікті сақтау…" -#: src/eom-window.c:3327 +#: src/eom-window.c:3313 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to move\n" @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "" "\"%s\" қоқыс шелегіне тастауды\n" "шынымен қалайсыз ба?" -#: src/eom-window.c:3330 +#: src/eom-window.c:3316 #, c-format msgid "" "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image " @@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "" "\"%s\" үшін қоқыс шелегін табу мүмкін емес. Оны толығымен өшіруді қалайсыз " "ба?" -#: src/eom-window.c:3335 +#: src/eom-window.c:3321 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to move\n" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/eom-window.c:3340 +#: src/eom-window.c:3326 msgid "" "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed " "permanently. Are you sure you want to proceed?" @@ -1190,375 +1190,375 @@ msgstr "" "Таңдалған суреттердің кейбіреулерін қоқыс шелегіне тастау мүмкін емес, " "сондықтан олар толығымен өшіріледі. Жалғастыруды қалайсыз ба?" -#: src/eom-window.c:3357 src/eom-window.c:3852 src/eom-window.c:3879 +#: src/eom-window.c:3343 src/eom-window.c:3838 src/eom-window.c:3865 msgid "Move to _Trash" msgstr "Қоқы_с шелегіне тастау" -#: src/eom-window.c:3359 +#: src/eom-window.c:3345 msgid "_Do not ask again during this session" msgstr "Бұ_л сессияда енді келесіде сұрамау" -#: src/eom-window.c:3404 src/eom-window.c:3418 +#: src/eom-window.c:3390 src/eom-window.c:3404 msgid "Couldn't access trash." msgstr "Қоқыс шелегіне қатынау мүмкін емес." -#: src/eom-window.c:3426 +#: src/eom-window.c:3412 msgid "Couldn't delete file" msgstr "Файлды өшіру мүмкін емес" -#: src/eom-window.c:3528 +#: src/eom-window.c:3514 #, c-format msgid "Error on deleting image %s" msgstr "%s суретін өшіру қатесі" -#: src/eom-window.c:3773 +#: src/eom-window.c:3759 msgid "_Image" msgstr "_Сурет" -#: src/eom-window.c:3774 +#: src/eom-window.c:3760 msgid "_Edit" msgstr "Тү_зету" -#: src/eom-window.c:3775 +#: src/eom-window.c:3761 msgid "_View" msgstr "_Түрі" -#: src/eom-window.c:3776 +#: src/eom-window.c:3762 msgid "_Go" msgstr "Ө_ту" -#: src/eom-window.c:3777 +#: src/eom-window.c:3763 msgid "_Tools" msgstr "Са_ймандар" -#: src/eom-window.c:3780 +#: src/eom-window.c:3766 msgid "_Open…" msgstr "А_шу…" -#: src/eom-window.c:3781 +#: src/eom-window.c:3767 msgid "Open a file" msgstr "Файлды ашу" -#: src/eom-window.c:3784 +#: src/eom-window.c:3770 msgid "Close window" msgstr "Терезені жабу" -#: src/eom-window.c:3786 +#: src/eom-window.c:3772 msgid "T_oolbar" msgstr "Сай_мандар панелі" -#: src/eom-window.c:3787 +#: src/eom-window.c:3773 msgid "Edit the application toolbar" msgstr "Қолданбаның саймандар панелін түзету." -#: src/eom-window.c:3789 +#: src/eom-window.c:3775 msgid "Prefere_nces" msgstr "Бап_таулар" -#: src/eom-window.c:3790 +#: src/eom-window.c:3776 msgid "Preferences for Eye of MATE" msgstr "\"MATE көзі\" қолданбасының баптаулары" -#: src/eom-window.c:3792 +#: src/eom-window.c:3778 msgid "_Contents" msgstr "Құра_масы" -#: src/eom-window.c:3793 +#: src/eom-window.c:3779 msgid "Help on this application" msgstr "Бұл қолданба үшін көмек