summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mai.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/mai.po')
-rw-r--r--po/mai.po855
1 files changed, 507 insertions, 348 deletions
diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po
index 9396c50..40c8139 100644
--- a/po/mai.po
+++ b/po/mai.po
@@ -1,23 +1,21 @@
-# translation of mai.po to Hindi
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Sangeeta Kumari <[email protected]>, 2009.
-# Rajesh Ranjan <[email protected]>, 2009.
+#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mai\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=eom&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-15 00:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-16 12:47+0530\n"
-"Last-Translator: Rajesh Ranjan <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-30 15:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-30 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
-"\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Language: mai\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
@@ -26,32 +24,32 @@ msgstr ""
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:918
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:934
#, c-format
msgid "Show “_%s”"
msgstr "देखाबू “_%s”"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1381
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1397
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "अओजारपट्टी पर लए जाउ (_M)"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1382
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1398
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "चयनित मदकेँ अओजारपट्टीमे घसकाबू"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1383
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1399
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "अओजारपट्टी सँमेटाबू (_R)"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1384
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1400
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "चयनित मदकेँ अओजारपट्टी सँ हटाबू"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1385
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "अओजारपट्टीमेटाबू (_D)"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1386
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "चयनित अओजारपट्टी हटाबू"
@@ -59,10 +57,6 @@ msgstr "चयनित अओजारपट्टी हटाबू"
msgid "Separator"
msgstr "विभाजक"
-#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111
-msgid "Running in fullscreen mode"
-msgstr ""
-
#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eom-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
msgstr ""
@@ -77,7 +71,7 @@ msgid "Reload Image"
msgstr ""
#: ../plugins/reload/reload.eom-plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/reload/eom-reload-plugin.c:40
+#: ../plugins/reload/eom-reload-plugin.c:38
msgid "Reload current image"
msgstr ""
@@ -93,97 +87,97 @@ msgstr ""
msgid "Browse and rotate images"
msgstr ""
-#: ../data/eom.desktop.in.in.h:2
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "बिंब प्रदर्शक"
+#: ../data/eom.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:66 ../src/main.c:248
+msgid "Eye of MATE Image Viewer"
+msgstr "Eye of MATE Image Viewer"
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Aperture Value:</b>"
+msgid "Aperture Value:"
msgstr ""
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "<b> लेखक</b>"
+msgid "Author:"
+msgstr ""
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:3
-msgid "<b>Bytes:</b>"
+msgid "Bytes:"
msgstr ""
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:4
-msgid "<b>Camera Model:</b>"
+msgid "Camera Model:"
msgstr ""
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:5
-msgid "<b>Copyright:</b>"
+msgid "Copyright:"
msgstr ""
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:6
-msgid "<b>Date/Time:</b>"
+msgid "Date/Time:"
msgstr ""
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:7
-msgid "<b>Description:</b>"
+msgid "Description:"
msgstr ""
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:8
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>विस्तृत वर्णन</b>"
+msgid "Details"
+msgstr ""
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:9
-msgid "<b>Exposure Time:</b>"
+msgid "Exposure Time:"
msgstr ""
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:10
-msgid "<b>Flash:</b>"
+msgid "Flash:"
msgstr ""
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:11
-msgid "<b>Focal Length:</b>"
+msgid "Focal Length:"
msgstr ""
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:12
-msgid "<b>Height:</b>"
-msgstr ""
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:13
-msgid "<b>ISO Speed Rating:</b>"
+msgid "Height:"
msgstr ""
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:14
-msgid "<b>Keywords:</b>"
-msgstr "<b> बीजशब्द:</b>"
+msgid "ISO Speed Rating:"
+msgstr ""
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:15
-msgid "<b>Location:</b>"
-msgstr "<b>स्थान:</b>"
+msgid "Image Properties"
+msgstr "चित्र विशेषता"
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:16
-msgid "<b>Metering Mode:</b>"
+msgid "Keywords:"
msgstr ""
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:17
-msgid "<b>Name:</b>"
+msgid "Location:"
msgstr ""
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:18
-msgid "<b>Type:</b>"
-msgstr "<b>टाइप:</b>"
+msgid "Metadata"
+msgstr "मेटाडाटा"
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:19
-msgid "<b>Width:</b>"
+msgid "Metering Mode:"
msgstr ""
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:20
-msgid "General"
-msgstr "सामान्य"
+msgid "Name:"
+msgstr ""
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:21
-msgid "Image Properties"
-msgstr "चित्र विशेषता"
+msgid "Type:"
+msgstr ""
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:22
-msgid "Metadata"
-msgstr "मेटाडाटा"
+msgid "Width:"
+msgstr ""
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:23
msgid "_Next"
@@ -193,38 +187,38 @@ msgstr "अगिला (_N)"
msgid "_Previous"
msgstr "पछिला (_P)"
-#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>File Name Preview</b>"
-msgstr "<b>फाइल नामक पूर्वावलोकन</b>"
-
#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>File Path Specifications</b>"
-msgstr "<b>फाइल पथ विशिष्टतासभ</b>"
+#, no-c-format
+msgid "<b>%f:</b> original filename"
+msgstr ""
-#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:3
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>विकल्प</b>"
