summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mai.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/mai.po')
-rw-r--r--po/mai.po1289
1 files changed, 1289 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po
new file mode 100644
index 0000000..9396c50
--- /dev/null
+++ b/po/mai.po
@@ -0,0 +1,1289 @@
+# translation of mai.po to Hindi
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Sangeeta Kumari <[email protected]>, 2009.
+# Rajesh Ranjan <[email protected]>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mai\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=eom&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-15 00:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-16 12:47+0530\n"
+"Last-Translator: Rajesh Ranjan <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
+#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
+#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
+#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
+#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
+#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
+#. * please remove.
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:918
+#, c-format
+msgid "Show “_%s”"
+msgstr "देखाबू “_%s”"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1381
+msgid "_Move on Toolbar"
+msgstr "अओजारपट्टी पर लए जाउ (_M)"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1382
+msgid "Move the selected item on the toolbar"
+msgstr "चयनित मदकेँ अओजारपट्टीमे घसकाबू"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1383
+msgid "_Remove from Toolbar"
+msgstr "अओजारपट्टी सँमेटाबू (_R)"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1384
+msgid "Remove the selected item from the toolbar"
+msgstr "चयनित मदकेँ अओजारपट्टी सँ हटाबू"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1385
+msgid "_Delete Toolbar"
+msgstr "अओजारपट्टीमेटाबू (_D)"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1386
+msgid "Remove the selected toolbar"
+msgstr "चयनित अओजारपट्टी हटाबू"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:485
+msgid "Separator"
+msgstr "विभाजक"
+
+#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111
+msgid "Running in fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eom-plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eom-plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Fullscreen with double-click"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/reload/reload.eom-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/reload/eom-reload-plugin.c:38
+msgid "Reload Image"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/reload/reload.eom-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/reload/eom-reload-plugin.c:40
+msgid "Reload current image"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.eom-plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Date in statusbar"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.eom-plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Shows the image date in the window statusbar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.desktop.in.in.h:1
+msgid "Browse and rotate images"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.desktop.in.in.h:2
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "बिंब प्रदर्शक"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "<b>Aperture Value:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "<b>Author:</b>"
+msgstr "<b> लेखक</b>"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "<b>Bytes:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:4
+msgid "<b>Camera Model:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "<b>Copyright:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:6
+msgid "<b>Date/Time:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:7
+msgid "<b>Description:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:8
+msgid "<b>Details</b>"
+msgstr "<b>विस्तृत वर्णन</b>"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:9
+msgid "<b>Exposure Time:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:10
+msgid "<b>Flash:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:11
+msgid "<b>Focal Length:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "<b>Height:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:13
+msgid "<b>ISO Speed Rating:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:14
+msgid "<b>Keywords:</b>"
+msgstr "<b> बीजशब्द:</b>"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:15
+msgid "<b>Location:</b>"
+msgstr "<b>स्थान:</b>"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:16
+msgid "<b>Metering Mode:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:17
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:18
+msgid "<b>Type:</b>"
+msgstr "<b>टाइप:</b>"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:19
+msgid "<b>Width:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:20
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:21
+msgid "Image Properties"
+msgstr "चित्र विशेषता"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:22