ақпараты" -#: src/eom-window.c:3795 +#: src/eom-window.c:3781 msgid "_About" msgstr "О_сы туралы" -#: src/eom-window.c:3796 +#: src/eom-window.c:3782 msgid "About this application" msgstr "Бұл қолданба туралы" -#: src/eom-window.c:3801 +#: src/eom-window.c:3787 msgid "_Toolbar" msgstr "_Панель" -#: src/eom-window.c:3802 +#: src/eom-window.c:3788 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window" msgstr "" "Ағымдағы терезедегі саймандар панелінің көрсетілуін іске қосу не сөндіру" -#: src/eom-window.c:3804 +#: src/eom-window.c:3790 msgid "_Statusbar" msgstr "Қалы_п-күй жолағы" -#: src/eom-window.c:3805 +#: src/eom-window.c:3791 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window" msgstr "" "Ағымдағы терезедегі қалып-күй жолағының көрсетілуін іске қосу не сөндіру" -#: src/eom-window.c:3807 +#: src/eom-window.c:3793 msgid "_Image Collection" msgstr "С_уреттер жинағы" -#: src/eom-window.c:3808 +#: src/eom-window.c:3794 msgid "" "Changes the visibility of the image collection pane in the current window" msgstr "" "Ағымдағы терезедегі суреттер жинағы панелінің көрсетілуін іске қосу не " "сөндіру" -#: src/eom-window.c:3810 +#: src/eom-window.c:3796 msgid "Side _Pane" msgstr "Бү_йір панелі" -#: src/eom-window.c:3811 +#: src/eom-window.c:3797 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window" msgstr "Ағымдағы терезедегі бүйір панелінің көрсетілуін іске қосу не сөндіру" -#: src/eom-window.c:3816 +#: src/eom-window.c:3802 msgid "_Save" msgstr "_Сақтау" -#: src/eom-window.c:3817 +#: src/eom-window.c:3803 msgid "Save changes in currently selected images" msgstr "Ағымдағы таңдалған файлдар өзгерістерін сақтау" -#: src/eom-window.c:3819 +#: src/eom-window.c:3805 msgid "Open _with" msgstr "Көм_егімен ашу" -#: src/eom-window.c:3820 +#: src/eom-window.c:3806 msgid "Open the selected image with a different application" msgstr "Таңдалған суретті басқа қолданбамен ашу" -#: src/eom-window.c:3822 +#: src/eom-window.c:3808 msgid "Save _As…" msgstr "Қалайша сақ_тау…" -#: src/eom-window.c:3823 +#: src/eom-window.c:3809 msgid "Save the selected images with a different name" msgstr "Таңдалған суреттерді басқа атауымен сақтау" -#: src/eom-window.c:3825 +#: src/eom-window.c:3811 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Орналасқан _бумасын ашу" -#: src/eom-window.c:3826 +#: src/eom-window.c:3812 msgid "Show the folder which contains this file in the file manager" msgstr "" -#: src/eom-window.c:3828 +#: src/eom-window.c:3814 msgid "_Print…" msgstr "Ба_спаға шығару…" -#: src/eom-window.c:3829 +#: src/eom-window.c:3815 msgid "Print the selected image" msgstr "Таңдалған суретті баспаға шығару" -#: src/eom-window.c:3831 +#: src/eom-window.c:3817 msgid "Prope_rties" msgstr "Қас_иеттері" -#: src/eom-window.c:3832 +#: src/eom-window.c:3818 msgid "Show the properties and metadata of the selected image" msgstr "Таңдалған суреттің қасиеттерін мен метаақпаратын көрсету" -#: src/eom-window.c:3834 +#: src/eom-window.c:3820 msgid "_Undo" msgstr "Бол_дырмау" -#: src/eom-window.c:3835 +#: src/eom-window.c:3821 msgid "Undo the last change in the image" msgstr "Суретке жасалған соңғы