summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/th.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/th.po')
-rw-r--r--po/th.po225
1 files changed, 118 insertions, 107 deletions
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 8a820db..577aee0 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:18+0000\n"
"Last-Translator: Aefgh Threenine <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/th/)\n"
@@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "เปิดรูป"
msgid "Save Image"
msgstr "บันทึกภาพ"
-#: ../src/eom-file-chooser.c:467 ../src/eom-window.c:3927
+#: ../src/eom-file-chooser.c:467 ../src/eom-window.c:3928
msgid "Open Folder"
msgstr "เปิดโฟลเดอร์"
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr[0] ""
msgid "_Reload"
msgstr "โห_ลดใหม่"
-#: ../src/eom-window.c:811 ../src/eom-window.c:2730
+#: ../src/eom-window.c:811 ../src/eom-window.c:2731
msgctxt "MessageArea"
msgid "Hi_de"
msgstr "_ซ่อนทั้งหมด"
@@ -1120,23 +1120,34 @@ msgstr ""
"ถ้าคุณไม่ได้รับ กรุณาติดต่อไปที่ Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin"
" Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-#: ../src/eom-window.c:2588
+#: ../src/eom-window.c:2584
+msgid "About Eye of MATE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:2586
+msgid ""
+"Copyright © 2000-2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Copyright © 2011 Perberos\n"
+"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:2589
msgid "The MATE image viewer."
msgstr "โปรแกรมแสดงรูปของ MATE"
-#: ../src/eom-window.c:2678 ../src/eom-window.c:2693
+#: ../src/eom-window.c:2679 ../src/eom-window.c:2694
msgid "Error launching appearance preferences dialog: "
msgstr ""
#. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
#. clash with mnemonics from eom's menubar
-#: ../src/eom-window.c:2728
+#: ../src/eom-window.c:2729
msgid "_Open Background Preferences"
msgstr "_เปิดพื้นหลังที่ต้องการ"
#. The newline character is currently necessary due to a problem
#. * with the automatic line break.
-#: ../src/eom-window.c:2744
+#: ../src/eom-window.c:2745
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
@@ -1145,11 +1156,11 @@ msgstr ""
"รูปภาพ \"%s\" ถูกกำหนดให้เป็นภาพพื้นหลังพื้นโต๊ะแล้ว\n"
"คุณต้องการจะปรับรูปแบบการแสดงภาพหรือไม่?"
-#: ../src/eom-window.c:3180
+#: ../src/eom-window.c:3181
msgid "Saving image locally…"
msgstr "กำลังบันทึกรูปลงในเครื่อง…"
-#: ../src/eom-window.c:3260
+#: ../src/eom-window.c:3261
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1158,14 +1169,14 @@ msgstr ""
"แน่ใจหรือไม่ว่าจะย้าย\n"
"\"%s\" ไปลงถังขยะ?"
-#: ../src/eom-window.c:3263
+#: ../src/eom-window.c:3264
#, c-format
msgid ""
"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
"permanently?"
msgstr "ไม่พบที่ทิ้งขยะสำหรับ \"%s\" คุณต้องการจะลบภาพนี้อย่างถาวรหรือไม่?"
-#: ../src/eom-window.c:3268
+#: ../src/eom-window.c:3269
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1175,7 +1186,7 @@ msgid_plural ""
"the %d selected images to the trash?"
msgstr[0] ""
-#: ../src/eom-window.c:3273
+#: ../src/eom-window.c:3274
msgid ""
"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
"permanently. Are you sure you want to proceed?"
@@ -1183,389 +1194,389 @@ msgstr ""
"ภาพบางภาพที่เลือกไม่สามารถทิ้งลงถังขยะได้ และจะลบทิ้งอย่างถาวร "
"ยืนยันที่จะทำต่อไปหรือไม่?"
