summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ku.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ku.po')
-rw-r--r--po/ku.po1297
1 files changed, 1297 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
new file mode 100644
index 0000000..d60688a
--- /dev/null
+++ b/po/ku.po
@@ -0,0 +1,1297 @@
+# translation of eom.HEAD.po to Kurdish
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Erdal Ronahi <[email protected], [email protected]>, 2005.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: eom.HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-04 18:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-04 18:58+0100\n"
+"Last-Translator: Erdal Ronahi <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kurdish <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"
+
+#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
+#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
+#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
+#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
+#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
+#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
+#. * please remove.
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:938
+#, c-format
+msgid "Show “_%s”"
+msgstr "\"_%s\" nîşan bide"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401
+msgid "_Move on Toolbar"
+msgstr "Di darikê amûran de bigu_hêze"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402
+msgid "Move the selected item on the toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1403
+msgid "_Remove from Toolbar"
+msgstr "Ji Darikê Amûran _Rake"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1404
+msgid "Remove the selected item from the toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1405
+msgid "_Delete Toolbar"
+msgstr "Darikê amûran _jê bibe"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1406
+msgid "Remove the selected toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:491
+msgid "Separator"
+msgstr "Veqetîner"
+
+#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111
+msgid "Running in fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.desktop.in.in.h:1
+msgid "Browse and rotate images"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.desktop.in.in.h:2
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Nîşanderê Wêneyan"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:1
+msgid "<b>Aperture Value:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:2
+msgid "<b>Author:</b>"
+msgstr "<b>Nivîskar:</b>"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:3
+msgid "<b>Bytes:</b>"
+msgstr "<b>Bayt:</b>"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:4
+msgid "<b>Camera Model:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:5
+msgid "<b>Copyright:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:6
+msgid "<b>Date/Time:</b>"
+msgstr "<b>Roj/Dem:</b>"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:7
+msgid "<b>Description:</b>"
+msgstr "<b>Rave:</b>"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:8
+msgid "<b>Details</b>"
+msgstr "<b>Kîtekît</b>"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:9
+msgid "<b>Exposure Time:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:10
+msgid "<b>Flash:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:11
+msgid "<b>Focal Length:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:12
+msgid "<b>Height:</b>"
+msgstr "<b>Bilindahî:</b>"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "<b>ISO Speed Rating:</b>"
+msgstr "<b>Vebijêrk</b>"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>Keywords:</b>"
+msgstr "<b>Vebijêrk</b>"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:15
+msgid "<b>Location:</b>"
+msgstr "<b>Cih:</b>"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "<b>Metering Mode:</b>"
+msgstr "<b>Dor</b>"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:17
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Nav:</b>"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:18
+msgid "<b>Type:</b>"
+msgstr "<b>Cure</b>"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:19
+msgid "<b>Width:</b>"
+msgstr "<b>Firehî:</b>"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:20
+msgid "General"
+msgstr "Giştî"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:21
+msgid "Image Properties"
+msgstr "Taybetmendiyên Wêneyê"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:22
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:23
+msgid "_Next"
+msgstr "P_êş"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:24
+msgid "_Previous"
+msgstr "P_aş"
+
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.glade.h:1
+msgid "<b>File Name Preview</b>"
+msgstr "<b>Pêşdîtina Navê Pel</b>"
+
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.glade.h:2
+msgid "<b>File Path Specifications</b>"
+msgstr "<b>Diyarkirinên Riya Pel</b>"
+
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.glade.h:3
+msgid "<b>Options</b>"
+msgstr "<b>Vebijêrk</b>"
+
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.glade.h:5
+#, no-c-format
+msgid "<small><i><b>%f:</b> original filename</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.glade.h:7
+#, no-c-format
+msgid "<small><i><b>%n:</b> counter</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.glade.h:8