+msgid "Metadata"
+msgstr "मेटाडाटा"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:23
+msgid "_Next"
+msgstr "अगिला (_N)"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:24
+msgid "_Previous"
+msgstr "पछिला (_P)"
+
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:1
+msgid "<b>File Name Preview</b>"
+msgstr "<b>फाइल नामक पूर्वावलोकन</b>"
+
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:2
+msgid "<b>File Path Specifications</b>"
+msgstr "<b>फाइल पथ विशिष्टतासभ</b>"
+
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:3
+msgid "<b>Options</b>"
+msgstr "<b>विकल्प</b>"
+
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:5
+#, no-c-format
+msgid "<small><i><b>%f:</b> original filename</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:7
+#, no-c-format
+msgid "<small><i><b>%n:</b> counter</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:8
+msgid "Choose a folder"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:9
+msgid "Destination folder:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:10
+msgid "Filename format:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:11
+msgid "Rename from:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:12
+msgid "Replace spaces with underscores"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:13
+msgid "Save As"
+msgstr "एहिना सहेजू"
+
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:14
+msgid "Start counter at:"
+msgstr "गिनती एतए सँ शुरू करू:"
+
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:15
+msgid "To:"
+msgstr "प्रति:"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:1
+msgid "<b>Image Enhancements</b>"
+msgstr "<b>बिंब संवर्द्धन</b>"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:2
+msgid "<b>Image Zoom</b>"
+msgstr "<b>बिंब ज़ूम</b>"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:3
+msgid "<b>Sequence</b>"
+msgstr "<b>क्रम</b>"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "<b>Transparent Parts</b>"
+msgstr "<b>पारदर्शी भाग</b>"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:5
+msgid "As _background"
+msgstr "पृष्ठभूमि जहिना (_b)"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:6
+msgid "As check _pattern"
+msgstr "चेक पैटर्न जहिना (_p)"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:7
+msgid "As custom c_olor:"
+msgstr "पसंदीदा रंग जहिना (_o)"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:8
+msgid "Color for Transparent Areas"
+msgstr "पारदर्शी क्षेत्रसभ लेल रंग"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:9
+msgid "E_xpand images to fit screen"
+msgstr "स्क्रीनमे फिट बैठबाक लेल बिंब पसारू (_x)"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:10
+msgid "Eye of MATE Preferences"
+msgstr "गनोमक आँख हेतु वरीयतासभ"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:11
+msgid "Image View"
+msgstr "बिंब दृश्य"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:12
+msgid "Plugins"
+msgstr "प्लगिन"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:13
+msgid "Slideshow"
+msgstr "स्लाइडशो"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:14
+msgid "Smooth images when _zoomed"
+msgstr "जूम कएल जएबा पर मृदु बिंब (_z)"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:15
+msgid "_Automatic orientation"
+msgstr "स्वचालित अभिमुखन (_A)"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:16
+msgid "_Loop sequence"
+msgstr "लूप शृंखला (_L)"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:17
+msgid "_Switch image after:"
+msgstr "एकर बाद बिंब स्विच करू (_S):"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:18
+msgid "seconds"
+msgstr "सकेण्ड"
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until "
+"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
+msgstr ""
+"0 सँ अधिक मूल्य ई निर्धारित करैत अछि जे एकटा बिंब एतबा सकेण्ड तक स्क्रीन पर रहताह, जखन तक "
+"अगिला स्वचालित रूपसँ देखाइ पड़ताह. शून्य स्वचालित ब्राउज़िंगकेँ अक्षम कए देत अछि."
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:2
+msgid "Active plugins"
+msgstr "प्लगिन सक्रिय"
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid "Allow zoom greater than 100% initially"
+msgstr "प्रारंभमे 100% सँ बेसी ज़ूम स्वीकारू"
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:5
+msgid "Automatic orientation"
+msgstr "स्वचालित अभिमुखन"
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:6
+msgid "Delay in seconds until showing the next image"
+msgstr "अगिला बिंब देखाबै सँ पहिला सकेण्डमे देरी"
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"Determines how transparency should be indicated. Valid values are "
+"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is choosen, then the trans_color key "
+"determines the used color value."
+msgstr ""
+"निर्धारित करैत अछि जे कओन प्रकार पारदर्शिता देखाओल जएताह. वैध मूल्य अछि CHECK_PATTERN, "
+"COLOR आओर NONE. जँ COLOR चुनल जाएत अछि, तब trans_color कुँजी निर्धारित करैत अछि "
+"उपयोगमे आबै बला रंग मूल्य."
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
+"color which is used for indicating transparency."