-#: ../src/eom-window.c:3290 ../src/eom-window.c:3777 ../src/eom-window.c:3804
+#: ../src/eom-window.c:3291 ../src/eom-window.c:3778 ../src/eom-window.c:3805
msgid "Move to _Trash"
msgstr "_ทิ้งลงถังขยะ"
-#: ../src/eom-window.c:3292
+#: ../src/eom-window.c:3293
msgid "_Do not ask again during this session"
msgstr "ไ_ม่ต้องถามอีกตลอดวาระนี้"
-#: ../src/eom-window.c:3337 ../src/eom-window.c:3351
+#: ../src/eom-window.c:3338 ../src/eom-window.c:3352
#, c-format
msgid "Couldn't access trash."
msgstr "เปิดใช้ถังขยะไม่สำเร็จ"
-#: ../src/eom-window.c:3359
+#: ../src/eom-window.c:3360
#, c-format
msgid "Couldn't delete file"
msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้มได้"
-#: ../src/eom-window.c:3456
+#: ../src/eom-window.c:3457
#, c-format
msgid "Error on deleting image %s"
msgstr "ผิดพลาดขณะลบรูป %s"
-#: ../src/eom-window.c:3698
+#: ../src/eom-window.c:3699
msgid "_Image"
msgstr "_รูป"
-#: ../src/eom-window.c:3699
+#: ../src/eom-window.c:3700
msgid "_Edit"
msgstr "แ_ก้ไข"
-#: ../src/eom-window.c:3700
+#: ../src/eom-window.c:3701
msgid "_View"
msgstr "มุม_มอง"
-#: ../src/eom-window.c:3701
+#: ../src/eom-window.c:3702
msgid "_Go"
msgstr "ไ_ป"
-#: ../src/eom-window.c:3702
+#: ../src/eom-window.c:3703
msgid "_Tools"
msgstr "เครื่อ_งมือ"
-#: ../src/eom-window.c:3703
+#: ../src/eom-window.c:3704
msgid "_Help"
msgstr "_วิธีใช้"
-#: ../src/eom-window.c:3705
+#: ../src/eom-window.c:3706
msgid "_Open…"
msgstr "_เปิด…"
-#: ../src/eom-window.c:3706
+#: ../src/eom-window.c:3707
msgid "Open a file"
msgstr "เปิดแฟ้ม"
-#: ../src/eom-window.c:3708
+#: ../src/eom-window.c:3709
msgid "_Close"
msgstr "ปิ_ด"
-#: ../src/eom-window.c:3709
+#: ../src/eom-window.c:3710
msgid "Close window"
msgstr "ปิดหน้าต่าง"
-#: ../src/eom-window.c:3711
+#: ../src/eom-window.c:3712
msgid "T_oolbar"
msgstr "แถบเ_ครื่องมือ"
-#: ../src/eom-window.c:3712
+#: ../src/eom-window.c:3713
msgid "Edit the application toolbar"
msgstr "แก้ไขแถบเครื่องมือของโปรแกรม"
-#: ../src/eom-window.c:3714
+#: ../src/eom-window.c:3715
msgid "Prefere_nces"
msgstr "ปรับแ_ต่ง"
-#: ../src/eom-window.c:3715
+#: ../src/eom-window.c:3716
msgid "Preferences for Eye of MATE"
msgstr "ปรับแต่ง Eye of MATE"
-#: ../src/eom-window.c:3717
+#: ../src/eom-window.c:3718
msgid "_Contents"
msgstr "เ_นื้อหา"
-#: ../src/eom-window.c:3718
+#: ../src/eom-window.c:3719
msgid "Help on this application"
msgstr "วิธีใช้โปรแกรมนี้"
-#: ../src/eom-window.c:3720
+#: ../src/eom-window.c:3721
msgid "_About"
msgstr "เ_กี่ยวกับ"
-#: ../src/eom-window.c:3721
+#: ../src/eom-window.c:3722
msgid "About this application"
msgstr "เกี่ยวกับโปรแกรมนี้"
-#: ../src/eom-window.c:3726
+#: ../src/eom-window.c:3727
msgid "_Toolbar"
msgstr "แถบเ_ครื่องมือ"
-#: ../src/eom-window.c:3727
+#: ../src/eom-window.c:3728
msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
msgstr "แสดง/ซ่อน แถบเครื่องมือในหน้าต่างปัจจุบัน"