+msgid "Choose a folder"
+msgstr "Peldankekê hilbijêre"
+
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.glade.h:9
+msgid "Destination folder:"
+msgstr "Peldanka hedef:"
+
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.glade.h:10
+msgid "Filename format:"
+msgstr "Formata navê pelan"
+
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Rename from:"
+msgstr "Ji Nû Vê Binavîne:"
+
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Replace spaces with underscores"
+msgstr "Valahiyan bi jêrexetan biguherîne"
+
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.glade.h:13
+msgid "Save As"
+msgstr "Cuda tomar bike"
+
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.glade.h:14
+msgid "Start counter at:"
+msgstr "Destpêka jimarkerê:"
+
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.glade.h:15
+msgid "To:"
+msgstr "Ji kê re dişîne:"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:1
+msgid "<b>Image Enhancements</b>"
+msgstr "<b>Baştirkirina Wêneyan</b>"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:2
+msgid "<b>Image Zoom</b>"
+msgstr "<b>Nêzîkkirina Wêne</b>"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:3
+msgid "<b>Sequence</b>"
+msgstr "<b>Dor</b>"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:4
+msgid "<b>Transparent Parts</b>"
+msgstr "<b>Beşên Şeffaf</b>"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:5
+msgid "As _background"
+msgstr "Wekî _rûerd"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:6
+msgid "As check _pattern"
+msgstr "Wekî _nîgarê textê kişikê"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "As custom c_olor:"
+msgstr "Wekî r_engekî taybet:"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:8
+msgid "Color for Transparent Areas"
+msgstr "Ji bo Qadên Şeffad Reng"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:9
+msgid "E_xpand images to fit screen"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:10
+msgid "Eye of MATE Preferences"
+msgstr "Vebijêrkên Çavê MATE'yê"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Image View"
+msgstr "Nîşandana Wêneyan"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:12
+msgid "Plugins"
+msgstr "Pêvek"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:13
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Pêşandana Slaytê"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Smooth images when _zoomed"
+msgstr "Dî mezinkirinê de zelal_kirina wêne"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:15
+msgid "_Automatic orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:16
+msgid "_Loop sequence"
+msgstr "_Xelekbar"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:17
+msgid "_Switch image after:"
+msgstr "Maweya _guherandina wêneyan:"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:18
+msgid "seconds"
+msgstr "çirke"
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until "
+"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:2
+msgid "Active plugins"
+msgstr "Pêvekên çalak"
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid "Allow zoom greater than 100% initially"
+msgstr "Di destpêkê de destûrê bide nêzîkkirina ji %100î mezintir"
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:5
+msgid "Automatic orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:6
+msgid "Delay in seconds until showing the next image"
+msgstr "Berî ku wêne were nîşandan wê çend çirkeyan were rawestandin"
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"Determines how transparency should be indicated. Valid values are "
+"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is choosen, then the trans_color key "
+"determines the used color value."
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
+"color which is used for indicating transparency."
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
+"screen initially."
+msgstr ""
+"Heke hilbijartî be, wêneyên biçûk wekî standard di dîmenderê de nayê "
+"bicihkirin."
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:10
+msgid ""
+"Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; "
+"3 for right."
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:11
+msgid "Interpolate Image"
+msgstr "Zelalkirina wêne"
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
+"plugins. See the .eom-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
+"plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:13
+msgid "Loop through the image sequence"
+msgstr "Fira bi xelekirina wêneyan"
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:14
+msgid "Scroll wheel zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Show/hide the image collection pane scroll buttons."
+msgstr "Panela koleksiyona dîmenan nîşan bide/veşêre."
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:16
+msgid "Show/hide the image collection pane."
+msgstr "Panela koleksiyona dîmenan nîşan bide/veşêre."
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:17
+msgid "Show/hide the window side pane."
+msgstr "Darikê kelekê yê paceyê nîşan bide/veşêre."
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:18
+msgid "Show/hide the window statusbar."
+msgstr "Darikê rewşê yê paceyê nîşan bide/veşêre."
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:19
+msgid "Show/hide the window toolbar."