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:4
+#, no-c-format
+msgid "<b>%n:</b> counter"
+msgstr ""
#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:5
-#, no-c-format
-msgid "<small><i><b>%f:</b> original filename</i></small>"
+msgid "Choose a folder"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:6
+msgid "Destination folder:"
msgstr ""
#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:7
-#, no-c-format
-msgid "<small><i><b>%n:</b> counter</i></small>"
+msgid "File Name Preview"
msgstr ""
#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:8
-msgid "Choose a folder"
+msgid "File Path Specifications"
msgstr ""
#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:9
-msgid "Destination folder:"
+msgid "Filename format:"
msgstr ""
#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:10
-msgid "Filename format:"
+msgid "Options"
msgstr ""
#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:11
@@ -248,84 +242,98 @@ msgid "To:"
msgstr "प्रति:"
#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Image Enhancements</b>"
-msgstr "<b>बिंब संवर्द्धन</b>"
+msgid "As _background"
+msgstr "पृष्ठभूमि जहिना (_b)"
#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>Image Zoom</b>"
-msgstr "<b>बिंब ज़ूम</b>"
+msgid "As check _pattern"
+msgstr "चेक पैटर्न जहिना (_p)"
#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "<b>Sequence</b>"
-msgstr "<b>क्रम</b>"
+msgid "As custom c_olor:"
+msgstr "पसंदीदा रंग जहिना (_o)"
#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:4
-msgid "<b>Transparent Parts</b>"
-msgstr "<b>पारदर्शी भाग</b>"
+msgid "As custom color:"
+msgstr ""
#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "As _background"
-msgstr "पृष्ठभूमि जहिना (_b)"
+msgid "Background"
+msgstr ""
-#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "As check _pattern"
-msgstr "चेक पैटर्न जहिना (_p)"
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:6 ../data/eom.schemas.in.h:6
+msgid "Background Color"
+msgstr ""
#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "As custom c_olor:"
-msgstr "पसंदीदा रंग जहिना (_o)"
-
-#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "Color for Transparent Areas"
msgstr "पारदर्शी क्षेत्रसभ लेल रंग"
-#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:9
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "E_xpand images to fit screen"
msgstr "स्क्रीनमे फिट बैठबाक लेल बिंब पसारू (_x)"
-#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:10
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:9
msgid "Eye of MATE Preferences"
msgstr "गनोमक आँख हेतु वरीयतासभ"
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:10
+msgid "Image Enhancements"
+msgstr ""
+
#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:11
msgid "Image View"
msgstr "बिंब दृश्य"
#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:12
+msgid "Image Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:13
msgid "Plugins"
msgstr "प्लगिन"
-#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:13
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:14
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:15
msgid "Slideshow"
msgstr "स्लाइडशो"
-#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:14
-msgid "Smooth images when _zoomed"
-msgstr "जूम कएल जएबा पर मृदु बिंब (_z)"
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:16
+msgid "Smooth images when zoomed-_in"
+msgstr ""
-#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:15
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:17
+msgid "Smooth images when zoomed-_out"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:18
+msgid "Transparent Parts"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:19
msgid "_Automatic orientation"
msgstr "स्वचालित अभिमुखन (_A)"
-#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:16
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:20
msgid "_Loop sequence"
msgstr "लूप शृंखला (_L)"
-#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:17
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:21
msgid "_Switch image after:"
msgstr "एकर बाद बिंब स्विच करू (_S):"
-#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:18
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:22
msgid "seconds"
msgstr "सकेण्ड"
#: ../data/eom.schemas.in.h:1
msgid ""
-"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until "
-"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
-msgstr ""
-"0 सँ अधिक मूल्य ई निर्धारित करैत अछि जे एकटा बिंब एतबा सकेण्ड तक स्क्रीन पर रहताह, जखन तक "
-"अगिला स्वचालित रूपसँ देखाइ पड़ताह. शून्य स्वचालित ब्राउज़िंगकेँ अक्षम कए देत अछि."
+"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until"
+" the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
+msgstr "0 सँ अधिक मूल्य ई निर्धारित करैत अछि जे एकटा बिंब एतबा सकेण्ड तक स्क्रीन पर रहताह, जखन तक अगिला स्वचालित रूपसँ देखाइ पड़ताह. शून्य स्वचालित ब्राउज़िंगकेँ अक्षम कए देत अछि."
#: ../data/eom.schemas.in.h:2
msgid "Active plugins"
@@ -340,124 +348,222 @@ msgstr "प्रारंभमे 100% सँ बेसी ज़ूम स्
msgid "Automatic orientation"
msgstr "स्वचालित अभिमुखन"
-#: ../data/eom.schemas.in.h:6
+#: ../data/eom.schemas.in.h:7
msgid "Delay in seconds until showing the next image"
msgstr "अगिला बिंब देखाबै सँ पहिला सकेण्डमे देरी"
-#: ../data/eom.schemas.in.h:7
+#: ../data/eom.schemas.in.h:8
msgid ""
"Determines how transparency should be indicated. Valid values are "
-"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is choosen, then the trans_color key "
-"determines the used color value."
+"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key "
+"determines the color value used."
msgstr ""
-"निर्धारित करैत अछि जे कओन प्रकार पारदर्शिता देखाओल जएताह. वैध मूल्य अछि CHECK_PATTERN, "
-"COLOR आओर NONE. जँ COLOR चुनल जाएत अछि, तब trans_color कुँजी निर्धारित करैत अछि "
-"उपयोगमे आबै बला रंग मूल्य."
-#: ../data/eom.schemas.in.h:8
+#: ../data/eom.schemas.in.h:9
+msgid "Extrapolate Image"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:10
+msgid ""
+"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser "
+"will display the user's pictures folder using the XDG special user "
+"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it "
+"will show the current working directory."
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"If activated, Eye of MATE won't ask for confirmation when moving images to "
+"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
+"trash and would be deleted instead."
