diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 98 |
1 files changed, 49 insertions, 49 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-30 18:12+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-13 16:02+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-13 09:21+0000\n" "Last-Translator: Nathan Follens\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/nl/)\n" @@ -27,40 +27,40 @@ msgstr "" #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, #. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:936 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:948 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "‘_%s’ tonen" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1399 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1416 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "Op werkbalk _plaatsen" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1400 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1417 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Het geselecteerde item op de werkbalk plaatsen" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1418 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "Van werkbalk _verwijderen" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1419 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Het geselecteerde item van de werkbalk verwijderen" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1403 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1420 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "Werkbalk ver_wijderen" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1404 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1421 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "De geselecteerde werkbalk verwijderen" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:498 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:515 msgid "Separator" msgstr "Scheider" -#: ../data/eom.appdata.xml.in.h:1 ../src/eom-window.c:2599 +#: ../data/eom.appdata.xml.in.h:1 ../src/eom-window.c:2596 msgid "Eye of MATE" msgstr "Eye of Mate" @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "Datum in statusbalk" msgid "Shows the image date in the window statusbar" msgstr "Toont de datum van de afbeelding in de statusbalk" -#: ../src/eom-application.c:123 +#: ../src/eom-application.c:124 msgid "Running in fullscreen mode" msgstr "In volledig scherm" @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "%s (*.%s)" #. Pixel size of image: width x height in pixel #: ../src/eom-file-chooser.c:292 ../src/eom-properties-dialog.c:137 -#: ../src/eom-properties-dialog.c:139 ../src/eom-thumb-view.c:588 +#: ../src/eom-properties-dialog.c:139 ../src/eom-thumb-view.c:582 msgid "pixel" msgid_plural "pixels" msgstr[0] "beeldpunt" @@ -657,42 +657,42 @@ msgstr "Afbeelding opslaan" msgid "Open Folder" msgstr "Map openen" -#: ../src/eom-image.c:598 +#: ../src/eom-image.c:562 #, c-format msgid "Transformation on unloaded image." msgstr "Transformatie bij ongeladen afbeelding." -#: ../src/eom-image.c:626 +#: ../src/eom-image.c:590 #, c-format msgid "Transformation failed." msgstr "Transformatie mislukt." -#: ../src/eom-image.c:1053 +#: ../src/eom-image.c:1000 #, c-format msgid "EXIF not supported for this file format." msgstr "EXIF wordt niet ondersteund voor dit bestandsformaat." -#: ../src/eom-image.c:1182 +#: ../src/eom-image.c:1123 #, c-format msgid "Image loading failed." msgstr "Laden van afbeelding mislukt." -#: ../src/eom-image.c:1711 ../src/eom-image.c:1813 +#: ../src/eom-image.c:1652 ../src/eom-image.c:1754 #, c-format msgid "No image loaded." msgstr "Geen afbeelding geladen." -#: ../src/eom-image.c:1721 ../src/eom-image.c:1825 +#: ../src/eom-image.c:1662 ../src/eom-image.c:1766 #, c-format msgid "Temporary file creation failed." msgstr "Het aanmaken van een tijdelijk bestand mislukte." -#: ../src/eom-image-jpeg.c:382 +#: ../src/eom-image-jpeg.c:384 #, c-format msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s" msgstr "Kon tijdelijk bestand voor opslaan van %s niet aanmaken." -#: ../src/eom-image-jpeg.c:393 +#: ../src/eom-image-jpeg.c:395 #, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Allocatie van geheugen voor JPEG-bestand is mislukt" @@ -760,53 +760,53 @@ msgid "Value" msgstr "Waarde" #. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken. -#: ../src/eom-exif-util.c:118 ../src/eom-exif-util.c:158 +#: ../src/eom-exif-util.c:121 ../src/eom-exif-util.c:161 msgid "%a, %d %B %Y %X" msgstr "%a, %d %B %Y %X" #. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for #. the case we don't have the time. -#: ../src/eom-exif-util.c:152 +#: ../src/eom-exif-util.c:155 msgid "%a, %d %B %Y" msgstr "%a, %d %B %Y" -#: ../src/eom-plugin-manager.c:51 +#: ../src/eom-plugin-manager.c:55 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: ../src/eom-plugin-manager.c:52 +#: ../src/eom-plugin-manager.c:56 msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" -#: ../src/eom-plugin-manager.c:505 ../src/eom-window.c:3673 +#: ../src/eom-plugin-manager.c:509 ../src/eom-window.c:3673 msgid "_About" msgstr "I_nfo" -#: ../src/eom-plugin-manager.c:513 +#: ../src/eom-plugin-manager.c:517 msgid "C_onfigure" msgstr "C_onfigureren" -#: ../src/eom-plugin-manager.c:523 +#: ../src/eom-plugin-manager.c:527 msgid "A_ctivate" msgstr "_Activeren" -#: ../src/eom-plugin-manager.c:535 +#: ../src/eom-plugin-manager.c:539 msgid "Ac_tivate All" msgstr "Alles acti_veren" -#: ../src/eom-plugin-manager.c:540 +#: ../src/eom-plugin-manager.c:544 msgid "_Deactivate All" msgstr "Alles _deactiveren" -#: ../src/eom-plugin-manager.c:834 +#: ../src/eom-plugin-manager.c:853 msgid "Active _Plugins:" msgstr "Actieve _plugins:" -#: ../src/eom-plugin-manager.c:867 +#: ../src/eom-plugin-manager.c:890 msgid "_About Plugin" msgstr "Plugin-I_nfo" -#: ../src/eom-plugin-manager.c:874 +#: ../src/eom-plugin-manager.c:897 msgid "C_onfigure Plugin" msgstr "Plugin c_onfigureren" @@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "zoals het is" msgid "%d / %d" msgstr "%d / %d" -#: ../src/eom-thumb-view.c:616 +#: ../src/eom-thumb-view.c:610 msgid "Taken on" msgstr "Genomen op" @@ -970,25 +970,25 @@ msgid_plural "%i × %i pixels %s %i%%" msgstr[0] "%i × %i pixel %s %i%%" msgstr[1] "%i × %i pixels %s %i%%" -#: ../src/eom-window.c:811 +#: ../src/eom-window.c:817 msgid "_Reload" msgstr "_Herladen" -#: ../src/eom-window.c:813 ../src/eom-window.c:2720 +#: ../src/eom-window.c:819 ../src/eom-window.c:2717 msgctxt "MessageArea" msgid "Hi_de" msgstr "Ver_bergen" #. The newline character is currently necessary due to a problem #. * with the automatic line break. -#: ../src/eom-window.c:823 +#: ../src/eom-window.c:829 #, c-format msgid "" "The image \"%s\" has been modified by an external application.\n" "Would you like to reload it?" msgstr "De afbeelding ‘%s’ is door een andere toepassing aangepast.\nWilt u de afbeelding herladen?" -#: ../src/eom-window.c:993 +#: ../src/eom-window.c:1002 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected image" msgstr "‘%s’ gebruiken om de geselecteerde afbeelding te openen" @@ -998,36 +998,36 @@ msgstr "‘%s’ gebruiken om de geselecteerde afbeelding te openen" #. * - the original filename #. * - the current image's position in the queue #. * - the total number of images queued for saving -#: ../src/eom-window.c:1149 +#: ../src/eom-window.c:1158 #, c-format msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)" msgstr "Afbeelding ‘%s’ opslaan… (%u/%u)" -#: ../src/eom-window.c:1507 +#: ../src/eom-window.c:1516 #, c-format msgid "Opening image \"%s\"" msgstr "Afbeelding ‘%s’ openen…" -#: ../src/eom-window.c:2217 +#: ../src/eom-window.c:2214 #, c-format msgid "" "Error printing file:\n" "%s" msgstr "Fout bij afdrukken van het bestand:\n%s" -#: ../src/eom-window.c:2479 +#: ../src/eom-window.c:2476 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Werkbalk-editor" -#: ../src/eom-window.c:2482 +#: ../src/eom-window.c:2479 msgid "_Reset to Default" msgstr "_Terugzetten naar standaardinstellingen%s" -#: ../src/eom-window.c:2575 +#: ../src/eom-window.c:2572 msgid "translator-credits" msgstr "Wouter Bolsterlee\nTino Meinen\nMichiel Sikkes\nVincent van Adrighem\nDennis Smit\nReinout van Schouwen\nKijk voor meer informatie op http://nl.gnome.org/" -#: ../src/eom-window.c:2578 +#: ../src/eom-window.c:2575 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -1035,7 +1035,7 @@ msgid "" "any later version.\n" msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" -#: ../src/eom-window.c:2582 +#: ../src/eom-window.c:2579 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -1043,26 +1043,26 @@ msgid "" "more details.\n" msgstr "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" -#: ../src/eom-window.c:2586 +#: ../src/eom-window.c:2583 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "U zou een kopie van de GNU General Public License moeten hebben gekregen\nsamen met dit programma. Indien dit niet het geval is, kunt u\nschrijven naar de Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin\nStreet, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: ../src/eom-window.c:2604 +#: ../src/eom-window.c:2601 msgid "The MATE image viewer." msgstr "Eye of Mate afbeeldingsweergave" #. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not #. clash with mnemonics from eom's menubar -#: ../src/eom-window.c:2718 +#: ../src/eom-window.c:2715 msgid "_Open Background Preferences" msgstr "Achtergrondvoorkeuren _openen" #. The newline character is currently necessary due to a problem #. * with the automatic line break. -#: ../src/eom-window.c:2734 +#: ../src/eom-window.c:2731 #, c-format msgid "" "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n" |