+msgstr "Darikê amûran yên paceyan nîşan bide/veşêre."
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. "
+"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, "
+"0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in "
+"a 100% zoom increment."
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:22
+msgid "Transparency color"
+msgstr "Rengê zelaliyê"
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:23
+msgid "Transparency indicator"
+msgstr "Nîşandera zelaliyê"
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"Whether or not the sequence of images should be shown in an endless loop."
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Whether the image collection pane should be resizable or not."
+msgstr "Panela koleksiyona dîmenan nîşan bide/veşêre."
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:26
+msgid ""
+"Whether the image should be interpolated on zoom or not. This leads to "
+"better quality but is somewhat slower than non interpolated images."
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:27
+msgid ""
+"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:28
+msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:29
+msgid "Zoom multiplier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-file-chooser.c:121
+msgid "File format is unknown or unsupported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-file-chooser.c:126
+msgid ""
+"Eye of MATE could not determine a supported writable file format based on "
+"the filename."
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-file-chooser.c:127
+msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-file-chooser.c:159
+msgid "All Files"
+msgstr "Hemû Pel"
+
+#: ../src/eom-file-chooser.c:164
+msgid "All Images"
+msgstr "Hemû Wêne"
+
+#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)".
+#: ../src/eom-file-chooser.c:185
+#, c-format
+msgid "%s (*.%s)"
+msgstr "%s (*.%s)"
+
+#. Pixel size of image: width x height in pixel
+#: ../src/eom-file-chooser.c:281 ../src/eom-thumb-view.c:439
+#: ../src/eom-window.c:677
+msgid "pixel"
+msgid_plural "pixels"
+msgstr[0] "pîksel"
+msgstr[1] "pîksel"
+
+#: ../src/eom-file-chooser.c:423
+msgid "Load Image"
+msgstr "Wêneyê bar bike"
+
+#: ../src/eom-file-chooser.c:431
+msgid "Save Image"
+msgstr "Wêneyê Tomar Bike"
+
+#: ../src/eom-file-chooser.c:439
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Peldankê veke"
+
+#: ../src/eom-image.c:527
+#, c-format
+msgid "Transformation on unloaded image."
+msgstr "Li ser wêneyê nehatiye barkirin de veguherîn."
+
+#: ../src/eom-image.c:555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transformation failed."
+msgstr "Li ser wêneyê nehatiye barkirin de veguherîn."
+
+#: ../src/eom-image.c:1067
+#, c-format
+msgid "EXIF not supported for this file format."
+msgstr "Ji bo vî celebê dosyeyan EXIF nayê piştrastkirin."
+
+#: ../src/eom-image.c:1184
+#, c-format
+msgid "Image loading failed."
+msgstr "Barkirina wêneyê bi ser neket."
+
+#: ../src/eom-image.c:1455 ../src/eom-image.c:1684
+#, c-format
+msgid "File exists"
+msgstr "Dosya heyî"
+
+#: ../src/eom-image.c:1618 ../src/eom-image.c:1754
+#, c-format
+msgid "No image loaded."
+msgstr "Wêne nehate barkirin."
+
+#: ../src/eom-image.c:1627 ../src/eom-image.c:1766
+#, c-format
+msgid "Temporary file creation failed."
+msgstr "Afirandina dosiyên demîn biserneket."