+msgstr ""
+"जँ पारदर्शी कुँजीमे रंग मूल्य अछि, तखन ई कुँजी निर्धारित करैत अछि जे कओन रंग पारदर्शिता "
+"केँ प्रदर्शित करबा मे उपयोगमे लेल जएताह."
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
+"screen initially."
+msgstr "जँ एकरा गलत नियत कएल जाएत अछि तँ बिंब केँ स्क्रीन क' अनुरूप पसारल नहि जएताह."
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:10
+msgid ""
+"Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; "
+"3 for right."
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:11
+msgid "Interpolate Image"
+msgstr "बिंब अंतर्वेशित करू"
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
+"plugins. See the .eom-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
+"plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:13
+msgid "Loop through the image sequence"
+msgstr "बिंब शृंखला क' द्वारा लूप करू"
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:14
+msgid "Scroll wheel zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:15
+msgid "Show/hide the image collection pane scroll buttons."
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:16
+msgid "Show/hide the image collection pane."
+msgstr "बिंब संग्रह पट्टी देखाबू/नुकाबू."
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:17
+msgid "Show/hide the window side pane."
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:18
+msgid "Show/hide the window statusbar."
+msgstr "विंडो स्थिति-पट्टी देखाबू/नुकाबू."
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:19
+msgid "Show/hide the window toolbar."
+msgstr "विंडो अओजारपट्टी देखाबू/नुकाबू."
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. "
+"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, "
+"0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in "
+"a 100% zoom increment."
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:22
+msgid "Transparency color"
+msgstr "पारदर्शी रंग"
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:23
+msgid "Transparency indicator"
+msgstr "पारदर्शिता सूचक"
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:24
+msgid "Whether or not the sequence of images should be shown in an endless loop."
+msgstr "एकटा अंतहीन लूपमे बिंबक शृंखला देखाओल जाए अथवा नहि."
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:25
+msgid "Whether the image collection pane should be resizable or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:26
+msgid ""
+"Whether the image should be interpolated on zoom or not. This leads to "
+"better quality but is somewhat slower than non interpolated images."
+msgstr ""
+"की बिंब ज़ूम करबा पर अंतर्वेशित कएल जाएनाइ चाही अथवा नहि. एकरासँ नीक बिशेषता प्राप्त हाएत मुदा ई "
+"गैर अंतर्वेशित बिंबसँ किछु धीमा हएताह."
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:27
+msgid "Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
+msgstr "की EXIF अभिमुखन पर आधारित बिंबकेँ स्वतः घुमाबल जएनाइ चाही अथवा नहि."
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:28
+msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:29
+msgid "Zoom multiplier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-file-chooser.c:128
+msgid "File format is unknown or unsupported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-file-chooser.c:133
+msgid ""
+"Eye of MATE could not determine a supported writable file format based on "
+"the filename."
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-file-chooser.c:134
+msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-file-chooser.c:166
+msgid "All Files"
+msgstr "सबहि फ़ाइलसभ"
+
+#: ../src/eom-file-chooser.c:171
+msgid "All Images"
+msgstr "सभ बिंब"
+
+#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)".
+#: ../src/eom-file-chooser.c:192
+#, c-format
+msgid "%s (*.%s)"
+msgstr "%s (*.%s)"
+
+#. Pixel size of image: width x height in pixel
+#: ../src/eom-file-chooser.c:288 ../src/eom-properties-dialog.c:132
+#: ../src/eom-properties-dialog.c:134 ../src/eom-thumb-view.c:380
+#: ../src/eom-window.c:722
+msgid "pixel"
+msgid_plural "pixels"
+msgstr[0] "पिक्सेल"
+msgstr[1] "पिक्सेल"
+
+#: ../src/eom-file-chooser.c:437
+msgid "Load Image"
+msgstr "बिंब लोड करू"
+
+#: ../src/eom-file-chooser.c:445
+msgid "Save Image"
+msgstr "चित्र सहेजू"
+
+#: ../src/eom-file-chooser.c:453
+msgid "Open Folder"
+msgstr "फोल्डर खोलू"
+
+#: ../src/eom-image.c:530
+#, c-format
+msgid "Transformation on unloaded image."
