summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po86
1 files changed, 64 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index dcbf852..8fe6a69 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -3,14 +3,24 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Rax Garfield <[email protected]>, 2018
+# zubr139, 2018
+# Oleh, 2018
+# Bohdan Kovalchuk <[email protected]>, 2018
+# rumly111 <[email protected]>, 2018
+# Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Микола Ткач <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 09:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: rumly111 <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-17 22:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:17+0000\n"
+"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -647,9 +657,13 @@ msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgid_plural ""
"There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgstr[0] ""
+"Є зображення %d з незбереженими змінами. Зберегти зміни перед закриттям?"
msgstr[1] ""
+"Є зображення %d з незбереженими змінами. Зберегти зміни перед закриттям?"
msgstr[2] ""
+"Є зображень %d з незбереженими змінами. Зберегти зміни перед закриттям?"
msgstr[3] ""
+"Є зображень %d з незбереженими змінами. Зберегти зміни перед закриттям?"
#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:621
msgid "S_elect the images you want to save:"
@@ -696,10 +710,10 @@ msgstr "%s (*.%s)"
#: ../src/eom-properties-dialog.c:139 ../src/eom-thumb-view.c:519
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "точка"
+msgstr[1] "точки"
+msgstr[2] "точок"
+msgstr[3] "точок"
#: ../src/eom-file-chooser.c:457
msgid "Open Image"
@@ -771,50 +785,70 @@ msgstr "Зображення не знайдено у \"%s\"."
msgid "The given locations contain no images."
msgstr "Вказані місця не містять зображень."
-#: ../src/eom-exif-details.c:68
+#: ../src/eom-exif-details.c:69
msgid "Camera"
msgstr "Камера"
-#: ../src/eom-exif-details.c:69
+#: ../src/eom-exif-details.c:70
msgid "Image Data"
msgstr "Дані зображення"
-#: ../src/eom-exif-details.c:70
+#: ../src/eom-exif-details.c:71
msgid "Image Taking Conditions"
msgstr "Умови зйомки зображення"
-#: ../src/eom-exif-details.c:71
+#: ../src/eom-exif-details.c:72
+msgid "GPS Data"
+msgstr "Дані GPS"
+
+#: ../src/eom-exif-details.c:73
msgid "Maker Note"
msgstr "Нотатка автора"
-#: ../src/eom-exif-details.c:72
+#: ../src/eom-exif-details.c:74
msgid "Other"
msgstr "Інше"
-#: ../src/eom-exif-details.c:74
+#: ../src/eom-exif-details.c:76
msgid "XMP Exif"
msgstr "XMP Exif"
-#: ../src/eom-exif-details.c:75
+#: ../src/eom-exif-details.c:77
msgid "XMP IPTC"
msgstr "XMP IPTC"
-#: ../src/eom-exif-details.c:76
+#: ../src/eom-exif-details.c:78
msgid "XMP Rights Management"
msgstr "Керування правами XMP"
-#: ../src/eom-exif-details.c:77
+#: ../src/eom-exif-details.c:79
msgid "XMP Other"
msgstr "Иньше XMP"
-#: ../src/eom-exif-details.c:251
+#: ../src/eom-exif-details.c:253
msgid "Tag"
msgstr "Тег"
-#: ../src/eom-exif-details.c:258
+#: ../src/eom-exif-details.c:263
msgid "Value"
msgstr "Значення"
+#: ../src/eom-exif-details.c:422
+msgid "North"
+msgstr "Північний"
+
+#: ../src/eom-exif-details.c:425
+msgid "East"
+msgstr "Східний"
+
+#: ../src/eom-exif-details.c:428
+msgid "West"
+msgstr "Західний"
+
+#: ../src/eom-exif-details.c:431
+msgid "South"
+msgstr "Південний"
+
#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
#: ../src/eom-exif-util.c:121 ../src/eom-exif-util.c:161
msgid "%a, %d %B %Y %X"
@@ -983,10 +1017,10 @@ msgstr " (неприйнятний символ Unicode)"
#, c-format
msgid "%i × %i pixel %s %i%%"
msgid_plural "%i × %i pixels %s %i%%"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "%i × %i точка %s %i%%"
+msgstr[1] "%i × %i точки %s %i%%"
+msgstr[2] "%i × %i точок %s %i%%"
+msgstr[3] "%i × %i точок %s %i%%"
#: ../src/eom-window.c:807
msgid "_Reload"
@@ -1137,9 +1171,17 @@ msgid_plural ""
"Are you sure you want to move\n"
"the %d selected images to the trash?"
msgstr[0] ""
+"Справді волієте пересунути\n"
+"вибране зображення до смітника?"
msgstr[1] ""
+"Справді волієте пересунути\n"
+"вибрані %d зображення до смітника?"
msgstr[2] ""
+"Справді волієте пересунути\n"
+"вибраних %d зображень до смітника?"
msgstr[3] ""
+"Справді волієте пересунути\n"
+"вибраних %d зображень до смітника?"
#: ../src/eom-window.c:3176
msgid ""