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be "
+"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable"
+" on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will "
+"be embedded on the \"Metadata\" page."
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:13
msgid ""
"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
"color which is used for indicating transparency."
+msgstr "जँ पारदर्शी कुँजीमे रंग मूल्य अछि, तखन ई कुँजी निर्धारित करैत अछि जे कओन रंग पारदर्शिता केँ प्रदर्शित करबा मे उपयोगमे लेल जएताह."
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"If this is active, the color set by the background-color key will be used to"
+" fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme "
+"will determine the fill color."
msgstr ""
-"जँ पारदर्शी कुँजीमे रंग मूल्य अछि, तखन ई कुँजी निर्धारित करैत अछि जे कओन रंग पारदर्शिता "
-"केँ प्रदर्शित करबा मे उपयोगमे लेल जएताह."
-#: ../data/eom.schemas.in.h:9
+#: ../data/eom.schemas.in.h:15
msgid ""
"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
"screen initially."
msgstr "जँ एकरा गलत नियत कएल जाएत अछि तँ बिंब केँ स्क्रीन क' अनुरूप पसारल नहि जएताह."
-#: ../data/eom.schemas.in.h:10
+#: ../data/eom.schemas.in.h:16
msgid ""
"Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; "
"3 for right."
msgstr ""
-#: ../data/eom.schemas.in.h:11
+#: ../data/eom.schemas.in.h:17
msgid "Interpolate Image"
msgstr "बिंब अंतर्वेशित करू"
-#: ../data/eom.schemas.in.h:12
+#: ../data/eom.schemas.in.h:18
msgid ""
"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
"plugins. See the .eom-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
"plugin."
msgstr ""
-#: ../data/eom.schemas.in.h:13
+#: ../data/eom.schemas.in.h:19
msgid "Loop through the image sequence"
msgstr "बिंब शृंखला क' द्वारा लूप करू"
-#: ../data/eom.schemas.in.h:14
+#: ../data/eom.schemas.in.h:20
msgid "Scroll wheel zoom"
msgstr ""
-#: ../data/eom.schemas.in.h:15
-msgid "Show/hide the image collection pane scroll buttons."
+#: ../data/eom.schemas.in.h:21
+msgid "Show/Hide the image collection pane scroll buttons."
msgstr ""
-#: ../data/eom.schemas.in.h:16
-msgid "Show/hide the image collection pane."
-msgstr "बिंब संग्रह पट्टी देखाबू/नुकाबू."
+#: ../data/eom.schemas.in.h:22
+msgid "Show/Hide the image collection pane."
+msgstr ""
-#: ../data/eom.schemas.in.h:17
-msgid "Show/hide the window side pane."
+#: ../data/eom.schemas.in.h:23
+msgid "Show/Hide the window side pane."
msgstr ""
-#: ../data/eom.schemas.in.h:18
-msgid "Show/hide the window statusbar."
-msgstr "विंडो स्थिति-पट्टी देखाबू/नुकाबू."
+#: ../data/eom.schemas.in.h:24
+msgid "Show/Hide the window statusbar."
+msgstr ""
-#: ../data/eom.schemas.in.h:19
-msgid "Show/hide the window toolbar."
-msgstr "विंडो अओजारपट्टी देखाबू/नुकाबू."
+#: ../data/eom.schemas.in.h:25
+msgid "Show/Hide the window toolbar."
+msgstr ""
-#: ../data/eom.schemas.in.h:21
+#: ../data/eom.schemas.in.h:26
+msgid ""
+"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-"
+"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ "
+"theme instead."
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:28
#, no-c-format
msgid ""
"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. "
-"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, "
-"0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in "
-"a 100% zoom increment."
+"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example,"
+" 0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result "
+"in a 100% zoom increment."
msgstr ""
-#: ../data/eom.schemas.in.h:22
+#: ../data/eom.schemas.in.h:29
msgid "Transparency color"
msgstr "पारदर्शी रंग"
-#: ../data/eom.schemas.in.h:23
+#: ../data/eom.schemas.in.h:30
msgid "Transparency indicator"
msgstr "पारदर्शिता सूचक"
-#: ../data/eom.schemas.in.h:24
-msgid "Whether or not the sequence of images should be shown in an endless loop."
-msgstr "एकटा अंतहीन लूपमे बिंबक शृंखला देखाओल जाए अथवा नहि."
+#: ../data/eom.schemas.in.h:31
+msgid "Trash images without asking"
+msgstr ""
-#: ../data/eom.schemas.in.h:25
-msgid "Whether the image collection pane should be resizable or not."
+#: ../data/eom.schemas.in.h:32
+msgid "Use a custom background color"
msgstr ""
-#: ../data/eom.schemas.in.h:26
+#: ../data/eom.schemas.in.h:33
+msgid ""
+"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images"
+" are loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:34
+msgid "Whether the image collection pane should be resizable."
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:35
+msgid ""
+"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry "
+"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:36
msgid ""
-"Whether the image should be interpolated on zoom or not. This leads to "
-"better quality but is somewhat slower than non interpolated images."
+"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
+"quality but is somewhat slower than non-interpolated images."
msgstr ""
-"की बिंब ज़ूम करबा पर अंतर्वेशित कएल जाएनाइ चाही अथवा नहि. एकरासँ नीक बिशेषता प्राप्त हाएत मुदा ई "
-"गैर अंतर्वेशित बिंबसँ किछु धीमा हएताह."
