diff options
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 32 |
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
@@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Carlos <[email protected]>, 2014 +# Carlos Moreira <[email protected]>, 2014 # Sérgio Marques <[email protected]>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-15 15:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-11 23:33+0000\n" -"Last-Translator: Carlos <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-24 22:13+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Moreira <[email protected]>\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Um valor maior do que 0 determina os segundos que uma imagem permanece n #: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:29 msgid "Show/Hide the window toolbar." -msgstr "Mostrar/ocultar barra de ferramentas da janela" +msgstr "Mostrar/Ocultar barra de ferramentas da janela" #: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:30 msgid "Show/Hide the window statusbar." @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Se não gravar, as suas alterações serão perdidas" #: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:411 #, c-format msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?" -msgstr "Gravar alterações efetuadas em \"%s\" antes de fechar?" +msgstr "Gravar alterações da imagem \"%s\" antes de fechar?" #: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:606 #, c-format @@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "O Eye of MATE não conseguiu determinar um formato de ficheiro suportado #: ../src/eom-file-chooser.c:133 msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg." -msgstr "Por favor tente outra extensão tal como .png ou .jpg" +msgstr "Por favor tente outra extensão, tal como .png ou .jpg" #: ../src/eom-file-chooser.c:165 msgid "All Files" @@ -631,12 +631,12 @@ msgstr "Abrir pasta" #: ../src/eom-image.c:598 #, c-format msgid "Transformation on unloaded image." -msgstr "Transformação numa imagem não carregada" +msgstr "Transformação numa imagem não carregada." #: ../src/eom-image.c:626 #, c-format msgid "Transformation failed." -msgstr "Falha ao transformar" +msgstr "Falhou ao transformar." #: ../src/eom-image.c:1053 #, c-format @@ -646,17 +646,17 @@ msgstr "EXIF não é suportado para este formato de ficheiro" #: ../src/eom-image.c:1180 #, c-format msgid "Image loading failed." -msgstr "Falha ao carregar imagem" +msgstr "Falha ao carregar imagem." #: ../src/eom-image.c:1585 ../src/eom-image.c:1687 #, c-format msgid "No image loaded." -msgstr "Sem imagens carregadas" +msgstr "Sem imagens carregadas." #: ../src/eom-image.c:1595 ../src/eom-image.c:1699 #, c-format msgid "Temporary file creation failed." -msgstr "Falha ao criar o ficheiro temporário" +msgstr "Falha ao criar o ficheiro temporário." #: ../src/eom-image-jpeg.c:364 #, c-format @@ -730,16 +730,16 @@ msgstr "Tenta_r novamente" #: ../src/eom-error-message-area.c:141 #, c-format msgid "Could not load image '%s'." -msgstr "Não foi possível carregar a imagem \"%s\"" +msgstr "Não foi possível carregar a imagem \"%s\"." #: ../src/eom-error-message-area.c:175 #, c-format msgid "No images found in '%s'." -msgstr "Nenhuma imagem encontrada em \"%s\"" +msgstr "Nenhuma imagem encontrada em \"%s\"." #: ../src/eom-error-message-area.c:182 msgid "The given locations contain no images." -msgstr "As localizações indicadas não possuem imagens" +msgstr "As localizações indicadas não têm imagens." #: ../src/eom-print.c:219 msgid "Image Settings" @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "_Ocultar" msgid "" "The image \"%s\" has been modified by an external application.\n" "Would you like to reload it?" -msgstr "A imagem \"%s\" foi alterada por uma aplicação externa.\nRecarregar?" +msgstr "A imagem \"%s\" foi alterada por uma aplicação externa.\nQuer recarregá-la?" #: ../src/eom-window.c:1205 #, c-format @@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "_Restaurar pré-definições" #: ../src/eom-window.c:2742 msgid "translator-credits" -msgstr "Duarte Loreto <[email protected]>\nSérgio Marques <[email protected]> (MATE)" +msgstr "Duarte Loreto <[email protected]>\nSérgio Marques <[email protected]> (MATE)\nCarlos Moreira <[email protected]>" #: ../src/eom-window.c:2745 msgid "" |