diff options
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r-- | po/sq.po | 270 |
1 files changed, 142 insertions, 128 deletions
@@ -6,18 +6,18 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # Alban <[email protected]>, 2019 -# Ardit Dani <[email protected]>, 2019 # Indrit Bashkimi <[email protected]>, 2019 # Kaxi Laxi <[email protected]>, 2019 +# Ardit Dani <[email protected]>, 2019 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-22 13:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-12 12:45+0000\n" -"Last-Translator: Kaxi Laxi <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Ardit Dani <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sq/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Hiq panelin e zgjedhur të instrumentëve" msgid "Separator" msgstr "Ndarës" -#: ../data/eom.appdata.xml.in.h:1 ../src/eom-window.c:2583 +#: ../data/eom.appdata.xml.in.h:1 ../src/eom-window.c:2580 msgid "Eye of MATE" msgstr "Eye of MATE" @@ -79,6 +79,10 @@ msgid "" "Once an image is loaded, you can zoom and rotate the image, and also view " "subsequent images in the directory the image was loaded from. </p>" msgstr "" +"<p> Eye i MATE është një shikues i thjeshtë për shfletimin e imazheve në " +"kompjuterin tuaj. Pasi të keni ngarkuar një imazh, mund të zmadhoni dhe " +"rrotulloni imazhin dhe gjithashtu të shihni imazhet e mëvonshme në dosjen ku" +" u ngarkua imazhi. </p>" #: ../data/eom.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:65 ../src/main.c:166 msgid "Eye of MATE Image Viewer" @@ -447,6 +451,9 @@ msgid "" "color and none. If color is chosen, then the trans-color key determines the " "color value used." msgstr "" +"Përcakton se si duhet treguar transparenca. Vlerat e vlefshme janë të " +"kontrolluara, ngjyra dhe asnjë. Nëse ngjyra zgjidhet, atëherë çelësi i " +"trans-ngjyrës përcakton vlerën e ngjyrave të përdorura." #: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:13 msgid "Scroll wheel zoom" @@ -541,7 +548,7 @@ msgstr "Trego/fsheh koleksionin ë figurave sipër panelit." #: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:32 msgid "Image collection pane position." -msgstr "" +msgstr "Pozicioni i panelit të mbledhjes së imazhit" #: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:33 msgid "Whether the image collection pane should be resizable." @@ -600,6 +607,10 @@ msgid "" " for editing images (when the \"Edit Image\" toolbar button is clicked). Set" " to the empty string to disable this feature." msgstr "" +"Emri i skedarit desktop (përfshirë edhe \".desktop\") e programit për t'u " +"përdorur për redaktimin e imazheve (kur \"Ndrysho imazhin\" klikohet butoni " +"i shiritit të veglave). Vendosni tek vargu i zbrazët për të çaktivizuar këtë" +" funksion." #: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:43 msgid "" @@ -744,7 +755,7 @@ msgstr "Hap imazhin" msgid "Save Image" msgstr "Ruaj figurën" -#: ../src/eom-file-chooser.c:467 ../src/eom-window.c:3928 +#: ../src/eom-file-chooser.c:467 ../src/eom-window.c:3927 msgid "Open Folder" msgstr "Hap kartelën" @@ -816,7 +827,7 @@ msgstr "Kushtet e marrjes së figurës" #: ../src/eom-metadata-details.c:68 msgid "GPS Data" -msgstr "" +msgstr "GPS Informacion" #: ../src/eom-metadata-details.c:69 msgid "Maker Note" @@ -1047,7 +1058,7 @@ msgstr[1] "" msgid "_Reload" msgstr "_Ringarko" -#: ../src/eom-window.c:811 ../src/eom-window.c:2731 +#: ../src/eom-window.c:811 ../src/eom-window.c:2730 msgctxt "MessageArea" msgid "Hi_de" msgstr "F_sheh" @@ -1100,22 +1111,15 @@ msgstr "" "Gabim gjatë printimit të file:\n" "%s" -#: ../src/eom-window.c:2465 +#: ../src/eom-window.c:2466 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Edituesi i panelit të instrumentëve" -#: ../src/eom-window.c:2468 +#: ../src/eom-window.c:2469 msgid "_Reset to Default" msgstr "_Rikthe në vlerën e paracaktuar" -#: ../src/eom-window.c:2559 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Elian Myftiu <[email protected]>\n" -"Indrit Bashkimi <[email protected]>\n" -"Laurent Dhima <[email protected]>" - -#: ../src/eom-window.c:2562 +#: ../src/eom-window.c:2534 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -1127,7 +1131,7 @@ msgstr "" "Fondacioni Free Software; duke zgjedhur midis versionit 2 të Liçencës, ose " "(sipas dëshirës suaj) çdo versioni tjetër të mëvonshëm.\n" -#: ../src/eom-window.c:2566 +#: ../src/eom-window.c:2538 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -1139,41 +1143,51 @@ msgstr "" "QËLLIME TË VEÇANTA. Shiko Liçencën Publike të Përgjithshme GNU për hollësi " "të mëtejshme.\n" -#: ../src/eom-window.c:2570 +#: ../src/eom-window.c:2542 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" +"Ju duhet të keni marrë një kopje të Licencës së Përgjithshme Publike GNU së " +"bashku me këtë program; nëse jo, shkruani në Fondacionin e Programit-it të " +"Lirë, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: ../src/eom-window.c:2584 +#: ../src/eom-window.c:2581 msgid "About Eye of MATE" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:2586 +#: ../src/eom-window.c:2583 msgid "" "Copyright © 2000-2010 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2011 Perberos\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:2589 +#: ../src/eom-window.c:2586 msgid "The MATE image viewer." msgstr "Shfaqësi i figurave për MATE." -#: ../src/eom-window.c:2679 ../src/eom-window.c:2694 +#: ../src/eom-window.c:2589 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Elian Myftiu <[email protected]>\n" +"Indrit Bashkimi <[email protected]>\n" +"Laurent Dhima <[email protected]>" + +#: ../src/eom-window.c:2678 ../src/eom-window.c:2693 msgid "Error launching appearance preferences dialog: " msgstr "" #. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not #. clash with mnemonics from eom's menubar -#: ../src/eom-window.c:2729 +#: ../src/eom-window.c:2728 msgid "_Open Background Preferences" msgstr "_Hap Preferencat e Sonfit" #. The newline character is currently necessary due to a problem #. * with the automatic line break. -#: ../src/eom-window.c:2745 +#: ../src/eom-window.c:2744 #, c-format msgid "" "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n" @@ -1182,11 +1196,11 @@ msgstr "" "Imazhi \"%s\" është vendosur si sfond.