+msgstr "अनलोडेड बिंबमे बदलू"
+
+#: ../src/eom-image.c:558
+#, c-format
+msgid "Transformation failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-image.c:948
+#, c-format
+msgid "EXIF not supported for this file format."
+msgstr "EXIF एहि फाइल प्रारूप क'लेल समर्थित नहि अछि."
+
+#: ../src/eom-image.c:1070
+#, c-format
+msgid "Image loading failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-image.c:1472 ../src/eom-image.c:1574
+#, c-format
+msgid "No image loaded."
+msgstr "कोनो बिंब लोडेड नहि."
+
+#: ../src/eom-image.c:1482 ../src/eom-image.c:1586
+#, c-format
+msgid "Temporary file creation failed."
+msgstr "अस्थाइ फाइल निर्माण बिफल."
+
+#: ../src/eom-image-jpeg.c:361
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
+msgstr "%s केँ सहेजब लेल अस्थाइ फाइल तैआर नहि कए सकल"
+
+#: ../src/eom-image-jpeg.c:380
+#, c-format
+msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
+msgstr "JPEG फाइल केँ लोड करब लेल मेमोरी बांटल नहि जाए सकल"
+
+#: ../src/eom-exif-details.c:68
+msgid "Camera"
+msgstr "कैमरा"
+
+#: ../src/eom-exif-details.c:69
+msgid "Image Data"
+msgstr "बिंब डाटा"
+
+#: ../src/eom-exif-details.c:70
+msgid "Image Taking Conditions"
+msgstr "बिंब लेबाक परिस्थितिसभ"
+
+#: ../src/eom-exif-details.c:71
+msgid "Maker Note"
+msgstr "बनोनिहारक टिप्पणी"
+
+#: ../src/eom-exif-details.c:72
+msgid "Other"
+msgstr "आन"
+
+#: ../src/eom-exif-details.c:74
+msgid "XMP Exif"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-exif-details.c:75
+msgid "XMP IPTC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-exif-details.c:76
+msgid "XMP Rights Management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-exif-details.c:77
+msgid "XMP Other"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-exif-details.c:251
+msgid "Tag"
+msgstr "टैग"
+
+#: ../src/eom-exif-details.c:258
+msgid "Value"
+msgstr "मान"
+
+#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
+#: ../src/eom-exif-util.c:113 ../src/eom-exif-util.c:153
+msgid "%a, %d %B %Y %X"
+msgstr ""
+
+#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
+#: ../src/eom-exif-util.c:147
+msgid "%a, %d %B %Y"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-error-message-area.c:110
+msgid "_Retry"
+msgstr "पुनः कोशिश करू (_R)"
+
+#: ../src/eom-error-message-area.c:140
+#, c-format
+msgid "Could not load image '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-error-message-area.c:174
+#, c-format
+msgid "No images found in '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-error-message-area.c:181
+msgid "The given locations contain no images."
