diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 368 |
1 files changed, 186 insertions, 182 deletions
@@ -8,7 +8,6 @@ # Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2018 # Валентин Сайков <[email protected]>, 2018 # Dmitry Mandryk <[email protected]>, 2018 -# monsta <[email protected]>, 2018 # Dmitriy Kulikov <[email protected]>, 2018 # Victor Kukshiev <[email protected]>, 2018 # Sergey Kolosov <[email protected]>, 2018 @@ -18,15 +17,17 @@ # AlexL <[email protected]>, 2018 # Lazybones Nightowl <[email protected]>, 2018 # Alex Putz, 2018 +# Александр Кураченко <[email protected]>, 2019 +# monsta <[email protected]>, 2019 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-12 14:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:18+0000\n" -"Last-Translator: Alex Putz, 2018\n" +"Last-Translator: monsta <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,40 +42,40 @@ msgstr "" #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, #. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:930 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:946 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "Показать «_%s»" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1396 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1420 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Переместить на панель инструментов" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1397 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1421 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Переместить выбранный элемент на панель инструментов" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1398 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1422 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_Удалить из панели инструментов" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1399 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1423 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Удалить выбранный элемент из панели инструментов" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1400 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1424 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_Удалить панель инструментов" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1425 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Удалить выбранную панель инструментов" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:485 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:483 msgid "Separator" msgstr "Разделитель" -#: ../data/eom.appdata.xml.in.h:1 ../src/eom-window.c:2583 +#: ../data/eom.appdata.xml.in.h:1 ../src/eom-window.c:2636 msgid "Eye of MATE" msgstr "Глаз MATE" @@ -307,7 +308,7 @@ msgstr "Как _фон" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:14 msgid "Image View" -msgstr "Просмотр изображения" +msgstr "Просмотр изображений" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:15 msgid "Image Zoom" @@ -765,7 +766,7 @@ msgstr "%s (*.%s)" #. Pixel size of image: width x height in pixel #: ../src/eom-file-chooser.c:281 ../src/eom-properties-dialog.c:163 -#: ../src/eom-properties-dialog.c:165 ../src/eom-thumb-view.c:518 +#: ../src/eom-properties-dialog.c:165 ../src/eom-thumb-view.c:516 msgid "pixel" msgid_plural "pixels" msgstr[0] "пиксель" @@ -781,7 +782,7 @@ msgstr "Открыть изображение" msgid "Save Image" msgstr "Сохранить изображение" -#: ../src/eom-file-chooser.c:467 ../src/eom-window.c:3928 +#: ../src/eom-file-chooser.c:467 ../src/eom-window.c:4005 msgid "Open Folder" msgstr "Открыть папку" @@ -795,22 +796,22 @@ msgstr "Преобразование незагруженного изображ msgid "Transformation failed." msgstr "Не удалось выполнить преобразование." -#: ../src/eom-image.c:1020 +#: ../src/eom-image.c:1048 #, c-format msgid "EXIF not supported for this file format." msgstr "EXIF не поддерживается для этого формата файлов." -#: ../src/eom-image.c:1169 +#: ../src/eom-image.c:1197 #, c-format msgid "Image loading failed." msgstr "Не удалось загрузить изображение." -#: ../src/eom-image.c:1698 ../src/eom-image.c:1800 +#: ../src/eom-image.c:1726 ../src/eom-image.c:1828 #, c-format msgid "No image loaded." msgstr "Изображение не загружено." -#: ../src/eom-image.c:1708 ../src/eom-image.c:1812 +#: ../src/eom-image.c:1736 ../src/eom-image.c:1840 #, c-format msgid "Temporary file creation failed." msgstr "Не удалось создать временный файл." @@ -1052,7 +1053,7 @@ msgstr "как есть" msgid "%d / %d" msgstr "%d / %d" -#: ../src/eom-thumb-view.c:546 +#: ../src/eom-thumb-view.c:544 msgid "Taken on" msgstr "Снято" @@ -1075,7 +1076,7 @@ msgstr " (неверный Юникод)" #. * - image height #. * - image size in bytes #. * - zoom in percent -#: ../src/eom-window.c:508 +#: ../src/eom-window.c:517 #, c-format msgid "%i × %i pixel %s %i%%" msgid_plural "%i × %i pixels %s %i%%" @@ -1084,18 +1085,18 @@ msgstr[1] "%i × %i пикселей %s %i%%" msgstr[2] "%i × %i пикселей %s %i%%" msgstr[3] "%i × %i пикселей %s %i%%" -#: ../src/eom-window.c:809 +#: ../src/eom-window.c:828 msgid "_Reload" msgstr "_Обновить" -#: ../src/eom-window.c:811 ../src/eom-window.c:2731 +#: ../src/eom-window.c:830 ../src/eom-window.c:2790 msgctxt "MessageArea" msgid "Hi_de" msgstr "С_крыть" #. The newline character is currently necessary due to a problem #. * with the automatic line break. -#: ../src/eom-window.c:821 +#: ../src/eom-window.c:840 #, c-format msgid "" "The image \"%s\" has been modified by an external application.\n" @@ -1104,7 +1105,7 @@ msgstr "" "Изображение «%s» было изменено внешним приложением.\n" "Хотите перезагрузить его?" -#: ../src/eom-window.c:986 +#: ../src/eom-window.c:1008 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected image" msgstr "Используйте «%s» для открытия выбранного изображения" @@ -1114,25 +1115,25 @@ msgstr "Используйте «%s» для открытия выбранног #. * - the original filename #. * - the current image's position in the queue #. * - the total number of images queued for saving -#: ../src/eom-window.c:1142 +#: ../src/eom-window.c:1172 #, c-format msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)" msgstr "Сохранение изображения «%s» (%u/%u)" -#: ../src/eom-window.c:1501 +#: ../src/eom-window.c:1539 #, c-format msgid "Opening image \"%s\"" msgstr "Загрузка изображения «%s»" -#: ../src/eom-window.c:1857 +#: ../src/eom-window.c:1905 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Выйти из полноэкранного режима" -#: ../src/eom-window.c:1990 +#: ../src/eom-window.c:2046 msgid "Viewing a slideshow" msgstr "Просмотр слайд-шоу" -#: ../src/eom-window.c:2203 +#: ../src/eom-window.c:2259 #, c-format msgid "" "Error printing file:\n" @@ -1141,50 +1142,15 @@ msgstr "" "Ошибка при печати файла:\n" "%s" -#: ../src/eom-window.c:2465 +#: ../src/eom-window.c:2522 msgid "Toolbar Editor" -msgstr "Правка панели инструментов" +msgstr "Редактор панели инструментов" -#: ../src/eom-window.c:2468 +#: ../src/eom-window.c:2525 msgid "_Reset to Default" msgstr "_Сбросить до исходных" -#: ../src/eom-window.c:2559 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Александр Сапрыкин <[email protected]>\n" -"Александр Сигачёв <[email protected]>\n" -"Александр Соколов\n" -"Александр Хромин\n" -"Алексей Рочев <[email protected]>\n" -"Алексей Сорокин <[email protected]>\n" -"Андрей Иванков\n" -"Андрей Носенко <[email protected]>\n" -"Антон Резник <[email protected]>\n" -"Валек Филиппов <[email