-#: ../src/eom-window.c:3729
+#: ../src/eom-window.c:3730
msgid "_Statusbar"
msgstr "แถบ_สถานะ"
-#: ../src/eom-window.c:3730
+#: ../src/eom-window.c:3731
msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
msgstr "แสดง/ซ่อน แถบสถานะในหน้าต่างปัจจุบัน"
-#: ../src/eom-window.c:3732
+#: ../src/eom-window.c:3733
msgid "_Image Collection"
msgstr "_สมุดรูป"
-#: ../src/eom-window.c:3733
+#: ../src/eom-window.c:3734
msgid ""
"Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
msgstr "แสดง/ซ่อน ช่องสมุดรูปในหน้าต่างปัจจุบัน"
-#: ../src/eom-window.c:3735
+#: ../src/eom-window.c:3736
msgid "Side _Pane"
msgstr "แถบ_ข้าง"
-#: ../src/eom-window.c:3736
+#: ../src/eom-window.c:3737
msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
msgstr "แสดง/ซ่อน แถบข้างในหน้าต่างปัจจุบัน"
-#: ../src/eom-window.c:3741
+#: ../src/eom-window.c:3742
msgid "_Save"
msgstr "_บันทึก"
-#: ../src/eom-window.c:3742
+#: ../src/eom-window.c:3743
msgid "Save changes in currently selected images"
msgstr "บันทึกการแก้ไขรูปที่เลือก"
-#: ../src/eom-window.c:3744
+#: ../src/eom-window.c:3745
msgid "Open _with"
msgstr "เปิด_ด้วย"
-#: ../src/eom-window.c:3745
+#: ../src/eom-window.c:3746
msgid "Open the selected image with a different application"
msgstr "เปิดรูปที่เลือกด้วยโปรแกรมอื่น"
-#: ../src/eom-window.c:3747
+#: ../src/eom-window.c:3748
msgid "Save _As…"
msgstr "บันทึกเป็_น…"
-#: ../src/eom-window.c:3748
+#: ../src/eom-window.c:3749
msgid "Save the selected images with a different name"
msgstr "บันทึกรูปที่เลือกเป็นชื่ออื่น"
-#: ../src/eom-window.c:3750
+#: ../src/eom-window.c:3751
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "_เปิดโฟลเดอร์ที่เก็บ"
-#: ../src/eom-window.c:3751
+#: ../src/eom-window.c:3752
msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:3753
+#: ../src/eom-window.c:3754
msgid "_Print…"
msgstr "_พิมพ์…"
-#: ../src/eom-window.c:3754
+#: ../src/eom-window.c:3755
msgid "Print the selected image"
msgstr "พิมพ์รูปที่เลือก"
-#: ../src/eom-window.c:3756
+#: ../src/eom-window.c:3757
msgid "Prope_rties"
msgstr "คุณ_สมบัติ"
-#: ../src/eom-window.c:3757
+#: ../src/eom-window.c:3758
msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
msgstr "แสดงคุณสมบัติและข้อมูลประกอบของรูปที่เลือก"
-#: ../src/eom-window.c:3759
+#: ../src/eom-window.c:3760
msgid "_Undo"
msgstr "เรี_ยกคืน"
-#: ../src/eom-window.c:3760
+#: ../src/eom-window.c:3761
msgid "Undo the last change in the image"
msgstr "เรียกคืนการแก้ไขล่าสุดที่กระทำต่อรูป"
-#: ../src/eom-window.c:3762
+#: ../src/eom-window.c:3763
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "พลิกแนว_นอน"
-#: ../src/eom-window.c:3763
+#: ../src/eom-window.c:3764
msgid "Mirror the image horizontally"
msgstr "กลับซ้ายเป็นขวา"
-#: ../src/eom-window.c:3765
+#: ../src/eom-window.c:3766
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "พลิกแนว_ตั้ง"
-#: ../src/eom-window.c:3766
+#: ../src/eom-window.c:3767