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-print.c:197
+msgid "Image Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:834
+msgid "Image"
+msgstr "चित्र"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:835
+msgid "The image whose printing properties will be setup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:841
+msgid "Page Setup"
+msgstr "पृष्ठ सेटअप"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:842
+msgid "The information for the page where the image will be printed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:870
+msgid "Position"
+msgstr "स्थिति"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:875
+msgid "_Left:"
+msgstr "बामाँ (_L):"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:876
+msgid "_Right:"
+msgstr "दहिन्ना (_R):"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:877
+msgid "_Top:"
+msgstr "उप्पर (_T):"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:878
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "नीच्चाँ (_B):"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:880
+msgid "C_enter:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:885
+msgid "None"
+msgstr "किछु नहि"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:887
+msgid "Horizontal"
+msgstr "क्षैतिज"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:889
+msgid "Vertical"
+msgstr "लम्बवत"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:891
+msgid "Both"
+msgstr "दुनू"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:907
+msgid "Size"
+msgstr "आकार"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:912
+msgid "_Width:"
+msgstr "चओड़ाइ (_W):"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:914
+msgid "_Height:"
+msgstr "उँचाइ (_H):"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:917
+msgid "_Scaling:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:930
+msgid "_Unit:"
+msgstr "एकाइ (_U):"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:935
+msgid "Millimeters"
+msgstr "मिलीमीटर"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:937
+msgid "Inches"
+msgstr "इंच"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:967
+msgid "Preview"
+msgstr "पूर्वावलोकन"
+
+#: ../src/eom-properties-dialog.c:149 ../src/eom-properties-dialog.c:150
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
+#. the image was taken.
+#: ../src/eom-properties-dialog.c:228
+#, c-format
+msgid "%.1f (lens)"
+msgstr ""
+
+#. Print as float to get a similar look as above.
+#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
+#. a 35mm film camera.
+#: ../src/eom-properties-dialog.c:239
+#, c-format
+msgid "%.1f (35mm film)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-save-as-dialog-helper.c:161
+msgid "as is"
+msgstr "जहिना अछि"
+
+#: ../src/eom-thumb-view.c:408
+msgid "Taken on"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-uri-converter.c:983
+#, c-format
+msgid "At least two file names are equal."
+msgstr "कम सँ कम दुइ फाइल नाम समान अछि."
+
+#: ../src/eom-util.c:68
+msgid "Could not display help for Eye of MATE"
+msgstr "गनोमक आँखि लेल मद्दति नहि देखाए सकत"
+
+#: ../src/eom-util.c:116
+msgid " (invalid Unicode)"
+msgstr "(अवैध यूनिकोड)"
+
+#: ../src/eom-window.c:1133
+#, c-format
+msgid "Open with \"%s\""
+msgstr "\"%s\" क' सँग खोलू"
+
+#: ../src/eom-window.c:1134
+#, c-format
+msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This string is displayed in the statusbar
+#. * while saving images. The tokens are from left to right:
+#. * - the original filename
+#. * - the current image's position in the queue
+#. * - the total number of images queued for saving
+#: ../src/eom-window.c:1249
+#, c-format
+msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:1592
+#, c-format
+msgid "Loading image \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:2288
+#, c-format
+msgid ""
+"Error printing file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"फाइल छापबमे त्रुटि:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/eom-window.c:2416
+msgid "Toolbar Editor"
+msgstr "अओजारपट्टी संपादक"
+
+#: ../src/eom-window.c:2419
+msgid "_Reset to Default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:2505
+msgid "translator-credits"
+msgstr "संगीता कुमारी ([email protected])"
+
+#: ../src/eom-window.c:2508
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+msgstr ""
+"ई प्रोग्राम फ्री सोफ्टवेयर अछि; अहाँ एकरा पुनर्वितरित कए सकैत छी आओर/अथवा"
+"एकरा GNU जनरल पब्लिक लाइसेंसक शर्तक अधीन रूपांतरित कए सकैत छी"
+"जहिना फ्री सोफ्टवेयर फाउंडेशनक द्वारा प्रकाशित कएल गेल अछि; अथवा तँ लाइसेंस क' संस्करण 2"
+"अथवा कोनो बादबला संस्करण (अहाँक विकल्प अनुसार).\n"
+
+#: ../src/eom-window.c:2512
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+msgstr "ई प्रोग्रामकेँ एहि आशासँ वितरित कएल गेल अछि जे ई उपयोगी हएताह, मुदा बिनु कोनो वारंटीक; एतय तक जे बिनि कोनो मर्चेंटेबिलिटी अथवा खास उद्देश्य क'लेल फिटनेस क' वारंटीक. GNU जनरल पब्लिक लाइसेंसकेँ बेसी विस्तार क'लेल देखू.\n"
+
+#: ../src/eom-window.c:2516
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr "अहाँक GNU जनरल पब्लिक लाइसेंसक एकटा कॉपी एहि प्रोग्रामक सँग प्राप्त कएनाइ चाही; जँ नहि, Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA केँ लिखू."