-#: ../data/eom.schemas.in.h:27
-msgid "Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
+#: ../data/eom.schemas.in.h:37
+msgid ""
+"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
msgstr "की EXIF अभिमुखन पर आधारित बिंबकेँ स्वतः घुमाबल जएनाइ चाही अथवा नहि."
-#: ../data/eom.schemas.in.h:28
-msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming or not."
+#: ../data/eom.schemas.in.h:38
+msgid ""
+"Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
msgstr ""
-#: ../data/eom.schemas.in.h:29
+#: ../data/eom.schemas.in.h:39
+msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming."
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:40
+msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop."
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:41
msgid "Zoom multiplier"
msgstr ""
+#: ../src/eom-application.c:123
+msgid "Running in fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:159
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:193
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:374
+msgid "If you don't save, your changes will be lost."
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:409
+#, c-format
+msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:604
+#, c-format
+msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgid_plural ""
+"There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:621
+msgid "S_elect the images you want to save:"
+msgstr ""
+
+#. Secondary label
+#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:639
+msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
+msgstr ""
+
#: ../src/eom-file-chooser.c:128
msgid "File format is unknown or unsupported"
msgstr ""
@@ -480,24 +586,24 @@ msgstr "सबहि फ़ाइलसभ"
msgid "All Images"
msgstr "सभ बिंब"
-#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)".
+#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format
+#. (*.png)".
#: ../src/eom-file-chooser.c:192
#, c-format
msgid "%s (*.%s)"
msgstr "%s (*.%s)"
#. Pixel size of image: width x height in pixel
-#: ../src/eom-file-chooser.c:288 ../src/eom-properties-dialog.c:132
-#: ../src/eom-properties-dialog.c:134 ../src/eom-thumb-view.c:380
-#: ../src/eom-window.c:722
+#: ../src/eom-file-chooser.c:288 ../src/eom-properties-dialog.c:137
+#: ../src/eom-properties-dialog.c:139 ../src/eom-thumb-view.c:380
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
msgstr[0] "पिक्सेल"
msgstr[1] "पिक्सेल"
#: ../src/eom-file-chooser.c:437
-msgid "Load Image"
-msgstr "बिंब लोड करू"
+msgid "Open Image"
+msgstr ""
#: ../src/eom-file-chooser.c:445
msgid "Save Image"
@@ -507,42 +613,42 @@ msgstr "चित्र सहेजू"
msgid "Open Folder"
msgstr "फोल्डर खोलू"
-#: ../src/eom-image.c:530
+#: ../src/eom-image.c:598
#, c-format
msgid "Transformation on unloaded image."
msgstr "अनलोडेड बिंबमे बदलू"
-#: ../src/eom-image.c:558
+#: ../src/eom-image.c:626
#, c-format
msgid "Transformation failed."
msgstr ""
-#: ../src/eom-image.c:948
+#: ../src/eom-image.c:1053
#, c-format
msgid "EXIF not supported for this file format."
msgstr "EXIF एहि फाइल प्रारूप क'लेल समर्थित नहि अछि."
-#: ../src/eom-image.c:1070
+#: ../src/eom-image.c:1180
#, c-format
msgid "Image loading failed."
msgstr ""
-#: ../src/eom-image.c:1472 ../src/eom-image.c:1574
+#: ../src/eom-image.c:1585 ../src/eom-image.c:1687
#, c-format
msgid "No image loaded."
msgstr "कोनो बिंब लोडेड नहि."
-#: ../src/eom-image.c:1482 ../src/eom-image.c:1586
+#: ../src/eom-image.c:1595 ../src/eom-image.c:1699
#, c-format
msgid "Temporary file creation failed."
msgstr "अस्थाइ फाइल निर्माण बिफल."
-#: ../src/eom-image-jpeg.c:361
+#: ../src/eom-image-jpeg.c:364
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
msgstr "%s केँ सहेजब लेल अस्थाइ फाइल तैआर नहि कए सकल"
-#: ../src/eom-image-jpeg.c:380
+#: ../src/eom-image-jpeg.c:383
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "JPEG फाइल केँ लोड करब लेल मेमोरी बांटल नहि जाए सकल"
@@ -596,30 +702,31 @@ msgstr "मान"
msgid "%a, %d %B %Y %X"
msgstr ""
-#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
+#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for
+#. the case we don't have the time.
#: ../src/eom-exif-util.c:147
msgid "%a, %d %B %Y"
msgstr ""
-#: ../src/eom-error-message-area.c:110
+#: ../src/eom-error-message-area.c:107
msgid "_Retry"
msgstr "पुनः कोशिश करू (_R)"
-#: ../src/eom-error-message-area.c:140
+#: ../src/eom-error-message-area.c:141
#, c-format
msgid "Could not load image '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/eom-error-message-area.c:174
+#: ../src/eom-error-message-area.c:175
#, c-format
msgid "No images found in '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/eom-error-message-area.c:181
+#: ../src/eom-error-message-area.c:182
msgid "The given locations contain no images."
msgstr ""
-#: ../src/eom-print.c:197
+#: ../src/eom-print.c:219
msgid "Image Settings"
msgstr ""
@@ -628,7 +735,7 @@ msgid "Image"
msgstr "चित्र"
#: ../src/eom-print-image-setup.c:835
-msgid "The image whose printing properties will be setup"
+msgid "The image whose printing properties will be set up"
msgstr ""
#: ../src/eom-print-image-setup.c:841
@@ -711,13 +818,13 @@ msgstr "इंच"
msgid "Preview"
msgstr "पूर्वावलोकन"
-#: ../src/eom-properties-dialog.c:149 ../src/eom-properties-dialog.c:150
+#: ../src/eom-properties-dialog.c:154
msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात"
#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
#. the image was taken.