өзгерісті болдырмау" -#: src/eom-window.c:3837 +#: src/eom-window.c:3823 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "_Горизонталды аудару" -#: src/eom-window.c:3838 +#: src/eom-window.c:3824 msgid "Mirror the image horizontally" msgstr "Суретті горизонталды аудару" -#: src/eom-window.c:3840 +#: src/eom-window.c:3826 msgid "Flip _Vertical" msgstr "_Вертикалды аудару" -#: src/eom-window.c:3841 +#: src/eom-window.c:3827 msgid "Mirror the image vertically" msgstr "Суретті вертикалды аудару" -#: src/eom-window.c:3843 +#: src/eom-window.c:3829 msgid "_Rotate Clockwise" msgstr "С_ағат тілі бойымен бұру" -#: src/eom-window.c:3844 +#: src/eom-window.c:3830 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Суретті 90 градус оңға бұру" -#: src/eom-window.c:3846 +#: src/eom-window.c:3832 msgid "Rotate Counterc_lockwise" msgstr "Саға_т тілі бойына қарсы бұру" -#: src/eom-window.c:3847 +#: src/eom-window.c:3833 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Суретті 90 градус солға бұру" -#: src/eom-window.c:3849 +#: src/eom-window.c:3835 msgid "Set as _Desktop Background" msgstr "Жұмыс үс_тел тұсқағазы ретінде орнату" -#: src/eom-window.c:3850 +#: src/eom-window.c:3836 msgid "Set the selected image as the desktop background" msgstr "Таңдалған суретті жұмыс үстелінің тұсқағазы ретінде орнату" -#: src/eom-window.c:3853 +#: src/eom-window.c:3839 msgid "Move the selected image to the trash folder" msgstr "Таңдалған суретті қоқыс шелегіне тастау" -#: src/eom-window.c:3855 +#: src/eom-window.c:3841 msgid "_Copy" msgstr "_Көшіру" -#: src/eom-window.c:3856 +#: src/eom-window.c:3842 msgid "Copy the selected image to the clipboard" msgstr "Таңдалған суретті алмасу буферіне көшіріп алу" -#: src/eom-window.c:3858 src/eom-window.c:3870 src/eom-window.c:3873 +#: src/eom-window.c:3844 src/eom-window.c:3856 src/eom-window.c:3859 msgid "_Zoom In" msgstr "Үлке_йту" -#: src/eom-window.c:3859 src/eom-window.c:3871 +#: src/eom-window.c:3845 src/eom-window.c:3857 msgid "Enlarge the image" msgstr "Суретті үлкейту" -#: src/eom-window.c:3861 src/eom-window.c:3876 +#: src/eom-window.c:3847 src/eom-window.c:3862 msgid "Zoom _Out" msgstr "Кі_шірейту" -#: src/eom-window.c:3862 src/eom-window.c:3874 src/eom-window.c:3877 +#: src/eom-window.c:3848 src/eom-window.c:3860 src/eom-window.c:3863 msgid "Shrink the image" msgstr "Суретті кішірейту" -#: src/eom-window.c:3864 +#: src/eom-window.c:3850 msgid "_Normal Size" msgstr "Қалы_пты өлшемі" -#: src/eom-window.c:3865 +#: src/eom-window.c:3851 msgid "Show the image at its normal size" msgstr "Суретті оның қалыпты өлшемімен көрсету" -#: src/eom-window.c:3867 +#: src/eom-window.c:3853 msgid "_Best Fit" msgstr "_Жақсырақ сыю" -#: src/eom-window.c:3868 +#: src/eom-window.c:3854 msgid "Fit the image to the window" msgstr "Суретті терезені толығымен алатындай етіп көрсету" -#: src/eom-window.c:3885 +#: src/eom-window.c:3871 msgid "_Fullscreen" msgstr "Т_олық экранға" -#: src/eom-window.c:3886 +#: src/eom-window.c:3872 msgid "Show the current image in fullscreen mode" msgstr "Ағымдағы суретті толық экранда көрсету" -#: src/eom-window.c:3888 +#: src/eom-window.c:3874 