+
+#: ../src/eom-image-jpeg.c:357
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
+msgstr "Ji bo tomarkirinê dosyeya derbasdar nehate çêkirin: %s"
+
+#: ../src/eom-image-jpeg.c:376
+#, c-format
+msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
+msgstr "Ji bo karibe dosyeya JPEG bar bike bîr jê re nehate veqetandin"
+
+#: ../src/eom-exif-details.c:68
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+#: ../src/eom-exif-details.c:69
+msgid "Image Data"
+msgstr "Daneya Wêne"
+
+#: ../src/eom-exif-details.c:70
+msgid "Image Taking Conditions"
+msgstr "Şertên Tomarkirina Wêneyan"
+
+#: ../src/eom-exif-details.c:71
+msgid "Maker Note"
+msgstr "Nîşeya Afirîner"
+
+#: ../src/eom-exif-details.c:72
+msgid "Other"
+msgstr "Wekî Din"
+
+#: ../src/eom-exif-details.c:74
+msgid "XMP Exif"
+msgstr "XMP Exif"
+
+#: ../src/eom-exif-details.c:75
+msgid "XMP IPTC"
+msgstr "XMP IPTC"
+
+#: ../src/eom-exif-details.c:76
+msgid "XMP Rights Management"
+msgstr "Gerînendetiya Mafên XMP"
+
+#: ../src/eom-exif-details.c:77
+msgid "XMP Other"
+msgstr "XMP Wekî Din"
+
+#: ../src/eom-exif-details.c:249
+msgid "Tag"
+msgstr "Etîket"
+
+#: ../src/eom-exif-details.c:256
+msgid "Value"
+msgstr "Nirx"
+
+#: ../src/eom-exif-util.c:58 ../src/eom-exif-util.c:74
+#: ../src/eom-exif-util.c:96
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nenas"
+
+#: ../src/eom-error-message-area.c:110
+msgid "_Retry"
+msgstr "_Dîsa Biceribîne"
+
+#: ../src/eom-error-message-area.c:134
+#, c-format
+msgid "Could not load image '%s'."
+msgstr "Barkirina wêneyê '%s' bi ser neket."
+
+#: ../src/eom-error-message-area.c:160
+#, c-format
+msgid "No images found in '%s'."
+msgstr "Wêne di '%s' de nehate dîtin."
+
+#: ../src/eom-error-message-area.c:165
+msgid "The given locations contain no images."
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:806
+msgid "Image"
+msgstr "Wêne"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:807
+msgid "The image whose printing properties will be setup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:813
+msgid "Page Setup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:814
+msgid "The information for the page where the image will be printed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:838
+msgid "Position"
+msgstr "Cih"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:843
+msgid "_Left:"
+msgstr "_Çep:"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:844
+msgid "_Right:"
+msgstr "_Rast:"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:845
+msgid "_Top:"
+msgstr "_Ser:"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:846
+msgid "_Bottom:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:848
+msgid "C_enter:"
+msgstr "_Navîn:"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:853
+msgid "None"
+msgstr "Ne yek"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:855
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Berwar"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:857
+msgid "Vertical"
+msgstr "Serdirêjahî"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:859
+msgid "Both"
+msgstr "Her du"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:875
+msgid "Size"
+msgstr "Mezinahî"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:880
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Firehî:"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:882
+msgid "_Height:"
+msgstr "_Bilindahî:"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:885
+msgid "_Scaling:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:898
+msgid "_Unit:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:903
+msgid "Millimeters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:905
+msgid "Inches"
+msgstr "Înç"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:925
+msgid "Preview"
+msgstr "Pêşdîtin"
+
+#: ../src/eom-save-as-dialog-helper.c:160
+msgid "as is"
+msgstr "wekî heyî"
+
+#: ../src/eom-thumb-view.c:452
+msgid "Taken on"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-uri-converter.c:1015
+#, c-format
+msgid "At least two file names are equal."
+msgstr "Qet nebe navê du heb pelan wekî hev in."
+
+#: ../src/eom-util.c:63
+msgid "Could not display help for Eye of MATE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-util.c:111
+msgid " (invalid Unicode)"
+msgstr " (Unikoda Nederbasdar)"
+
+#: ../src/eom-window.c:1069
+#, c-format
+msgid "Open with \"%s\""
+msgstr "Bi \"%s\" veke"
+
+#: ../src/eom-window.c:1070
+#, c-format
+msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This string is displayed in the statusbar
+#. * while saving images. The tokens are from left to right:
+#. * - the original filename
+#. * - the current image's position in the queue
+#. * - the total number of images queued for saving
+#: ../src/eom-window.c:1183
+#, c-format
+msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
+msgstr "Wêneya \"%s\" (%u/%u) tê tomarkirin."