-#: ../src/eom-properties-dialog.c:228
+#: ../src/eom-properties-dialog.c:232
#, c-format
msgid "%.1f (lens)"
msgstr ""
@@ -725,7 +832,7 @@ msgstr ""
#. Print as float to get a similar look as above.
#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
#. a 35mm film camera.
-#: ../src/eom-properties-dialog.c:239
+#: ../src/eom-properties-dialog.c:243
#, c-format
msgid "%.1f (35mm film)"
msgstr ""
@@ -734,11 +841,26 @@ msgstr ""
msgid "as is"
msgstr "जहिना अछि"
+#. Translators: This string is displayed in the statusbar.
+#. * The first token is the image number, the second is total image
+#. * count.
+#. *
+#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
+#. * translate to "%d" otherwise.
+#. *
+#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
+#. * too.
+#: ../src/eom-statusbar.c:125
+#, c-format
+msgid "%d / %d"
+msgstr ""
+
#: ../src/eom-thumb-view.c:408
msgid "Taken on"
msgstr ""
-#: ../src/eom-uri-converter.c:983
+#: ../src/eom-uri-converter.c:984
#, c-format
msgid "At least two file names are equal."
msgstr "कम सँ कम दुइ फाइल नाम समान अछि."
@@ -751,12 +873,38 @@ msgstr "गनोमक आँखि लेल मद्दति नहि द�
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr "(अवैध यूनिकोड)"
-#: ../src/eom-window.c:1133
+#. Translators: This is the string displayed in the statusbar
+#. * The tokens are from left to right:
+#. * - image width
+#. * - image height
+#. * - image size in bytes
+#. * - zoom in percent
+#: ../src/eom-window.c:832
+#, c-format
+msgid "%i × %i pixel %s %i%%"
+msgid_plural "%i × %i pixels %s %i%%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/eom-window.c:1138
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:1140 ../src/eom-window.c:3000
+msgctxt "MessageArea"
+msgid "Hi_de"
+msgstr ""
+
+#. The newline character is currently necessary due to a problem
+#. * with the automatic line break.
+#: ../src/eom-window.c:1150
#, c-format
-msgid "Open with \"%s\""
-msgstr "\"%s\" क' सँग खोलू"
+msgid ""
+"The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
+"Would you like to reload it?"
+msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:1134
+#: ../src/eom-window.c:1305
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
msgstr ""
@@ -766,50 +914,44 @@ msgstr ""
#. * - the original filename
#. * - the current image's position in the queue
#. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eom-window.c:1249
+#: ../src/eom-window.c:1455
#, c-format
msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:1592
+#: ../src/eom-window.c:1808
#, c-format
-msgid "Loading image \"%s\""
+msgid "Opening image \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:2288
+#: ../src/eom-window.c:2498
#, c-format
msgid ""
"Error printing file:\n"
"%s"
-msgstr ""
-"फाइल छापबमे त्रुटि:\n"
-"%s"
+msgstr "फाइल छापबमे त्रुटि:\n%s"
-#: ../src/eom-window.c:2416
+#: ../src/eom-window.c:2751
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "अओजारपट्टी संपादक"
-#: ../src/eom-window.c:2419
+#: ../src/eom-window.c:2754
msgid "_Reset to Default"
msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:2505
+#: ../src/eom-window.c:2844
msgid "translator-credits"
msgstr "संगीता कुमारी ([email protected])"
-#: ../src/eom-window.c:2508
+#: ../src/eom-window.c:2847
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
-msgstr ""
-"ई प्रोग्राम फ्री सोफ्टवेयर अछि; अहाँ एकरा पुनर्वितरित कए सकैत छी आओर/अथवा"
-"एकरा GNU जनरल पब्लिक लाइसेंसक शर्तक अधीन रूपांतरित कए सकैत छी"
-"जहिना फ्री सोफ्टवेयर फाउंडेशनक द्वारा प्रकाशित कएल गेल अछि; अथवा तँ लाइसेंस क' संस्करण 2"
-"अथवा कोनो बादबला संस्करण (अहाँक विकल्प अनुसार).\n"
+msgstr "ई प्रोग्राम फ्री सोफ्टवेयर अछि; अहाँ एकरा पुनर्वितरित कए सकैत छी आओर/अथवाएकरा GNU जनरल पब्लिक लाइसेंसक शर्तक अधीन रूपांतरित कए सकैत छीजहिना फ्री सोफ्टवेयर फाउंडेशनक द्वारा प्रकाशित कएल गेल अछि; अथवा तँ लाइसेंस क' संस्करण 2अथवा कोनो बादबला संस्करण (अहाँक विकल्प अनुसार).\n"
-#: ../src/eom-window.c:2512
+#: ../src/eom-window.c:2851
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -817,42 +959,55 @@ msgid ""
"more details.\n"
msgstr "ई प्रोग्रामकेँ एहि आशासँ वितरित कएल गेल अछि जे ई उपयोगी हएताह, मुदा बिनु कोनो वारंटीक; एतय तक जे बिनि कोनो मर्चेंटेबिलिटी अथवा खास उद्देश्य क'लेल फिटनेस क' वारंटीक. GNU जनरल पब्लिक लाइसेंसकेँ बेसी विस्तार क'लेल देखू.\n"
-#: ../src/eom-window.c:2516
+#: ../src/eom-window.c:2855
msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 "
+"Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr "अहाँक GNU जनरल पब्लिक लाइसेंसक एकटा कॉपी एहि प्रोग्रामक सँग प्राप्त कएनाइ चाही; जँ नहि, Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA केँ लिखू."