+
+#: ../src/eom-window.c:2529
+msgid "Eye of MATE"
+msgstr "गनोम क' आँखि"
+
+#: ../src/eom-window.c:2532
+msgid "The MATE image viewer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:2965
+msgid "Saving image locally..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3033
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to move\n"
+"\"%s\" to the trash?"
+msgstr ""
+"की अहाँ निश्चित छी जे\n"
+"\"%s\" केँ रद्दीमे देब चाहैत छी?"
+
+#: ../src/eom-window.c:3036
+#, c-format
+msgid ""
+"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
+"permanently?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3041
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to move\n"
+"the selected image to the trash?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to move\n"
+"the %d selected images to the trash?"
+msgstr[0] ""
+"की अहाँ चयनित बिंबकेँ\n"
+"रद्दीमे पठओनाइ चाहैत छी ?"
+msgstr[1] ""
+"की अहाँ %d चयनित बिंबकेँ\n"
+"रद्दीमे पठओनाइ चाहैत छी ?"
+
+#: ../src/eom-window.c:3046
+msgid ""
+"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
+"permanently. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3063
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "रद्दीमे पठाबू"
+
+#: ../src/eom-window.c:3099 ../src/eom-window.c:3113
+#, c-format
+msgid "Couldn't access trash."
+msgstr "रद्दी पर पंहुच नहि पाबि सकल."
+
+#: ../src/eom-window.c:3121
+#, c-format
+msgid "Couldn't delete file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3192
+#, c-format
+msgid "Error on deleting image %s"
+msgstr "बिंब %s मेटाबैमे त्रुटि"
+
+#: ../src/eom-window.c:3399
+msgid "_File"
+msgstr "फाइल (_F)"
+
+#: ../src/eom-window.c:3400
+msgid "_Edit"
+msgstr "संपादन (_E)"
+
+#: ../src/eom-window.c:3401
+msgid "_View"
+msgstr "देखू (_V)"
+
+#: ../src/eom-window.c:3402
+msgid "_Image"
+msgstr "चित्र (_I)"
+
+#: ../src/eom-window.c:3403
+msgid "_Go"
+msgstr "जाउ (_G)"
+
+#: ../src/eom-window.c:3404
+msgid "_Tools"
+msgstr "अओजार (_T)"
+
+#: ../src/eom-window.c:3405
+msgid "_Help"
+msgstr "मद्दति (_H)"
+
+#: ../src/eom-window.c:3407
+msgid "_Open..."
+msgstr "खोलू (_O)..."