\n" "Dëshironi të modifikoni formën e saj?" -#: ../src/eom-window.c:3181 +#: ../src/eom-window.c:3180 msgid "Saving image locally…" msgstr "Ruaj imazhin në vend..." -#: ../src/eom-window.c:3261 +#: ../src/eom-window.c:3260 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to move\n" @@ -1195,14 +1209,14 @@ msgstr "" "Me të vërtetë dëshironi të hidhni\n" "\"%s\" në kosh?" -#: ../src/eom-window.c:3264 +#: ../src/eom-window.c:3263 #, c-format msgid "" "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image " "permanently?" msgstr "Koshi për \"%s\" nuk u gjënd. Dëshironi të fshini këtë imazh përherë?" -#: ../src/eom-window.c:3269 +#: ../src/eom-window.c:3268 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to move\n" @@ -1213,7 +1227,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/eom-window.c:3274 +#: ../src/eom-window.c:3273 msgid "" "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed " "permanently. Are you sure you want to proceed?" @@ -1221,391 +1235,391 @@ msgstr "" "Disa nga imazhet e zgjedhura nuk mund të zhvendoset në kosh dhe do të hiqen " "përgjithmonë. Jeni te sigurte qe doni te vazhdoni?" -#: ../src/eom-window.c:3291 ../src/eom-window.c:3778 ../src/eom-window.c:3805 +#: ../src/eom-window.c:3290 ../src/eom-window.c:3777 ../src/eom-window.c:3804 msgid "Move to _Trash" msgstr "Hidhe në _Kosh" -#: ../src/eom-window.c:3293 +#: ../src/eom-window.c:3292 msgid "_Do not ask again during this session" msgstr "_Mos pyesni përsëri gjatë këtij sesioni" -#: ../src/eom-window.c:3338 ../src/eom-window.c:3352 +#: ../src/eom-window.c:3337 ../src/eom-window.c:3351 #, c-format msgid "Couldn't access trash." msgstr "Nuk kam hyrje në kosh." -#: ../src/eom-window.c:3360 +#: ../src/eom-window.c:3359 #, c-format msgid "Couldn't delete file" msgstr "Nuk mund të fshih dokumentin" -#: ../src/eom-window.c:3457 +#: ../src/eom-window.c:3456 #, c-format msgid "Error on deleting image %s" msgstr "Gabim gjatë fshirjes së figurës %s" -#: ../src/eom-window.c:3699 +#: ../src/eom-window.c:3698 msgid "_Image" msgstr "_Figura" -#: ../src/eom-window.c:3700 +#: ../src/eom-window.c:3699 msgid "_Edit" msgstr "_Ndrysho" -#: ../src/eom-window.c:3701 +#: ../src/eom-window.c:3700 msgid "_View" msgstr "_Shfaq" -#: ../src/eom-window.c:3702 +#: ../src/eom-window.c:3701 msgid "_Go" msgstr "_Shko" -#: ../src/eom-window.c:3703 +#: ../src/eom-window.c:3702 msgid "_Tools" msgstr "Ins_trumentë" -#: ../src/eom-window.c:3704 +#: ../src/eom-window.c:3703 msgid "_Help" msgstr "_Ndihmë" -#: ../src/eom-window.c:3706 +#: ../src/eom-window.c:3705 msgid "_Open…" msgstr "_Hap..." -#: ../src/eom-window.c:3707 +#: ../src/eom-window.c:3706 msgid "Open a file" msgstr "Hap një file" -#: ../src/eom-window.c:3709 +#: ../src/eom-window.c:3708 msgid "_Close" msgstr "_Mbyll" -#: ../src/eom-window.c:3710 +#: ../src/eom-window.c:3709 msgid "Close window" msgstr "Mbyll dritaren" -#: ../src/eom-window.c:3712 +#: ../src/eom-window.c:3711 msgid "T_oolbar" msgstr "Paneli i _instrumentëve" -#: ../src/eom-window.c:3713 +#: ../src/eom-window.c:3712 msgid "Edit the application toolbar" msgstr "Ndrysho panelin e instrumentëve të aplikativit" -#: ../src/eom-window.c:3715 +#: ../src/eom-window.c:3714 msgid "Prefere_nces" msgstr "Preferi_met" -#: ../src/eom-window.c:3716 +#: ../src/eom-window.c:3715 msgid "Preferences for Eye of MATE" msgstr "Preferimet për Eye of MATE" -#: ../src/eom-window.c:3718 +#: ../src/eom-window.c:3717 msgid "_Contents" msgstr "_Përmbajtja" -#: ../src/eom-window.c:3719 +#: ../src/eom-window.c:3718 msgid "Help on this application" msgstr "Ndihmë në këtë aplikativ" -#: ../src/eom-window.c:3721 +#: ../src/eom-window.c:3720 msgid "_About" msgstr "_Rreth" -#: ../src/eom-window.c:3722 +#: ../src/eom-window.c:3721 msgid "About this application" msgstr "Informacione në lidhje me këtë aplikativ" -#: ../src/eom-window.c:3727 +#: ../src/eom-window.c:3726 msgid "_Toolbar" msgstr "_Paneli i instrumentëve" -#: ../src/eom-window.c:3728 +#: ../src/eom-window.c:3727 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window" msgstr "Ndryshon dukshmërinë e shtyllës së instrumentëve në dritaren aktuale" -#: ../src/eom-window.c:3730 +#: ../src/eom-window.c:3729 msgid "_Statusbar" msgstr "_Shtylla e gjëndjes" -#: ../src/eom-window.c:3731 +#: ../src/eom-window.c:3730 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window" msgstr "Ndryshon dukshmërinë e panelit të gjëndjes në dritaren aktuale" -#: ../src/eom-window.c:3733 +#: ../src/eom-window.c:3732 msgid "_Image Collection" msgstr "Koleksioni i _Figurave" -#: ../src/eom-window.c:3734 +#: ../src/eom-window.c:3733 msgid "" "Changes the visibility of the image collection pane in the current window" msgstr "" "Ndryshon dukshmërinë e panelit të koleksionit të figurave në dritaren " "aktuale" -#: ../src/eom-window.c:3736 +#: ../src/eom-window.c:3735 msgid "Side _Pane" msgstr "_Paneli anës" -#: ../src/eom-window.c:3737 +#: ../src/eom-window.c:3736 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window" msgstr "Ndryshon dukshmërinë e panelit anësor në dritaren aktuale" -#: ../src/eom-window.c:3742 +#: ../src/eom-window.c:3741 msgid "_Save" msgstr "_Ruaj" -#: ../src/eom-window.c:3743 +#: ../src/eom-window.c:3742 msgid "Save changes in currently selected images" msgstr "Ruaj ndryshimet tek figurat e zgjedhura aktualisht" -#: ../src/eom-window.c:3745 +#: ../src/eom-window.c:3744 msgid "Open _with" msgstr "Hap _me" -#: ../src/eom-window.c:3746 +#: ../src/eom-window.c:3745 msgid "Open the selected image with a different application" msgstr "Hap figurën e zgjedhur me një aplikativ tjetër" -#: ../src/eom-window.c:3748 +#: ../src/eom-window.c:3747 msgid "Save _As…" msgstr "Ruaj_Si..." -#: ../src/eom-window.c:3749 +#: ../src/eom-window.c:3748 msgid "Save the selected images with a different name" msgstr "Ruaj figurat e zgjedhura me një emër tjetër" -#: ../src/eom-window.c:3751 +#: ../src/eom-window.c:3750 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3752 +#: ../src/eom-window.c:3751 msgid "Show the folder which contains this file in the file manager" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3754 +#: ../src/eom-window.c:3753 msgid "_Print…" msgstr "_Printo..." -#: ../src/eom-window.c:3755 +#: ../src/eom-window.c:3754 msgid "Print the selected image" msgstr "Printo figurën e zgjedhur" -#: ../src/eom-window.c:3757 +#: ../src/eom-window.c:3756 msgid "Prope_rties" msgstr "P_ronësitë" -#: ../src/eom-window.c:3758 +#: ../src/eom-window.c:3757 msgid "Show the properties and metadata of the selected image" msgstr "Shfaq pronësitë dhe metadata të figurës së zgjedhur" -#: ../src/eom-window.c:3760 +#: ../src/eom-window.c:3759 msgid "_Undo" msgstr "_Anullo" -#: ../src/eom-window.c:3761 +#: ../src/eom-window.c:3760 msgid "Undo the last change in the image" msgstr "Anullo