-#: ../src/eom-window.c:2529
+#: ../src/eom-window.c:2868
msgid "Eye of MATE"
msgstr "गनोम क' आँखि"
-#: ../src/eom-window.c:2532
+#: ../src/eom-window.c:2872
msgid "The MATE image viewer."
msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:2965
-msgid "Saving image locally..."
+#. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
+#. clash with mnemonics from eom's menubar
+#: ../src/eom-window.c:2998
+msgid "_Open Background Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:3033
+#. The newline character is currently necessary due to a problem
+#. * with the automatic line break.
+#: ../src/eom-window.c:3014
+#, c-format
+msgid ""
+"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
+"Would you like to modify its appearance?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3410
+msgid "Saving image locally…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3492
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
"\"%s\" to the trash?"
-msgstr ""
-"की अहाँ निश्चित छी जे\n"
-"\"%s\" केँ रद्दीमे देब चाहैत छी?"
+msgstr "की अहाँ निश्चित छी जे\n\"%s\" केँ रद्दीमे देब चाहैत छी?"
-#: ../src/eom-window.c:3036
+#: ../src/eom-window.c:3495
#, c-format
msgid ""
"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
"permanently?"
msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:3041
+#: ../src/eom-window.c:3500
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -860,363 +1015,368 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"Are you sure you want to move\n"
"the %d selected images to the trash?"
-msgstr[0] ""
-"की अहाँ चयनित बिंबकेँ\n"
-"रद्दीमे पठओनाइ चाहैत छी ?"
-msgstr[1] ""
-"की अहाँ %d चयनित बिंबकेँ\n"
-"रद्दीमे पठओनाइ चाहैत छी ?"
+msgstr[0] "की अहाँ चयनित बिंबकेँ\nरद्दीमे पठओनाइ चाहैत छी ?"
+msgstr[1] "की अहाँ %d चयनित बिंबकेँ\nरद्दीमे पठओनाइ चाहैत छी ?"
-#: ../src/eom-window.c:3046
+#: ../src/eom-window.c:3505
msgid ""
"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
"permanently. Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:3063
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "रद्दीमे पठाबू"
+#: ../src/eom-window.c:3522 ../src/eom-window.c:3980 ../src/eom-window.c:4004
+msgid "Move to _Trash"
+msgstr "रद्दीमे लए जाउ (_T)"
+
+#: ../src/eom-window.c:3524
+msgid "_Do not ask again during this session"
+msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:3099 ../src/eom-window.c:3113
+#: ../src/eom-window.c:3569 ../src/eom-window.c:3583
#, c-format
msgid "Couldn't access trash."
msgstr "रद्दी पर पंहुच नहि पाबि सकल."
-#: ../src/eom-window.c:3121
+#: ../src/eom-window.c:3591
#, c-format
msgid "Couldn't delete file"
msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:3192
+#: ../src/eom-window.c:3662
#, c-format
msgid "Error on deleting image %s"
msgstr "बिंब %s मेटाबैमे त्रुटि"
-#: ../src/eom-window.c:3399
-msgid "_File"
-msgstr "फाइल (_F)"
+#: ../src/eom-window.c:3904
+msgid "_Image"
+msgstr "चित्र (_I)"
-#: ../src/eom-window.c:3400
+#: ../src/eom-window.c:3905
msgid "_Edit"
msgstr "संपादन (_E)"
-#: ../src/eom-window.c:3401
+#: ../src/eom-window.c:3906
msgid "_View"
msgstr "देखू (_V)"
-#: ../src/eom-window.c:3402
-msgid "_Image"
-msgstr "चित्र (_I)"
-
-#: ../src/eom-window.c:3403
+#: ../src/eom-window.c:3907
msgid "_Go"
msgstr "जाउ (_G)"
-#: ../src/eom-window.c:3404
+#: ../src/eom-window.c:3908
msgid "_Tools"
msgstr "अओजार (_T)"
-#: ../src/eom-window.c:3405
+#: ../src/eom-window.c:3909
msgid "_Help"
msgstr "मद्दति (_H)"
-#: ../src/eom-window.c:3407
-msgid "_Open..."
-msgstr "खोलू (_O)..."