+
+#: ../src/eom-window.c:3408
+msgid "Open a file"
+msgstr "एकटा फ़ाइल खोलू"
+
+#: ../src/eom-window.c:3410
+msgid "_Close"
+msgstr "बन्न करू (_C)"
+
+#: ../src/eom-window.c:3411
+msgid "Close window"
+msgstr "विंडो बन्न करू"
+
+#: ../src/eom-window.c:3413
+msgid "T_oolbar"
+msgstr "अओजारपट्टी (_o)"
+
+#: ../src/eom-window.c:3414
+msgid "Edit the application toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3416
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "वरीयतासभ (_n)"
+
+#: ../src/eom-window.c:3417
+msgid "Preferences for Eye of MATE"
+msgstr "ग्नोमक आँखि लेल वरीयतासभ"
+
+#: ../src/eom-window.c:3419
+msgid "_Contents"
+msgstr "विषय सूची (_C)"
+
+#: ../src/eom-window.c:3420
+msgid "Help on this application"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3422 ../src/eom-plugin-manager.c:505
+msgid "_About"
+msgstr "क' संबंधमे (_A)"
+
+#: ../src/eom-window.c:3423
+msgid "About this application"
+msgstr "एहि अनुप्रयोग क' बारेमे"
+
+#: ../src/eom-window.c:3428
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "अओजारपट्टी (_T)"
+
+#: ../src/eom-window.c:3429
+msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
+msgstr "मोजुदा विंडोमे अओजार पट्टीक दृश्यता बदलू"
+
+#: ../src/eom-window.c:3431
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "स्थिति-पट्टी (_S)"
+
+#: ../src/eom-window.c:3432
+msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
+msgstr "मोजुदा विंडोमे प्रस्थिति पट्टीक दृश्यता बदलू"
+
+#: ../src/eom-window.c:3434
+msgid "_Image Collection"
+msgstr "बिंब संग्रह (_I)"
+
+#: ../src/eom-window.c:3435
+msgid "Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
+msgstr "मोजुदा विंडोमे बिंब संग्रह पैनक दृश्यता बदलू"
+
+#: ../src/eom-window.c:3437
+msgid "Side _Pane"
+msgstr "किनार क' पट्टी (_P)"
+
+#: ../src/eom-window.c:3438
+msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3443
+msgid "_Save"
+msgstr "सहेजू (_S)"
+
+#: ../src/eom-window.c:3444
+msgid "Save changes in currently selected images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3446
+msgid "Open _with"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3447
+msgid "Open the selected image with a different application"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3449
+msgid "Save _As..."
+msgstr "एहन सहेजू... (_A)"
+
+#: ../src/eom-window.c:3450
+msgid "Save the selected images with a different name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3453
+msgid "Setup the page properties for printing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3455
+msgid "_Print..."
+msgstr "छापू... (_P)"
+
+#: ../src/eom-window.c:3456
+msgid "Print the selected image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3458
+msgid "Prope_rties"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3459
+msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3461
+msgid "_Undo"
+msgstr "पूर्ववत् करू (_U)"
+
+#: ../src/eom-window.c:3462
+msgid "Undo the last change in the image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3464
+msgid "Flip _Horizontal"
+msgstr "क्षैतिज पलटू (_H)"
+
+#: ../src/eom-window.c:3465
+msgid "Mirror the image horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3467
+msgid "Flip _Vertical"
+msgstr "लंबबत पलटू (_V)"
+
+#: ../src/eom-window.c:3468
+msgid "Mirror the image vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3470
+msgid "_Rotate Clockwise"
+msgstr "दक्षिणावर्त घुमावू (_R)"
+
+#: ../src/eom-window.c:3471
+msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3473
+msgid "Rotate Counterc_lockwise"
+msgstr "बामावर्त घुमावू (_l)"
+
+#: ../src/eom-window.c:3474
+msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3476
+msgid "Set as _Desktop Background"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3477
+msgid "Set the selected image as the desktop background"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3479 ../src/eom-window.c:3503
+msgid "Move to _Trash"
+msgstr "रद्दीमे लए जाउ (_T)"
+
+#: ../src/eom-window.c:3480
+msgid "Move the selected image to the trash folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3482 ../src/eom-window.c:3494 ../src/eom-window.c:3497