+
+#: ../src/eom-window.c:1522
+#, c-format
+msgid "Loading image \"%s\""
+msgstr "Wêneya \"%s\" tê barkirin."
+
+#: ../src/eom-window.c:2334
+msgid "Image Settings"
+msgstr "Mîhengê _Wêneyan"
+
+#: ../src/eom-window.c:2348
+#, c-format
+msgid ""
+"Error printing file:\n"
+"%s"
+msgstr "Dema pel hatiye çapkirin çewtî çêbû:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/eom-window.c:2474
+msgid "Toolbar Editor"
+msgstr "Edîtorê Darikên Amûran"
+
+#: ../src/eom-window.c:2477
+msgid "_Reset to Default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:2561
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Erdal Ronahî <[email protected]>"
+
+#: ../src/eom-window.c:2564
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:2568
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:2572
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:2585 ../src/main.c:186
+msgid "Eye of MATE"
+msgstr "Çavê MATE'yê"
+
+#: ../src/eom-window.c:2588
+msgid "The MATE image viewer."
+msgstr "Sepana nîşandana wêneyên MATE."
+
+#: ../src/eom-window.c:2961
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to move\n"
+"\"%s\" to the trash?"
+msgstr "Tu dixwazî pelê \"%s\" biavêjî çopê?"
+
+#: ../src/eom-window.c:2964
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to move\n"
+"the selected image to the trash?"
+"Are you sure you want to move\n"
+"the %d selected images to the trash?"
+msgstr ""
+"Tu dixwazî wêneya hilbijartî\n"
+"biavêjî çopê?"
+"Tu dixwazî %d wêneyên hilbijartî\n"
+"biavêjî çopê?"
+
+#: ../src/eom-window.c:2979
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Biavêje Sergo"
+
+#: ../src/eom-window.c:3025
+#, c-format
+msgid "Couldn't access trash."
+msgstr "Xwe negihand qutiya çopê."
+
+#: ../src/eom-window.c:3109
+#, c-format
+msgid "Error on deleting image %s"
+msgstr "Dema wêneyê %s jê dibir çewtî çêbû"
+
+#: ../src/eom-window.c:3316
+msgid "_File"
+msgstr "_Dosya"
+
+#: ../src/eom-window.c:3317
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Biguherîne"
+
+#: ../src/eom-window.c:3318
+msgid "_View"
+msgstr "_Dîtin"
+
+#: ../src/eom-window.c:3319
+msgid "_Image"
+msgstr "_Wêne"
+
+#: ../src/eom-window.c:3320
+msgid "_Go"
+msgstr "_Biçe"
+
+#: ../src/eom-window.c:3321
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Amûr"
+
+#: ../src/eom-window.c:3322
+msgid "_Help"
+msgstr "_Alîkarî"
+
+#: ../src/eom-window.c:3324
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Veke..."