msgid "Mirror the image vertically"
msgstr "กลับบนลงล่าง"
-#: ../src/eom-window.c:3768
+#: ../src/eom-window.c:3769
msgid "_Rotate Clockwise"
msgstr "หมุนต_ามเข็มนาฬิกา"
-#: ../src/eom-window.c:3769
+#: ../src/eom-window.c:3770
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "หมุนรูปไปทางขวา 90 องศา"
-#: ../src/eom-window.c:3771
+#: ../src/eom-window.c:3772
msgid "Rotate Counterc_lockwise"
msgstr "หมุน_ทวนเข็มนาฬิกา"
-#: ../src/eom-window.c:3772
+#: ../src/eom-window.c:3773
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "หมุนรูปไปทางซ้าย 90 องศา"
-#: ../src/eom-window.c:3774
+#: ../src/eom-window.c:3775
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "ใช้เป็น_พื้นหลังพื้นโต๊ะ"
-#: ../src/eom-window.c:3775
+#: ../src/eom-window.c:3776
msgid "Set the selected image as the desktop background"
msgstr "ใช้รูปที่เลือกอยู่เป็นภาพพื้นหลังของพื้นโต๊ะ"
-#: ../src/eom-window.c:3778
+#: ../src/eom-window.c:3779
msgid "Move the selected image to the trash folder"
msgstr "ทิ้งรูปที่เลือกอยู่ลงถังขยะ"
-#: ../src/eom-window.c:3780
+#: ../src/eom-window.c:3781
msgid "_Copy"
msgstr "_คัดลอก"
-#: ../src/eom-window.c:3781
+#: ../src/eom-window.c:3782
msgid "Copy the selected image to the clipboard"
msgstr "คัดลอกรูปที่เลือกไปไว้ที่คลิปบอร์ด"
-#: ../src/eom-window.c:3783 ../src/eom-window.c:3795 ../src/eom-window.c:3798
+#: ../src/eom-window.c:3784 ../src/eom-window.c:3796 ../src/eom-window.c:3799
msgid "_Zoom In"
msgstr "ขย_าย"
-#: ../src/eom-window.c:3784 ../src/eom-window.c:3796
+#: ../src/eom-window.c:3785 ../src/eom-window.c:3797
msgid "Enlarge the image"
msgstr "ขยายรูปให้ใหญ่ขึ้น"
-#: ../src/eom-window.c:3786 ../src/eom-window.c:3801
+#: ../src/eom-window.c:3787 ../src/eom-window.c:3802
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_ย่อ"
-#: ../src/eom-window.c:3787 ../src/eom-window.c:3799 ../src/eom-window.c:3802
+#: ../src/eom-window.c:3788 ../src/eom-window.c:3800 ../src/eom-window.c:3803
msgid "Shrink the image"
msgstr "ย่อรูปให้เล็กลง"
-#: ../src/eom-window.c:3789
+#: ../src/eom-window.c:3790
msgid "_Normal Size"
msgstr "ขนาด_ปกติ"
-#: ../src/eom-window.c:3790
+#: ../src/eom-window.c:3791
msgid "Show the image at its normal size"
msgstr "แสดงรูปในขนาดปกติ"
-#: ../src/eom-window.c:3792
+#: ../src/eom-window.c:3793
msgid "_Best Fit"
msgstr "_พอดีหน้า"
-#: ../src/eom-window.c:3793
+#: ../src/eom-window.c:3794
msgid "Fit the image to the window"
msgstr "แสดงรูปในขนาดที่พอดีกับหน้าต่าง"
-#: ../src/eom-window.c:3810
+#: ../src/eom-window.c:3811
msgid "_Fullscreen"
msgstr "เต็_มจอ"
-#: ../src/eom-window.c:3811
+#: ../src/eom-window.c:3812
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
msgstr "แสดงรูปปัจจุบันแบบเต็มจอ"
-#: ../src/eom-window.c:3813
+#: ../src/eom-window.c:3814
msgid "Pause Slideshow"
msgstr "พัก/หยุดการแสดงสไลด์ชั่วคราว"
-#: ../src/eom-window.c:3814
+#: ../src/eom-window.c:3815