protected]>\n" -"Валентин Сайков <[email protected]>\n" -"Василий Литвинов\n" -"Виктор Кукшиев <[email protected]>\n" -"Владислав Агафонов <[email protected]>\n" -"Влад Орлов <[email protected]>\n" -"Глеб Мехренин <[email protected]>\n" -"Денис Арефьев <[email protected]>\n" -"Дмитрий Мандрык <[email protected]>\n" -"Дмитрий Мастрюков <[email protected]>\n" -"Дмитрий Михирев <[email protected]>\n" -"Дмитрий Яценко <[email protected]>\n" -"Евгений Самусев <[email protected]>\n" -"Константин Гусев <[email protected]>\n" -"Леонид Кантер <[email protected]>\n" -"Макс Валянский <[email protected]>\n" -"Павел Жовнер <[email protected]>\n" -"Сергей Колосов <[email protected]>\n" -"Сергей Панов <[email protected]>\n" -"Сергей Яковлев\n" -"Юрий Козлов <[email protected]>\n" -"Evolve32 <[email protected]>" - -#: ../src/eom-window.c:2562 +#: ../src/eom-window.c:2590 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -1195,7 +1161,7 @@ msgstr "" "его и/или модифицировать на условиях Универсальной общественной лицензии GNU" " версии 2 либо любой более поздней версии.\n" -#: ../src/eom-window.c:2566 +#: ../src/eom-window.c:2594 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -1208,7 +1174,7 @@ msgstr "" "ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. Для получения дополнительных сведений " "обратитесь к Универсальной Общественной Лицензии GNU.\n" -#: ../src/eom-window.c:2570 +#: ../src/eom-window.c:2598 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -1218,34 +1184,72 @@ msgstr "" "просмотра журналов. Если этого не произошло, напишите в Free Software " "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: ../src/eom-window.c:2584 +#: ../src/eom-window.c:2637 msgid "About Eye of MATE" -msgstr "" +msgstr "О программе «Глаз MATE»" -#: ../src/eom-window.c:2586 +#: ../src/eom-window.c:2639 msgid "" "Copyright © 2000-2010 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2011 Perberos\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2000-2010 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2019 Разработчики MATE" -#: ../src/eom-window.c:2589 +#: ../src/eom-window.c:2642 msgid "The MATE image viewer." msgstr "Программа для просмотра изображений в MATE" -#: ../src/eom-window.c:2679 ../src/eom-window.c:2694 +#: ../src/eom-window.c:2645 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Александр Сапрыкин <[email protected]>\n" +"Александр Сигачёв <[email protected]>\n" +"Александр Соколов\n" +"Александр Хромин\n" +"Алексей Рочев <[email protected]>\n" +"Алексей Сорокин <[email protected]>\n" +"Андрей Иванков\n" +"Андрей Носенко <[email protected]>\n" +"Антон Резник <[email protected]>\n" +"Валек Филиппов <[email protected]>\n" +"Валентин Сайков <[email protected]>\n" +"Василий Литвинов\n" +"Виктор Кукшиев <[email protected]>\n" +"Владислав Агафонов <[email protected]>\n" +"Влад Орлов <[email protected]>\n" +"Глеб Мехренин <[email protected]>\n" +"Денис Арефьев <[email protected]>\n" +"Дмитрий Мандрык <[email protected]>\n" +"Дмитрий Мастрюков <[email protected]>\n" +"Дмитрий Михирев <[email protected]>\n" +"Дмитрий Яценко <[email protected]>\n" +"Евгений Самусев <[email protected]>\n" +"Константин Гусев <[email protected]>\n" +"Леонид Кантер <[email protected]>\n" +"Макс Валянский <[email protected]>\n" +"Павел Жовнер <[email protected]>\n" +"Сергей Колосов <[email protected]>\n" +"Сергей Панов <[email protected]>\n" +"Сергей Яковлев\n" +"Юрий Козлов <[email protected]>\n" +"Evolve32 <[email protected]>" + +#: ../src/eom-window.c:2738 ../src/eom-window.c:2753 msgid "Error launching appearance preferences dialog: " msgstr "Ошибка при запуске диалога настроек внешнего вида:" #. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not #. clash with mnemonics from eom's menubar -#: ../src/eom-window.c:2729 +#: ../src/eom-window.c:2788 msgid "_Open Background Preferences" msgstr "О_ткрыть параметры фона" #. The newline character is currently necessary due to a problem #. * with the automatic line break. -#: ../src/eom-window.c:2745 +#: ../src/eom-window.c:2804 #, c-format msgid "" "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n" @@ -1254,11 +1258,11 @@ msgstr "" "Изображение «%s» установлено в качестве фона рабочего стола.\n" "Изменить его внешний вид?" -#: ../src/eom-window.c:3181 +#: ../src/eom-window.c:3245 msgid "Saving image locally…" msgstr "Сохранение изображения на диск…" -#: ../src/eom-window.c:3261 +#: ../src/eom-window.c:3325 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to move\n" @@ -1267,27 +1271,27 @@ msgstr "" "Действительно хотите переместить\n" "«%s» в корзину?" -#: ../src/eom-window.c:3264 +#: ../src/eom-window.c:3328 #, c-format msgid "" "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image " "permanently?" msgstr "Не удалось найти корзину для «%s». Удалить изображение навсегда?" -#: ../src/eom-window.c:3269 +#: ../src/eom-window.c:3333 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to move\n" -"the selected image to the trash?" +"the %d selected image to the trash?" msgid_plural "" "Are you sure you want to move\n" "the %d selected images to the trash?" msgstr[0] "" "Действительно хотите переместить\n" -"выбранное изображение в корзину?" +"%d выбранное изображение в корзину?" msgstr[1] "" "Действительно хотите переместить\n" -"%d выбранных изображений в корзину?" +"%d выбранных изображения в корзину?" msgstr[2] "" "Действительно хотите переместить\n" "%d выбранных изображений в корзину?" @@ -1295,7 +1299,7 @@ msgstr[3] "" "Действительно хотите переместить\n" "%d выбранных изображений в корзину?" -#: ../src/eom-window.c:3274 +#: ../src/eom-window.c:3338 msgid "" "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed " "permanently. Are you sure you want to proceed?" @@ -1303,389 +1307,389 @@ msgstr "" "Не удалось переместить некоторые выделенные изображения в корзину, они будут" " удалены навсегда. Продолжить?" -#: ../src/eom-window.c:3291 ../src/eom-window.c:3778 ../src/eom-window.c:3805 +#: ../src/eom-window.c:3355 ../src/eom-window.c:3851 ../src/eom-window.c:3878 msgid "Move to _Trash" msgstr "Переместить в _корзину" -#: ../src/eom-window.c:3293 +#: ../src/eom-window.c:3357 msgid "_Do not ask again during this session" msgstr "_Не спрашивать в течение этого сеанса" -#: ../src/eom-window.c:3338 ../src/eom-window.c:3352 +#: ../src/eom-window.c:3402 ../src/eom-window.c:3416 #, c-format msgid "Couldn't access trash." msgstr "Нет доступа к корзине." -#: ../src/eom-window.c:3360 +#: ../src/eom-window.c:3424 #, c-format msgid "Couldn't delete file" msgstr "Не удалось удалить файл" -#: ../src/eom-window.c:3457 +#: ../src/eom-window.c:3526 #, c-format msgid "Error on deleting image %s" msgstr "Ошибка при удалении изображения %s" -#: ../src/eom-window.c:3699 +#: ../src/eom-window.c:3772 msgid "_Image" msgstr "_Изображение" -#: ../src/eom-window.c:3700 +#: ../src/eom-window.c:3773 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" -#: ../src/eom-window.c:3701 +#: ../src/eom-window.c:3774 msgid "_View" msgstr "_Вид" -#: ../src/eom-window.c:3702 +#: ../src/eom-window.c:3775 msgid "_Go" msgstr "Пере_ход" -#: ../src/eom-window.c:3703 +#: ../src/eom-window.c:3776 msgid "_Tools" msgstr "С_ервис" -#: ../src/eom-window.c:3704 +#: ../src/eom-window.c:3777 msgid "_Help" msgstr "_Помощь" -#: ../src/eom-window.c:3706 +#: ../src/eom-window.c:3779 msgid "_Open…" msgstr "_Открыть…" -#: ../src/eom-window.c:3707 +#: ../src/eom-window.c:3780 msgid "Open a file" msgstr "Открыть файл" -#: ../src/eom-window.c:3709 +#: ../src/eom-window.c:3782 msgid "_Close" msgstr "_Закрыть" -#: ../src/eom-window.c:3710 +#: ../src/eom-window.c:3783 msgid "Close window" msgstr "Закрыть окно" -#: ../src/eom-window.c:3712 +#: ../src/eom-window.c:3785 msgid "T_oolbar" msgstr "Панель _инструментов" -#: ../src/eom-window.c:3713 +#: ../src/eom-window.c:3786 msgid "Edit the application toolbar" msgstr "Редактировать панель инструментов приложения" -#: ../src/eom-window.c:3715 +#: ../src/eom-window.c:3788 msgid "Prefere_nces" msgstr "_Параметры" -#: ../src/eom-window.c:3716 +#: ../src/eom-window.c:3789 msgid "Preferences for Eye of MATE" msgstr "Параметры программы «Глаз MATE»" -#: ../src/eom-window.c:3718 +#: ../src/eom-window.c:3791 msgid "_Contents" msgstr "_Содержание" -#: ../src/eom-window.c:3719 +#: ../src/eom-window.c:3792 msgid "Help on this application" msgstr "Справка по этому приложению" -#: ../src/eom-window.c:3721 +#: ../src/eom-window.c:3794 msgid "_About" msgstr "_Об апплете" -#: ../src/eom-window.c:3722 +#: ../src/eom-window.c:3795 msgid "About this application" msgstr "Информация о приложении" -#: ../src/eom-window.c:3727 +#: ../src/eom-window.c:3800 msgid "_Toolbar" msgstr "Панель _инструментов" -#: ../src/eom-window.c:3728 +#: ../src/eom-window.c:3801 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window" msgstr "Переключает видимость панели инструментов в текущем окне" -#: ../src/eom-window.c:3730 +#: ../src/eom-window.c:3803 msgid "_Statusbar" msgstr "_Строка состояния" -#: ../src/eom-window.c:3731 +#: ../src/eom-window.c:3804 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window" msgstr "Переключает видимость строки состояния в текущем окне" -#: ../src/eom-window.c:3733 +#: ../src/eom-window.c:3806 msgid "_Image Collection" msgstr "_Коллекция изображений" -#: ../src/eom-window.c:3734 +#: ../src/eom-window.c:3807 msgid "" "Changes the visibility of the image collection pane in the current window" msgstr "Переключает видимость панели коллекции изображений в текущем окне" -#: ../src/eom-window.c:3736 +#: ../src/eom-window.c:3809 msgid "Side _Pane" msgstr "_Боковая панель" -#: ../src/eom-window.c:3737 +#: ../src/eom-window.c:3810 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window" msgstr "Переключает видимость боковой панели в текущем окне" -#: ../src/eom-window.c:3742 +#: ../src/eom-window.c:3815 msgid "_Save" msgstr "_Сохранить" -#: ../src/eom-window.c:3743 +#: ../src/eom-window.c:3816 msgid "Save changes in currently selected images" msgstr "Сохранить изменения во всех выделенных сейчас изображениях" -#: ../src/eom-window.c:3745 +#: ../src/eom-window.c:3818 msgid "Open _with" msgstr "Открыть _с помощью" -#: ../src/eom-window.c:3746 +#: ../src/eom-window.c:3819 msgid "Open the selected image with a different application" msgstr "Открыть выделенное изображение в другом приложении" -#: ../src/eom-window.c:3748 +#: ../src/eom-window.c:3821 msgid "Save _As…" msgstr "Сохранить _как…" -#: ../src/eom-window.c:3749 +#: ../src/eom-window.c:3822 msgid "Save the selected images with a different name" msgstr "Сохранить выделенные изображения под другими именами" -#: ../src/eom-window.c:3751 +#: ../src/eom-window.c:3824 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Открыть содержащую _папку" -#: ../src/eom-window.c:3752 +#: ../src/eom-window.c:3825 msgid "Show the folder which contains this file in the file manager" msgstr "Показать папку, содержащую файл в файловом менеджере" -#: ../src/eom-window.c:3754 +#: ../src/eom-window.c:3827 msgid "_Print…" msgstr "_Печать…" -#: ../src/eom-window.c:3755 +#: ../src/eom-window.c:3828 msgid "Print the selected image" msgstr "Напечатать выделенное изображение" -#: ../src/eom-window.c:3757 +#: ../src/eom-window.c:3830 msgid "Prope_rties" msgstr "С_войства" -#: ../src/eom-window.c:3758 +#: ../src/eom-window.c:3831 msgid "Show the properties and metadata of the selected image" msgstr "Показать свойства и метаданные выделенного изображения" -#: ../src/eom-window.c:3760 +#: ../src/eom-window.c:3833 msgid "_Undo" msgstr "_Отменить" -#: ../src/eom-window.c:3761 +#: ../src/eom-window.c:3834 msgid "Undo the last change in the image" msgstr "Отменить последнее изменение в изображении" -#: ../src/eom-window.c:3763 +#: ../src/eom-window.c:3836 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Отразить по _горизотали" -#: ../src/eom-window.c:3764 +#: ../src/eom-window.c:3837 msgid "Mirror the image horizontally" msgstr "Отразить изображение по горизонтали" -#: ../src/eom-window.c:3766 +#: ../src/eom-window.c:3839 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Отразить по _вертикали" -#: ../src/eom-window.c:3767 +#: ../src/eom-window.c:3840 msgid "Mirror the image vertically" msgstr "Отразить изображение по вертикали" -#: ../src/eom-window.c:3769 +#: ../src/eom-window.c:3842 msgid "_Rotate Clockwise" msgstr "Повернуть по _часовой стрелке" -#: ../src/eom-window.c:3770 +#: ../src/eom-window.c:3843 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Повернуть изображение на 90° по часовой стрелке" -#: ../src/eom-window.c:3772 +#: ../src/eom-window.c:3845 msgid "Rotate Counterc_lockwise" msgstr "Повернуть против часовой _стрелки" -#: ../src/eom-window.c:3773 +#: ../src/eom-window.c:3846 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Повернуть изображение на 90° против часовой стрелки" -#: ../src/eom-window.c:3775 +#: ../src/eom-window.c:3848 msgid "Set as _Desktop Background" msgstr "Установить как фон рабочего _стола" -#: ../src/eom-window.c:3776 +#: ../src/eom-window.c:3849 msgid "Set the selected image as the desktop background" msgstr "Сделать выделенное изображение фоном рабочего стола" -#: ../src/eom-window.c:3779 +#: ../src/eom-window.c:3852 msgid "Move the selected image to the trash folder" msgstr "Переместить выделенное изображение в корзину" -#: ../src/eom-window.c:3781 +#: ../src/eom-window.c:3854 msgid "_Copy" msgstr "_Копировать" -#: ../src/eom-window.c:3782 +#: ../src/eom-window.c:3855 msgid "Copy the selected image to the clipboard" msgstr "Копировать выбранное изображение в буфер обмена" -#: ../src/eom-window.c:3784 ../src/eom-window.c:3796 ../src/eom-window.c:3799 +#: ../src/eom-window.c:3857 ../src/eom-window.c:3869 ../src/eom-window.c:3872 msgid "_Zoom In" msgstr "У_величить" -#: ../src/eom-window.c:3785 ../src/eom-window.c:3797 +#: ../src/eom-window.c:3858 ../src/eom-window.c:3870 msgid "Enlarge the image" msgstr "Увеличить изображение" -#: ../src/eom-window.c:3787 ../src/eom-window.c:3802 +#: ../src/eom-window.c:3860 ../src/eom-window.c:3875 msgid "Zoom _Out" msgstr "У_меньшить" -#: ../src/eom-window.c:3788 ../src/eom-window.c:3800 ../src/eom-window.c:3803 +#: ../src/eom-window.c:3861 ../src/eom-window.c:3873 ../src/eom-window.c:3876 msgid "Shrink the image" msgstr "Уменьшить изображение" -#: ../src/eom-window.c:3790 +#: ../src/eom-window.c:3863 msgid "_Normal Size" msgstr "_Нормальный размер" -#: ../src/eom-window.c:3791 +#: ../src/eom-window.c:3864 msgid "Show the image at its normal size" msgstr "Показать изображение в его обычном размере" -#: ../src/eom-window.c:3793 +#: ../src/eom-window.c:3866 msgid "_Best Fit" msgstr "_Уместить в окне" -#: ../src/eom-window.c:3794 +#: ../src/eom-window.c:3867 msgid "Fit