msgid "Pause Slideshow" msgstr "Слайдшоуды аялдату" -#: src/eom-window.c:3889 +#: src/eom-window.c:3875 msgid "Pause or resume the slideshow" msgstr "Слайдшоуды аялдату не жалғастыру" -#: src/eom-window.c:3894 src/eom-window.c:3909 +#: src/eom-window.c:3880 src/eom-window.c:3895 msgid "_Previous Image" msgstr "Алд_ыңғы сурет" -#: src/eom-window.c:3895 +#: src/eom-window.c:3881 msgid "Go to the previous image of the collection" msgstr "Жинақтың алдыңғы суретіне өту" -#: src/eom-window.c:3897 +#: src/eom-window.c:3883 msgid "_Next Image" msgstr "К_елесі сурет" -#: src/eom-window.c:3898 +#: src/eom-window.c:3884 msgid "Go to the next image of the collection" msgstr "Жинақтың келесі суретіне өту" -#: src/eom-window.c:3900 src/eom-window.c:3912 +#: src/eom-window.c:3886 src/eom-window.c:3898 msgid "_First Image" msgstr "А_лғашқы сурет" -#: src/eom-window.c:3901 +#: src/eom-window.c:3887 msgid "Go to the first image of the collection" msgstr "Жинақтың алғашқы суретіне өту" -#: src/eom-window.c:3903 src/eom-window.c:3915 +#: src/eom-window.c:3889 src/eom-window.c:3901 msgid "_Last Image" msgstr "_Соңғы сурет" -#: src/eom-window.c:3904 +#: src/eom-window.c:3890 msgid "Go to the last image of the collection" msgstr "Жинақтың соңғы суретіне өту" -#: src/eom-window.c:3906 +#: src/eom-window.c:3892 msgid "_Random Image" msgstr "_Кездейсоқ сурет" -#: src/eom-window.c:3907 +#: src/eom-window.c:3893 msgid "Go to a random image of the collection" msgstr "Жинақтың кездейсоқ суретіне өту" -#: src/eom-window.c:3921 +#: src/eom-window.c:3907 msgid "S_lideshow" msgstr "С_лайдшоу" -#: src/eom-window.c:3922 +#: src/eom-window.c:3908 msgid "Start a slideshow view of the images" msgstr "Суреттермен слайдшоуды бастау" -#: src/eom-window.c:4000 +#: src/eom-window.c:3990 msgid "Right" msgstr "Оң жақ" -#: src/eom-window.c:4003 +#: src/eom-window.c:3993 msgid "Left" msgstr "Сол жақ" -#: src/eom-window.c:4009 +#: src/eom-window.c:3999 msgid "In" msgstr "Үлкейту" -#: src/eom-window.c:4012 +#: src/eom-window.c:4002 msgid "Out" msgstr "Кішірейту" -#: src/eom-window.c:4015 +#: src/eom-window.c:4005 msgid "Normal" msgstr "Қалыпты" -#: src/eom-window.c:4018 +#: src/eom-window.c:4008 msgid "Fit" msgstr "Сыйдыру" -#: src/eom-window.c:4021 +#: src/eom-window.c:4011 msgid "Collection" msgstr "Жинақ" -#: src/eom-window.c:4024 +#: src/eom-window.c:4014 msgctxt "action (to trash)" msgid "Trash" msgstr "Қоқыс шелегі" -#: src/eom-window.c:4381 +#: src/eom-window.c:4371 #, c-format msgid "Edit the current image using %s" msgstr "Ағымдағы суретті %s көмегімен түзету" -#: src/eom-window.c:4384 +#: src/eom-window.c:4374 msgid "Edit Image" msgstr "Суретті түзету" -#: src/eom-window.c:4608 +#: src/eom-window.c:4606 msgid "Properties" msgstr "Қасиеттері" @@ -1582,11 +1582,11 @@ msgstr "Қосулы тұрған көшірменің орнына жаңа к� msgid "Show the application's version" msgstr "Қолданба нұсқасын көрсету" -#: src/main.c:106 +#: src/main.c:108 msgid "[FILE…]" msgstr "[ФАЙЛ…]" -#: src/main.c:119 +#: src/main.c:121 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "Командалық жолдың барлық опцияларын қарау үшін '%s --help' енгізіңіз." |