msgid "Pause or resume the slideshow"
msgstr "หยุดชั่วคราวหรือเล่นต่อสไลด์โชว์"
-#: ../src/eom-window.c:3819 ../src/eom-window.c:3834
+#: ../src/eom-window.c:3820 ../src/eom-window.c:3835
msgid "_Previous Image"
msgstr "รูป_ก่อนหน้า"
-#: ../src/eom-window.c:3820
+#: ../src/eom-window.c:3821
msgid "Go to the previous image of the collection"
msgstr "ไปยังรูปก่อนหน้าในสมุดรูป"
-#: ../src/eom-window.c:3822
+#: ../src/eom-window.c:3823
msgid "_Next Image"
msgstr "รูป_ถัดไป"
-#: ../src/eom-window.c:3823
+#: ../src/eom-window.c:3824
msgid "Go to the next image of the collection"
msgstr "ไปยังรูปถัดไปในสมุดรูป"
-#: ../src/eom-window.c:3825 ../src/eom-window.c:3837
+#: ../src/eom-window.c:3826 ../src/eom-window.c:3838
msgid "_First Image"
msgstr "รูปแ_รก"
-#: ../src/eom-window.c:3826
+#: ../src/eom-window.c:3827
msgid "Go to the first image of the collection"
msgstr "ไปยังรูปแรกของสมุดรูป"
-#: ../src/eom-window.c:3828 ../src/eom-window.c:3840
+#: ../src/eom-window.c:3829 ../src/eom-window.c:3841
msgid "_Last Image"
msgstr "รูปสุด_ท้าย"
-#: ../src/eom-window.c:3829
+#: ../src/eom-window.c:3830
msgid "Go to the last image of the collection"
msgstr "ไปยังรูปสุดท้ายของสมุดรูป"
-#: ../src/eom-window.c:3831
+#: ../src/eom-window.c:3832
msgid "_Random Image"
msgstr "สุ่_มรูป"
-#: ../src/eom-window.c:3832
+#: ../src/eom-window.c:3833
msgid "Go to a random image of the collection"
msgstr "ไปยังรูปในสมุดรูปแบบสุ่ม"
-#: ../src/eom-window.c:3846
+#: ../src/eom-window.c:3847
msgid "S_lideshow"
msgstr "S_lideshow"
-#: ../src/eom-window.c:3847
+#: ../src/eom-window.c:3848
msgid "Start a slideshow view of the images"
msgstr "เริ่มแสดงภาพต่างๆ แบบฉายสไลด์"
-#: ../src/eom-window.c:3913
+#: ../src/eom-window.c:3914
msgid "Previous"
msgstr "ถอย"
-#: ../src/eom-window.c:3917
+#: ../src/eom-window.c:3918
msgid "Next"
msgstr "เดินหน้า"
-#: ../src/eom-window.c:3921
+#: ../src/eom-window.c:3922
msgid "Right"
msgstr "ขวา"
-#: ../src/eom-window.c:3924
+#: ../src/eom-window.c:3925
msgid "Left"
msgstr "ซ้าย"
-#: ../src/eom-window.c:3930
+#: ../src/eom-window.c:3931
msgid "In"
msgstr "ขยาย"
-#: ../src/eom-window.c:3933
+#: ../src/eom-window.c:3934
msgid "Out"
msgstr "ย่อ"
-#: ../src/eom-window.c:3936
+#: ../src/eom-window.c:3937
msgid "Normal"
msgstr "ปกติ"
-#: ../src/eom-window.c:3939
+#: ../src/eom-window.c:3940
msgid "Fit"
msgstr "พอดี"
-#: ../src/eom-window.c:3942
+#: ../src/eom-window.c:3943
msgid "Collection"
msgstr "สมุดรูป"
-#: ../src/eom-window.c:3945
+#: ../src/eom-window.c:3946
msgctxt "action (to trash)"
msgid "Trash"
msgstr "ถังขยะ"
-#: ../src/eom-window.c:4290
+#: ../src/eom-window.c:4291
#, c-format
msgid "Edit the current image using %s"
msgstr "แก้ไขรูปปัจจุบันโดยใช้ %s"
-#: ../src/eom-window.c:4292
+#: ../src/eom-window.c:4293
msgid "Edit Image"
msgstr "แก้ไขรูป"
-#: ../src/eom-window.c:4507
+#: ../src/eom-window.c:4508
msgid "Properties"
msgstr "คุณสมบัติ"