+
+#: ../src/eom-window.c:3325
+msgid "Open a file"
+msgstr "Dosiyekê veke"
+
+#: ../src/eom-window.c:3327
+msgid "_Close"
+msgstr "_Bigire"
+
+#: ../src/eom-window.c:3328
+msgid "Close window"
+msgstr "Paceyê bigire"
+
+#: ../src/eom-window.c:3330
+msgid "T_oolbar"
+msgstr "_Darikê amûran"
+
+#: ../src/eom-window.c:3331
+msgid "Edit the application toolbar"
+msgstr "Darikê amurên sepanê bi dawî bîne"
+
+#: ../src/eom-window.c:3333
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "_Vebijêrk"
+
+#: ../src/eom-window.c:3334
+msgid "Preferences for Eye of MATE"
+msgstr "Mîhengên Çaveya MATE'yê"
+
+#: ../src/eom-window.c:3336
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Naverok"
+
+#: ../src/eom-window.c:3337
+msgid "Help on this application"
+msgstr "Alîkariya ji bo vê sepanê"
+
+#: ../src/eom-window.c:3339 ../src/eom-plugin-manager.c:507
+msgid "_About"
+msgstr "_Der barê"
+
+#: ../src/eom-window.c:3340
+msgid "About this application"
+msgstr "Der barê vê sepanê"
+
+#: ../src/eom-window.c:3345
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_Darika amûran"
+
+#: ../src/eom-window.c:3346
+msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
+msgstr "Guhertina stûnê amûran di paceya heyî de"
+
+#: ../src/eom-window.c:3348
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "_Darika rewşê"
+
+#: ../src/eom-window.c:3349
+msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
+msgstr "Guhertina stûna rewşê di paceya heyî de"
+
+#: ../src/eom-window.c:3351
+msgid "_Image Collection"
+msgstr "Koleksiyona _wêneyan"
+
+#: ../src/eom-window.c:3352
+msgid ""
+"Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3354
+msgid "Side _Pane"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3355
+#, fuzzy
+msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
+msgstr "Guhertina stûna rewşê di paceya heyî de"
+
+#: ../src/eom-window.c:3360
+msgid "_Save"
+msgstr "_Tomar bike"
+
+#: ../src/eom-window.c:3363
+msgid "Open _with"
+msgstr "Veke _bi"
+
+#: ../src/eom-window.c:3366
+msgid "Save _As..."
+msgstr "_Cuda Tomar Bike..."
+
+#: ../src/eom-window.c:3369
+msgid "Page Set_up..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3372
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Çapkirin..."
+
+#: ../src/eom-window.c:3375
+msgid "Prope_rties"
+msgstr "_Taybetmendî"
+
+#: ../src/eom-window.c:3378
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Vegerîne"
+
+#: ../src/eom-window.c:3381
+msgid "Flip _Horizontal"
+msgstr "_Berwar Bizivîrîne"
+
+#: ../src/eom-window.c:3384
+msgid "Flip _Vertical"
+msgstr "_Serdirêjahiyê Bizivirîne"
+
+#: ../src/eom-window.c:3387
+msgid "_Rotate Clockwise"
+msgstr "Aliyê Saetê de _Bizivîrîne"
+
+#: ../src/eom-window.c:3390
+msgid "Rotate Counterc_lockwise"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3393
+msgid "Set As _Wallpaper"
+msgstr "Bike _Kaxiza Dîwer"
+
+#: ../src/eom-window.c:3396 ../src/eom-window.c:3420
+msgid "Move to _Trash"
+msgstr "Biavêjî _Çopê"
+
+#: ../src/eom-window.c:3399 ../src/eom-window.c:3411 ../src/eom-window.c:3414
+msgid "_Zoom In"
+msgstr "_Nêzîktir"
+
+#: ../src/eom-window.c:3402 ../src/eom-window.c:3417
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "_Dûrtir"
+
+#: ../src/eom-window.c:3405
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "_Mezinahiya asayî"
+
+#: ../src/eom-window.c:3408
+msgid "Best _Fit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3426
+msgid "_Full Screen"
+msgstr "Dîmendera _Tijî"
+
+#: ../src/eom-window.c:3432 ../src/eom-window.c:3444
+msgid "_Previous Image"
+msgstr "Wêneya _berê"
+
+#: ../src/eom-window.c:3435
+msgid "_Next Image"
+msgstr "Wêneya _piştre"
+
+#: ../src/eom-window.c:3438 ../src/eom-window.c:3447
+msgid "_First Image"