ndryshimin e fundit në figurë" -#: ../src/eom-window.c:3763 +#: ../src/eom-window.c:3762 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Përmbyse _Horizontalisht" -#: ../src/eom-window.c:3764 +#: ../src/eom-window.c:3763 msgid "Mirror the image horizontally" msgstr "Pasqyro horizontalisht figurën" -#: ../src/eom-window.c:3766 +#: ../src/eom-window.c:3765 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Përmbyse _Vertikalisht" -#: ../src/eom-window.c:3767 +#: ../src/eom-window.c:3766 msgid "Mirror the image vertically" msgstr "Pasqyro vertikalisht figurën" -#: ../src/eom-window.c:3769 +#: ../src/eom-window.c:3768 msgid "_Rotate Clockwise" msgstr "_Rrotullim Orar" -#: ../src/eom-window.c:3770 +#: ../src/eom-window.c:3769 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Rrotullo 90 gradë djathtas figurën" -#: ../src/eom-window.c:3772 +#: ../src/eom-window.c:3771 msgid "Rotate Counterc_lockwise" msgstr "Rrotu_llo drejtim orar" -#: ../src/eom-window.c:3773 +#: ../src/eom-window.c:3772 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Rrotullo 90 gradë majtas figurën" -#: ../src/eom-window.c:3775 +#: ../src/eom-window.c:3774 msgid "Set as _Desktop Background" msgstr "Sfond i personalizuar" -#: ../src/eom-window.c:3776 +#: ../src/eom-window.c:3775 msgid "Set the selected image as the desktop background" msgstr "Vër figurën e zgjedhur si sfond ekrani" -#: ../src/eom-window.c:3779 +#: ../src/eom-window.c:3778 msgid "Move the selected image to the trash folder" msgstr "Lëviz në kosh figurën e zgjedhur" -#: ../src/eom-window.c:3781 +#: ../src/eom-window.c:3780 msgid "_Copy" msgstr "_Kopjo" -#: ../src/eom-window.c:3782 +#: ../src/eom-window.c:3781 msgid "Copy the selected image to the clipboard" -msgstr "" +msgstr "Kopjo imazhin e zgjedhur në kujtesë" -#: ../src/eom-window.c:3784 ../src/eom-window.c:3796 ../src/eom-window.c:3799 +#: ../src/eom-window.c:3783 ../src/eom-window.c:3795 ../src/eom-window.c:3798 msgid "_Zoom In" msgstr "_Zmadho" -#: ../src/eom-window.c:3785 ../src/eom-window.c:3797 +#: ../src/eom-window.c:3784 ../src/eom-window.c:3796 msgid "Enlarge the image" msgstr "Zmadho figurën" -#: ../src/eom-window.c:3787 ../src/eom-window.c:3802 +#: ../src/eom-window.c:3786 ../src/eom-window.c:3801 msgid "Zoom _Out" msgstr "Z_vogëlo" -#: ../src/eom-window.c:3788 ../src/eom-window.c:3800 ../src/eom-window.c:3803 +#: ../src/eom-window.c:3787 ../src/eom-window.c:3799 ../src/eom-window.c:3802 msgid "Shrink the image" msgstr "Zvogëlo figurën" -#: ../src/eom-window.c:3790 +#: ../src/eom-window.c:3789 msgid "_Normal Size" msgstr "Madhësia _Normale" -#: ../src/eom-window.c:3791 +#: ../src/eom-window.c:3790 msgid "Show the image at its normal size" msgstr "Shfaq figurën në madhësinë natyrale" -#: ../src/eom-window.c:3793 +#: ../src/eom-window.c:3792 msgid "_Best Fit" msgstr "_Përshtate" -#: ../src/eom-window.c:3794 +#: ../src/eom-window.c:3793 msgid "Fit the image to the window" msgstr "Përshtat figurën dritares" -#: ../src/eom-window.c:3811 +#: ../src/eom-window.c:3810 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Ekran i plotë" -#: ../src/eom-window.c:3812 +#: ../src/eom-window.c:3811 msgid "Show the current image in fullscreen mode" msgstr "Shfaq figurën aktuale në modalitetin me ekran