the image to the window" msgstr "Уместить изображение в окне" -#: ../src/eom-window.c:3811 +#: ../src/eom-window.c:3884 msgid "_Fullscreen" msgstr "Полноэкранный _режим" -#: ../src/eom-window.c:3812 +#: ../src/eom-window.c:3885 msgid "Show the current image in fullscreen mode" msgstr "Показать текущее изображение в полноэкранном режиме" -#: ../src/eom-window.c:3814 +#: ../src/eom-window.c:3887 msgid "Pause Slideshow" msgstr "Приостановить слайд-шоу" -#: ../src/eom-window.c:3815 +#: ../src/eom-window.c:3888 msgid "Pause or resume the slideshow" msgstr "Приостановить или возобновить слайд-шоу" -#: ../src/eom-window.c:3820 ../src/eom-window.c:3835 +#: ../src/eom-window.c:3893 ../src/eom-window.c:3908 msgid "_Previous Image" msgstr "_Предыдущее изображение" -#: ../src/eom-window.c:3821 +#: ../src/eom-window.c:3894 msgid "Go to the previous image of the collection" msgstr "Перейти к предыдущему изображению в коллекции" -#: ../src/eom-window.c:3823 +#: ../src/eom-window.c:3896 msgid "_Next Image" msgstr "_Следующее изображение" -#: ../src/eom-window.c:3824 +#: ../src/eom-window.c:3897 msgid "Go to the next image of the collection" msgstr "Перейти к следующему изображению в коллекции" -#: ../src/eom-window.c:3826 ../src/eom-window.c:3838 +#: ../src/eom-window.c:3899 ../src/eom-window.c:3911 msgid "_First Image" msgstr "П_ервое изображение" -#: ../src/eom-window.c:3827 +#: ../src/eom-window.c:3900 msgid "Go to the first image of the collection" msgstr "Перейти к первому изображению в коллекции" -#: ../src/eom-window.c:3829 ../src/eom-window.c:3841 +#: ../src/eom-window.c:3902 ../src/eom-window.c:3914 msgid "_Last Image" msgstr "П_оследнее изображение" -#: ../src/eom-window.c:3830 +#: ../src/eom-window.c:3903 msgid "Go to the last image of the collection" msgstr "Перейти к последнему изображению в коллекции" -#: ../src/eom-window.c:3832 +#: ../src/eom-window.c:3905 msgid "_Random Image" msgstr "Слу_чайное изображение" -#: ../src/eom-window.c:3833 +#: ../src/eom-window.c:3906 msgid "Go to a random image of the collection" msgstr "Перейти к случайному изображению в коллекции" -#: ../src/eom-window.c:3847 +#: ../src/eom-window.c:3920 msgid "S_lideshow" msgstr "С_лайдшоу" -#: ../src/eom-window.c:3848 +#: ../src/eom-window.c:3921 msgid "Start a slideshow view of the images" msgstr "Запустить слайд-шоу изображений в коллекции" -#: ../src/eom-window.c:3914 +#: ../src/eom-window.c:3991 msgid "Previous" msgstr "Предыдущая" -#: ../src/eom-window.c:3918 +#: ../src/eom-window.c:3995 msgid "Next" msgstr "Следующая" -#: ../src/eom-window.c:3922 +#: ../src/eom-window.c:3999 msgid "Right" msgstr "Правый" -#: ../src/eom-window.c:3925 +#: ../src/eom-window.c:4002 msgid "Left" msgstr "Левый" -#: ../src/eom-window.c:3931 +#: ../src/eom-window.c:4008 msgid "In" msgstr "Увеличить" -#: ../src/eom-window.c:3934 +#: ../src/eom-window.c:4011 msgid "Out" msgstr "Уменьшить" -#: ../src/eom-window.c:3937 +#: ../src/eom-window.c:4014 msgid "Normal" msgstr "Нормальный" -#: ../src/eom-window.c:3940 +#: ../src/eom-window.c:4017 msgid "Fit" msgstr "Подогнать" -#: ../src/eom-window.c:3943 +#: ../src/eom-window.c:4020 msgid "Collection" msgstr "Коллекция изображений" -#: ../src/eom-window.c:3946 +#: ../src/eom-window.c:4023 msgctxt "action (to trash)" msgid "Trash" msgstr "Корзина" -#: ../src/eom-window.c:4291 +#: ../src/eom-window.c:4381 #, c-format msgid "Edit the current image using %s" msgstr "Редактировать текущее изображение с помощью %s" -#: ../src/eom-window.c:4293 +#: ../src/eom-window.c:4384 msgid "Edit Image" msgstr "Редактировать изображение" -#: ../src/eom-window.c:4508 +#: ../src/eom-window.c:4608 msgid "Properties" msgstr "Свойства" |