+msgstr "Wêneya _yekemîn"
+
+#: ../src/eom-window.c:3441 ../src/eom-window.c:3450
+msgid "_Last Image"
+msgstr "Wêneya _dawî"
+
+#: ../src/eom-window.c:3456
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "_Pêşandana Slaytê"
+
+#: ../src/eom-window.c:3523
+msgid "Previous"
+msgstr "Paş"
+
+#: ../src/eom-window.c:3527
+msgid "Next"
+msgstr "Pêş"
+
+#: ../src/eom-window.c:3531
+msgid "Right"
+msgstr "Rast"
+
+#: ../src/eom-window.c:3534
+msgid "Left"
+msgstr "Çep"
+
+#: ../src/eom-window.c:3537
+msgid "In"
+msgstr "Nêzîk"
+
+#: ../src/eom-window.c:3540
+msgid "Out"
+msgstr "Dûr"
+
+#: ../src/eom-window.c:3543
+msgid "Normal"
+msgstr "Asayî"
+
+#: ../src/eom-window.c:3546
+msgid "Fit"
+msgstr "Tam"
+
+#: ../src/eom-window.c:3549
+msgid "Collection"
+msgstr "Koleksiyon"
+
+#: ../src/eom-plugin-manager.c:53
+msgid "Plugin"
+msgstr "Pêvek"
+
+#: ../src/eom-plugin-manager.c:54
+msgid "Enabled"
+msgstr "Çalakkirî"
+
+#: ../src/eom-plugin-manager.c:515
+msgid "C_onfigure"
+msgstr "_Veavakirin"
+
+#: ../src/eom-plugin-manager.c:525
+msgid "A_ctivate"
+msgstr "Çala_kkirin"
+
+#: ../src/eom-plugin-manager.c:537
+msgid "Ac_tivate All"
+msgstr "Hemûyan _Çalak bike"
+
+#: ../src/eom-plugin-manager.c:542
+msgid "_Deactivate All"
+msgstr "Hemûyan _Neçalak bike"
+
+#: ../src/eom-plugin-manager.c:833
+msgid "Active _Plugins:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-plugin-manager.c:862
+msgid "_About Plugin"
+msgstr "_Der barê Pêvekê De"
+
+#: ../src/eom-plugin-manager.c:869
+msgid "C_onfigure Plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:64
+msgid "Open in fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:65
+msgid "Disable image collection"
+msgstr "Koleksiyona wêneyan neçalak bike"
+
+#: ../src/main.c:66
+msgid "Open in slide show mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:67
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[DOSYE...]"
+
+#: ../src/main.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Eye of MATE Image Viewer"
+msgstr "Vebijêrkên Çavê MATE'yê"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Saving Image"
+#~ msgstr "Tomarkirina Wêneyan"
+
+#~ msgid "_Browse"
+#~ msgstr "_Bigere..."
+
+#~ msgid "Last collection window geometry"
+#~ msgstr "Geometriya paceya koleksiyona herî dawî"
+
+#~ msgid "Last singleton window geometry"
+#~ msgstr "Avakirina paceya pêşîn a endezeya heyî"
+
+#~ msgid "Open images in a new window"
+#~ msgstr "Wêneyan di paceya nû de veke"
+
+#~ msgid "Show/hide image information for collection."
+#~ msgstr "Ji bo koleksiyonan agahiya wêneyan nîşan bide/veşêre."
+
+#~ msgid "Show/hide image information for single image."
+#~ msgstr "Ji bo wêneyekî agahiya wêne nîşan bide/veşêre."
+
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Navê Pel"
+
+#~ msgid "Width"
+#~ msgstr "Firehî"
+
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "Bilindahî"
+
+#~ msgid "Filesize"
+#~ msgstr "Mezinahiya dosiyê"
+
+#~ msgid "Attribute"
+#~ msgstr "Taybetmendî"
+
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Pel"
+
+#~ msgid "EXIF"
+#~ msgstr "EXIF"
+
+#~ msgid "%s x %s pixels"
+#~ msgid_plural "%s x %s pixels"
+#~ msgstr[0] "%s x %s pîksel"
+#~ msgstr[1] "%s x %s pîksel"
+
+#~ msgid "Open in new window"
+#~ msgstr "Di paceya nû de veke"
+
+#~ msgid "Counter"
+#~ msgstr "Jimarker"
+
+#~ msgid "Comment"
+#~ msgstr "Şîrove"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Dîrok"
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Dem"
+
+#~ msgid "Day"
+#~ msgstr "Roj"
+
+#~ msgid "Month"
+#~ msgstr "Meh"
+
+#~ msgid "Year"
+#~ msgstr "Sal"
+
+#~ msgid "Hour"
+#~ msgstr "Saet"
+
+#~ msgid "Minute"
+#~ msgstr "Xulek"
+
+#~ msgid "Second"
+#~ msgstr "Çirke"
+
+#~ msgid "Option not available."