+#: ../src/eom-window.c:3911
+msgid "_Open…"
+msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:3408
+#: ../src/eom-window.c:3912
msgid "Open a file"
msgstr "एकटा फ़ाइल खोलू"
-#: ../src/eom-window.c:3410
+#: ../src/eom-window.c:3914
msgid "_Close"
msgstr "बन्न करू (_C)"
-#: ../src/eom-window.c:3411
+#: ../src/eom-window.c:3915
msgid "Close window"
msgstr "विंडो बन्न करू"
-#: ../src/eom-window.c:3413
+#: ../src/eom-window.c:3917
msgid "T_oolbar"
msgstr "अओजारपट्टी (_o)"
-#: ../src/eom-window.c:3414
+#: ../src/eom-window.c:3918
msgid "Edit the application toolbar"
msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:3416
+#: ../src/eom-window.c:3920
msgid "Prefere_nces"
msgstr "वरीयतासभ (_n)"
-#: ../src/eom-window.c:3417
+#: ../src/eom-window.c:3921
msgid "Preferences for Eye of MATE"
msgstr "ग्नोमक आँखि लेल वरीयतासभ"
-#: ../src/eom-window.c:3419
+#: ../src/eom-window.c:3923
msgid "_Contents"
msgstr "विषय सूची (_C)"
-#: ../src/eom-window.c:3420
+#: ../src/eom-window.c:3924
msgid "Help on this application"
msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:3422 ../src/eom-plugin-manager.c:505
+#: ../src/eom-window.c:3926 ../src/eom-plugin-manager.c:505
msgid "_About"
msgstr "क' संबंधमे (_A)"
-#: ../src/eom-window.c:3423
+#: ../src/eom-window.c:3927
msgid "About this application"
msgstr "एहि अनुप्रयोग क' बारेमे"
-#: ../src/eom-window.c:3428
+#: ../src/eom-window.c:3932
msgid "_Toolbar"
msgstr "अओजारपट्टी (_T)"
-#: ../src/eom-window.c:3429
+#: ../src/eom-window.c:3933
msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
msgstr "मोजुदा विंडोमे अओजार पट्टीक दृश्यता बदलू"
-#: ../src/eom-window.c:3431
+#: ../src/eom-window.c:3935
msgid "_Statusbar"
msgstr "स्थिति-पट्टी (_S)"
-#: ../src/eom-window.c:3432
+#: ../src/eom-window.c:3936
msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
msgstr "मोजुदा विंडोमे प्रस्थिति पट्टीक दृश्यता बदलू"
-#: ../src/eom-window.c:3434
+#: ../src/eom-window.c:3938
msgid "_Image Collection"
msgstr "बिंब संग्रह (_I)"
-#: ../src/eom-window.c:3435
-msgid "Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
+#: ../src/eom-window.c:3939
+msgid ""
+"Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
msgstr "मोजुदा विंडोमे बिंब संग्रह पैनक दृश्यता बदलू"
-#: ../src/eom-window.c:3437
+#: ../src/eom-window.c:3941
msgid "Side _Pane"
msgstr "किनार क' पट्टी (_P)"
-#: ../src/eom-window.c:3438
+#: ../src/eom-window.c:3942
msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:3443
+#: ../src/eom-window.c:3947
msgid "_Save"
msgstr "सहेजू (_S)"
-#: ../src/eom-window.c:3444
+#: ../src/eom-window.c:3948
msgid "Save changes in currently selected images"
msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:3446
+#: ../src/eom-window.c:3950
msgid "Open _with"
msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:3447
+#: ../src/eom-window.c:3951
msgid "Open the selected image with a different application"
msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:3449
-msgid "Save _As..."
-msgstr "एहन सहेजू... (_A)"
+#: ../src/eom-window.c:3953
+msgid "Save _As…"
+msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:3450
+#: ../src/eom-window.c:3954
msgid "Save the selected images with a different name"
msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:3453
-msgid "Setup the page properties for printing"
+#: ../src/eom-window.c:3956
+msgid "_Print…"
msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:3455
-msgid "_Print..."
-msgstr "छापू... (_P)"
-
-#: ../src/eom-window.c:3456
+#: ../src/eom-window.c:3957
msgid "Print the selected image"
msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:3458
+#: ../src/eom-window.c:3959
msgid "Prope_rties"
msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:3459
+#: ../src/eom-window.c:3960
msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:3461
+#: ../src/eom-window.c:3962
msgid "_Undo"
msgstr "पूर्ववत् करू (_U)"
-#: ../src/eom-window.c:3462
+#: ../src/eom-window.c:3963
msgid "Undo the last change in the image"
msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:3464
+#: ../src/eom-window.c:3965
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "क्षैतिज पलटू (_H)"
-#: ../src/eom-window.c:3465
+#: ../src/eom-window.c:3966
msgid "Mirror the image horizontally"
msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:3467
+#: ../src/eom-window.c:3968
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "लंबबत पलटू (_V)"
-#: ../src/eom-window.c:3468
+#: ../src/eom-window.c:3969
msgid "Mirror the image vertically"
msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:3470
+#: ../src/eom-window.c:3971
msgid "_Rotate Clockwise"
msgstr "दक्षिणावर्त घुमावू (_R)"
-#: ../src/eom-window.c:3471
+#: ../src/eom-window.c:3972
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:3473
+#: ../src/eom-window.c:3974
msgid "Rotate Counterc_lockwise"
msgstr "बामावर्त घुमावू (_l)"
-#: ../src/eom-window.c:3474
+#: ../src/eom-window.c:3975
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:3476
+#: ../src/eom-window.c:3977
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:3477
+#: ../src/eom-window.c:3978
msgid "Set the selected image as the desktop background"
msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:3479 ../src/eom-window.c:3503
-msgid "Move to _Trash"
-msgstr "रद्दीमे लए जाउ (_T)"
-
-#: ../src/eom-window.c:3480
+#: ../src/eom-window.c:3981
msgid "Move the selected image to the trash folder"
msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:3482 ../src/eom-window.c:3494 ../src/eom-window.c:3497
+#: ../src/eom-window.c:3983 ../src/eom-window.c:3995 ../src/eom-window.c:3998
msgid "_Zoom In"
msgstr "आकार पैघ करू (_Z)"
-#: ../src/eom-window.c:3483 ../src/eom-window.c:3495
+#: ../src/eom-window.c:3984 ../src/eom-window.c:3996
msgid "Enlarge the image"
msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:3485 ../src/eom-window.c:3500
+#: ../src/eom-window.c:3986 ../src/eom-window.c:4001
msgid "Zoom _Out"
msgstr "छोट आकार (_O)"
-#: ../src/eom-window.c:3486 ../src/eom-window.c:3498 ../src/eom-window.c:3501
+#: ../src/eom-window.c:3987 ../src/eom-window.c:3999 ../src/eom-window.c:4002
msgid "Shrink the image"
msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:3488
+#: ../src/eom-window.c:3989
msgid "_Normal Size"
msgstr "सामान्य आकार (_N)"
-#: ../src/eom-window.c:3489
+#: ../src/eom-window.c:3990
msgid "Show the image at its normal size"
msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:3491
+#: ../src/eom-window.c:3992
msgid "Best _Fit"
msgstr "सर्वोत्तम अनुरूप (_F)"
-#: ../src/eom-window.c:3492
+#: ../src/eom-window.c:3993
msgid "Fit the image to the window"
msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:3509
-msgid "_Full Screen"
-msgstr "पूर्ण स्क्रीन (_F)"
+#: ../src/eom-window.c:4010
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:3510
+#: ../src/eom-window.c:4011
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:3515 ../src/eom-window.c:3527
+#: ../src/eom-window.c:4013
+msgid "Pause Slideshow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:4014
+msgid "Pause or resume the slideshow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:4019 ../src/eom-window.c:4034
msgid "_Previous Image"
msgstr "पछिला बिंब (_P)"
-#: ../src/eom-window.c:3516
+#: ../src/eom-window.c:4020
msgid "Go to the previous image of the collection"
msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:3518
+#: ../src/eom-window.c:4022
msgid "_Next Image"
msgstr "अगिला बिंब (_N)"
-#: ../src/eom-window.c:3519
+#: ../src/eom-window.c:4023
msgid "Go to the next image of the collection"
msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:3521 ../src/eom-window.c:3530
+#: ../src/eom-window.c:4025 ../src/eom-window.c:4037
msgid "_First Image"
msgstr "पहिला बिंब (_F)"
-#: ../src/eom-window.c:3522
+#: ../src/eom-window.c:4026
msgid "Go to the first image of the collection"
msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:3524 ../src/eom-window.c:3533
+#: ../src/eom-window.c:4028 ../src/eom-window.c:4040
msgid "_Last Image"
msgstr "अंतिम बिंब (_L)"
-#: ../src/eom-window.c:3525
+#: ../src/eom-window.c:4029
msgid "Go to the last image of the collection"
msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:3539
+#: ../src/eom-window.c:4031
+msgid "_Random Image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:4032
+msgid "Go to a random image of the collection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:4046
msgid "_Slideshow"
msgstr "स्लाइड शो (_S)"
-#: ../src/eom-window.c:3540
+#: ../src/eom-window.c:4047
msgid "Start a slideshow view of the images"
msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:3606
+#: ../src/eom-window.c:4113
msgid "Previous"
msgstr "पछिला"
-#: ../src/eom-window.c:3610
+#: ../src/eom-window.c:4117
msgid "Next"
msgstr "अगिला"
-#: ../src/eom-window.c:3614
+#: ../src/eom-window.c:4121
msgid "Right"
msgstr "दहिन्ना"
-#: ../src/eom-window.c:3617
+#: ../src/eom-window.c:4124
msgid "Left"
msgstr "बामाँ"
-#: ../src/eom-window.c:3620
+#: ../src/eom-window.c:4127
msgid "In"
msgstr "भीतर"
-#: ../src/eom-window.c:3623
+#: ../src/eom-window.c:4130
msgid "Out"
msgstr "बाहर"
-#: ../src/eom-window.c:3626
+#: ../src/eom-window.c:4133
msgid "Normal"
msgstr "सामान्य"
-#: ../src/eom-window.c:3629
+#: ../src/eom-window.c:4136
msgid "Fit"
msgstr "अनुरूप"
-#: ../src/eom-window.c:3632
+#: ../src/eom-window.c:4139
msgid "Collection"
msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:3635
+#: ../src/eom-window.c:4142
msgctxt "action (to trash)"
msgid "Trash"
msgstr "रद्दी"
@@ -1245,45 +1405,44 @@ msgstr "सबहि सक्रिय करू (_t)"
msgid "_Deactivate All"
msgstr "सबहि निष्क्रिय करू (_D)"
-#: ../src/eom-plugin-manager.c:831
+#: ../src/eom-plugin-manager.c:834
msgid "Active _Plugins:"
msgstr ""
-#: ../src/eom-plugin-manager.c:860
+#: ../src/eom-plugin-manager.c:863
msgid "_About Plugin"
msgstr "प्लगइन क' संबंधमे (_A)"
-#: ../src/eom-plugin-manager.c:867
+#: ../src/eom-plugin-manager.c:870
msgid "C_onfigure Plugin"
msgstr "प्लगइन कॉन्फ़िगर करू (_o)"
-#: ../src/main.c:63
+#: ../src/main.c:73
msgid "Open in fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:64
+#: ../src/main.c:74
msgid "Disable image collection"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:65
-msgid "Open in slide show mode"
+#: ../src/main.c:75
+msgid "Open in slideshow mode"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:67
+#: ../src/main.c:77
msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:69
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[फाइल...]"
+#: ../src/main.c:80
+msgid "Show the application's version"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:81
+msgid "[FILE…]"
+msgstr ""
#. I18N: The '%s' is replaced with eom's command name.
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:207
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:234
-msgid "Eye of MATE Image Viewer"
-msgstr "Eye of MATE Image Viewer"
-