të plotë" -#: ../src/eom-window.c:3814 +#: ../src/eom-window.c:3813 msgid "Pause Slideshow" msgstr "Ndalo prezantimin" -#: ../src/eom-window.c:3815 +#: ../src/eom-window.c:3814 msgid "Pause or resume the slideshow" msgstr "Ndalo ose vazhdo me prezantimin" -#: ../src/eom-window.c:3820 ../src/eom-window.c:3835 +#: ../src/eom-window.c:3819 ../src/eom-window.c:3834 msgid "_Previous Image" msgstr "Figura _Paraardhëse" -#: ../src/eom-window.c:3821 +#: ../src/eom-window.c:3820 msgid "Go to the previous image of the collection" msgstr "Shko tek figura paraardhëse e koleksionit" -#: ../src/eom-window.c:3823 +#: ../src/eom-window.c:3822 msgid "_Next Image" msgstr "Figura _Në vazhdim" -#: ../src/eom-window.c:3824 +#: ../src/eom-window.c:3823 msgid "Go to the next image of the collection" msgstr "Shko tek figura pasardhëse e koleksionit" -#: ../src/eom-window.c:3826 ../src/eom-window.c:3838 +#: ../src/eom-window.c:3825 ../src/eom-window.c:3837 msgid "_First Image" msgstr "_Figura e parë" -#: ../src/eom-window.c:3827 +#: ../src/eom-window.c:3826 msgid "Go to the first image of the collection" msgstr "Shko tek figura e parë e koleksionit" -#: ../src/eom-window.c:3829 ../src/eom-window.c:3841 +#: ../src/eom-window.c:3828 ../src/eom-window.c:3840 msgid "_Last Image" msgstr "Figura e _fundit" -#: ../src/eom-window.c:3830 +#: ../src/eom-window.c:3829 msgid "Go to the last image of the collection" msgstr "Shko tek figura e fundit e koleksionit" -#: ../src/eom-window.c:3832 +#: ../src/eom-window.c:3831 msgid "_Random Image" msgstr "_Imazhe Rastësisht" -#: ../src/eom-window.c:3833 +#: ../src/eom-window.c:3832 msgid "Go to a random image of the collection" msgstr "Shko tek imazhi rastësishëm i koleksionit" -#: ../src/eom-window.c:3847 +#: ../src/eom-window.c:3846 msgid "S_lideshow" -msgstr "" +msgstr "S_hfaqje" -#: ../src/eom-window.c:3848 +#: ../src/eom-window.c:3847 msgid "Start a slideshow view of the images" msgstr "Nis shfaqjen në formë diapozitivësh të figurave" -#: ../src/eom-window.c:3914 +#: ../src/eom-window.c:3913 msgid "Previous" msgstr "Paraardhëse" -#: ../src/eom-window.c:3918 +#: ../src/eom-window.c:3917 msgid "Next" msgstr "Pasardhëse" -#: ../src/eom-window.c:3922 +#: ../src/eom-window.c:3921 msgid "Right" msgstr "Djathtas" -#: ../src/eom-window.c:3925 +#: ../src/eom-window.c:3924 msgid "Left" msgstr "Majtas" -#: ../src/eom-window.c:3931 +#: ../src/eom-window.c:3930 msgid "In" msgstr "Zmadho" -#: ../src/eom-window.c:3934 +#: ../src/eom-window.c:3933 msgid "Out" msgstr "Zvogëlo" -#: ../src/eom-window.c:3937 +#: ../src/eom-window.c:3936 msgid "Normal" msgstr "Mesatar" -#: ../src/eom-window.c:3940 +#: ../src/eom-window.c:3939 msgid "Fit" msgstr "Përshtat" -#: ../src/eom-window.c:3943 +#: ../src/eom-window.c:3942 msgid "Collection" msgstr "Koleksion" -#: ../src/eom-window.c:3946 +#: ../src/eom-window.c:3945 msgctxt "action (to trash)" msgid "Trash" msgstr "Koshi" -#: ../src/eom-window.c:4291 +#: ../src/eom-window.c:4290 #, c-format msgid "Edit the current image using %s" msgstr "Përpuno figurën aktuale me %s" -#: ../src/eom-window.c:4293 +#: ../src/eom-window.c:4292 msgid "Edit Image" msgstr "Përpuno figurën" -#: ../src/eom-window.c:4508 +#: ../src/eom-window.c:4507 msgid "Properties" msgstr "Pronësitë" |