+#~ msgstr "Vebijêrk ne derbasdar e."
+
+#~ msgid "Cancel saving ..."
+#~ msgstr "Tomarkirinê betal bike ..."
+
+#~ msgid "Overwrite file %s?"
+#~ msgstr "Bila li ser dosyeya %s were nivîsîn?"
+
+#~ msgid "File exists. Do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr "Dosye heye. Tu dixwazî li ser dosyeya heyî binivîse?"
+
+#~ msgid "Skip"
+#~ msgstr "Derbas be"
+
+#~ msgid "Overwrite"
+#~ msgstr "Li ser binivîse"
+
+#~ msgid "Error on saving %s."
+#~ msgstr "Dema dosyeya %s dihate tomarkirin çewtî çêbû."
+
+#~ msgid "Couldn't determine destination uri."
+#~ msgstr "Navnîşana pêşwazkar nehate dîtin."
+
+#~ msgid "Couldn't determine file format of %s"
+#~ msgstr "Celebê dosyeya %s nehate diyarkirin"
+
+#~ msgid "Please use an appropriate filename suffix or select a file format."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ji kerema xwe re yan navekî guncav yên pelan bikar bîne yan jî teşeya pel "
+#~ "hilbijêre."
+
+#~ msgid "Error on saving images."
+#~ msgstr "Dema wêne tomar dikir çewtî derket."
+
+#~ msgid "%i x %i pixels %s %i%%"
+#~ msgid_plural "%i x %i pixels %s %i%%"
+#~ msgstr[0] "%i x %i pîksel %s %i%%"
+#~ msgstr[1] "%i x %i pîksel %s %i%%"
+
+#~ msgid "Reason: %s"
+#~ msgstr "Sedem: %s"
+
+#~ msgid "Image _Information"
+#~ msgstr "_Agahiya Wêneyê"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Veke"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Bigire"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Tomar bike"
+
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "Vegerîne"
+
+#~ msgid "User interface description not found."
+#~ msgstr "Pênasa yekeya navberê ya bikarhêner nehate dîtin."
+
+#~ msgid "Unable to create Eye of MATE user interface"
+#~ msgstr "Afirandina navrûyê Çavê MATE'ê serneket"
+
+#~ msgid "File not found."
+#~ msgid_plural "Files not found."
+#~ msgstr[0] "Dosya nehatiye dîtin."
+#~ msgstr[1] "Dosya nehatine dîtin."
+
+#~ msgid "Empty"
+#~ msgstr "Vala"
+
+#~ msgid "View different types of images"
+#~ msgstr "Cureyên wêneyan yên cuda nîşan bide"
+
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "."
+
+#~ msgid "<b>Image Interpolation</b>"
+#~ msgstr "<b>Zelaliya wêne</b>"
+
+#~ msgid "Allow _zoom greater than 100% initially"
+#~ msgstr "Di destpêkê de destûrê bide nêzîkkirina ji %100î mezintir"
+
+#~ msgid "Slide Show"
+#~ msgstr "Pêşana Slaytê"
+
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "Çapkirin"
+
+#~ msgid "Rotat_e 180°"
+#~ msgstr "180° Bi_zivirîne"
+
+#~ msgid "Save _As"
+#~ msgstr "Tomar bike _wekî"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Jê bibe"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nû"