+msgid "_Zoom In"
+msgstr "आकार पैघ करू (_Z)"
+
+#: ../src/eom-window.c:3483 ../src/eom-window.c:3495
+msgid "Enlarge the image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3485 ../src/eom-window.c:3500
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "छोट आकार (_O)"
+
+#: ../src/eom-window.c:3486 ../src/eom-window.c:3498 ../src/eom-window.c:3501
+msgid "Shrink the image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3488
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "सामान्य आकार (_N)"
+
+#: ../src/eom-window.c:3489
+msgid "Show the image at its normal size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3491
+msgid "Best _Fit"
+msgstr "सर्वोत्तम अनुरूप (_F)"
+
+#: ../src/eom-window.c:3492
+msgid "Fit the image to the window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3509
+msgid "_Full Screen"
+msgstr "पूर्ण स्क्रीन (_F)"
+
+#: ../src/eom-window.c:3510
+msgid "Show the current image in fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3515 ../src/eom-window.c:3527
+msgid "_Previous Image"
+msgstr "पछिला बिंब (_P)"
+
+#: ../src/eom-window.c:3516
+msgid "Go to the previous image of the collection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3518
+msgid "_Next Image"
+msgstr "अगिला बिंब (_N)"
+
+#: ../src/eom-window.c:3519
+msgid "Go to the next image of the collection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3521 ../src/eom-window.c:3530
+msgid "_First Image"
+msgstr "पहिला बिंब (_F)"
+
+#: ../src/eom-window.c:3522
+msgid "Go to the first image of the collection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3524 ../src/eom-window.c:3533
+msgid "_Last Image"
+msgstr "अंतिम बिंब (_L)"
+
+#: ../src/eom-window.c:3525
+msgid "Go to the last image of the collection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3539
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "स्लाइड शो (_S)"
+
+#: ../src/eom-window.c:3540
+msgid "Start a slideshow view of the images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3606
+msgid "Previous"
+msgstr "पछिला"
+
+#: ../src/eom-window.c:3610
+msgid "Next"
+msgstr "अगिला"
+
+#: ../src/eom-window.c:3614
+msgid "Right"
+msgstr "दहिन्ना"
+
+#: ../src/eom-window.c:3617
+msgid "Left"
+msgstr "बामाँ"
+
+#: ../src/eom-window.c:3620
+msgid "In"
+msgstr "भीतर"
+
+#: ../src/eom-window.c:3623
+msgid "Out"
+msgstr "बाहर"
+
+#: ../src/eom-window.c:3626
+msgid "Normal"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: ../src/eom-window.c:3629
+msgid "Fit"
+msgstr "अनुरूप"
+
+#: ../src/eom-window.c:3632
+msgid "Collection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3635
+msgctxt "action (to trash)"
+msgid "Trash"
+msgstr "रद्दी"
+
+#: ../src/eom-plugin-manager.c:51
+msgid "Plugin"
+msgstr "प्लगिन"
+
+#: ../src/eom-plugin-manager.c:52
+msgid "Enabled"
+msgstr "सक्षम"
+
+#: ../src/eom-plugin-manager.c:513
+msgid "C_onfigure"
+msgstr "कॉन्फ़िगर करू (_o)"
+
+#: ../src/eom-plugin-manager.c:523
+msgid "A_ctivate"
+msgstr "सक्रिय करू (_c)"
+
+#: ../src/eom-plugin-manager.c:535
+msgid "Ac_tivate All"
+msgstr "सबहि सक्रिय करू (_t)"
+
+#: ../src/eom-plugin-manager.c:540
+msgid "_Deactivate All"
+msgstr "सबहि निष्क्रिय करू (_D)"
+
+#: ../src/eom-plugin-manager.c:831
+msgid "Active _Plugins:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-plugin-manager.c:860
+msgid "_About Plugin"
+msgstr "प्लगइन क' संबंधमे (_A)"
+
+#: ../src/eom-plugin-manager.c:867
+msgid "C_onfigure Plugin"
+msgstr "प्लगइन कॉन्फ़िगर करू (_o)"
+
+#: ../src/main.c:63
+msgid "Open in fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:64
+msgid "Disable image collection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:65
+msgid "Open in slide show mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:67
+msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:69
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[फाइल...]"
+
+#. I18N: The '%s' is replaced with eom's command name.
+#: ../src/main.c:196
+#, c-format
+msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:234
+msgid "Eye of MATE Image Viewer"
+msgstr "Eye of MATE Image Viewer"
+