summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uz.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uz.po')
-rw-r--r--po/uz.po918
1 files changed, 574 insertions, 344 deletions
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index 581eb55..f433488 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -1,22 +1,21 @@
-# translation of [email protected] to Uzbek
-# translation of eom to uzbek
-# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the eom.po package.
-#
-# Nurali Abdurahmonov <[email protected]>, 2007, 2008, 2009.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: uz@cyrillic\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-07 19:07+0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-07 21:21+0500\n"
-"Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Uzbek\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-30 15:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-30 15:18+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1;\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Language: uz\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
@@ -25,32 +24,32 @@ msgstr ""
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:919
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:934
#, c-format
msgid "Show “_%s”"
msgstr "“_%s” koʻrsatilsin"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1382
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1397
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "Asboblar paneliga _koʻchirish"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1383
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1398
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "Asboblar panelidagi tanlangan elementni koʻchirish"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1384
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1399
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "Asboblar panelidan _olib tashlash"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1385
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1400
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "Asboblar panelidagi tanlangan elementni olib tashlash"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1386
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "Asboblar panelini _olib tashlash"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1387
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "Tanlangan asboblar panelini olib tashlash"
@@ -58,10 +57,6 @@ msgstr "Tanlangan asboblar panelini olib tashlash"
msgid "Separator"
msgstr "Ajratuvchi"
-#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111
-msgid "Running in fullscreen mode"
-msgstr "Butun ekranga usulida boshlash"
-
#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eom-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
msgstr "Ikki marta chertish bilan butun ekranga usulini aktivlashtirish"
@@ -76,7 +71,7 @@ msgid "Reload Image"
msgstr "Rasmni qayta yuklash"
#: ../plugins/reload/reload.eom-plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/reload/eom-reload-plugin.c:40
+#: ../plugins/reload/eom-reload-plugin.c:38
msgid "Reload current image"
msgstr "Joriy rasmni qayta yuklash"
@@ -92,96 +87,96 @@ msgstr "Oyna holat panelida rasm sanasini koʻrsatish"
msgid "Browse and rotate images"
msgstr "Rasmni koʻrish va burish"
-#: ../data/eom.desktop.in.in.h:2
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "Rasm koʻruvchi"
+#: ../data/eom.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:66 ../src/main.c:248
+msgid "Eye of MATE Image Viewer"
+msgstr "«MATE'ning koʻzi» rasm koʻruvchisi"
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Aperture Value:</b>"
-msgstr "<b>Apertura qiymati:</b>"
+msgid "Aperture Value:"
+msgstr ""
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "<b>Muallif:</b>"
+msgid "Author:"
+msgstr ""
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:3
-msgid "<b>Bytes:</b>"
-msgstr "<b>Bayt:</b>"
+msgid "Bytes:"
+msgstr ""
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:4
-msgid "<b>Camera Model:</b>"
-msgstr "<b>Kamera rusumi:</b>"
+msgid "Camera Model:"
+msgstr ""
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:5
-msgid "<b>Copyright:</b>"
-msgstr "<b>Mualliflik huquqi:</b>"
+msgid "Copyright:"
+msgstr ""
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:6
-msgid "<b>Date/Time:</b>"
-msgstr "<b>Sana/Vaqt:</b>"
+msgid "Date/Time:"
+msgstr ""
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:7
-msgid "<b>Description:</b>"
-msgstr "<b>Taʼrifi:</b>"
+msgid "Description:"
+msgstr ""
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:8
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>Tafsilotlar</b>"
+msgid "Details"
+msgstr ""
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:9
-msgid "<b>Exposure Time:</b>"
+msgid "Exposure Time:"
msgstr ""
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:10
-msgid "<b>Flash:</b>"
+msgid "Flash:"
msgstr ""
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:11
-msgid "<b>Focal Length:</b>"
-msgstr "<b>Fokus masofasi:</b>"
+msgid "Focal Length:"
+msgstr ""
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:12
-msgid "<b>Height:</b>"
-msgstr "<b>Balandlik:</b>"
+msgid "General"
+msgstr "Umumiy"
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:13
-msgid "<b>ISO Speed Rating:</b>"
+msgid "Height:"
msgstr ""
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:14
-msgid "<b>Keywords:</b>"
-msgstr "<b>Kalit soʻzlar:</b>"
+msgid "ISO Speed Rating:"
+msgstr ""
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:15
-msgid "<b>Location:</b>"
-msgstr "<b>Manzili:</b>"
+msgid "Image Properties"
+msgstr "Rasm xossalari"
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:16
-msgid "<b>Metering Mode:</b>"
-msgstr "<b>Oʻlchash usuli:</b>"
+msgid "Keywords:"
+msgstr ""
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:17
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Nomi:</b>"
+msgid "Location:"
+msgstr ""
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:18
-msgid "<b>Type:</b>"
-msgstr "<b>Turi:</b>"
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:19
-msgid "<b>Width:</b>"
-msgstr "<b>Kengligi:</b>"
+msgid "Metering Mode:"
+msgstr ""
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:20
-msgid "General"
-msgstr "Umumiy"
+msgid "Name:"
+msgstr ""
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:21
-msgid "Image Properties"
-msgstr "Rasm xossalari"
+msgid "Type:"
+msgstr ""
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:22
-msgid "Metadata"
+msgid "Width:"
msgstr ""
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:23
@@ -192,40 +187,40 @@ msgstr "_Keyingi"
msgid "_Previous"
msgstr "_Oldingi"
-#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>File Name Preview</b>"
-msgstr "<b>Fayl nomini oldindan koʻrish</b>"
-
#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>File Path Specifications</b>"
-msgstr "<b>Fayl yoʻli tasnifi</b>"
-
-#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:3
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Parametrlar</b>"
-
-#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:5
#, no-c-format
-msgid "<small><i><b>%f:</b> original filename</i></small>"
-msgstr "<small><i><b>%f:</b> asl fayl nomi</i></small>"
+msgid "<b>%f:</b> original filename"
+msgstr ""
-#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:7
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:4
#, no-c-format
-msgid "<small><i><b>%n:</b> counter</i></small>"
-msgstr "<small><i><b>%n:</b> hisoblagich</i></small>"
+msgid "<b>%n:</b> counter"
+msgstr ""
-#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:8
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:5
msgid "Choose a folder"
msgstr "Jildni tanlash"
-#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:9
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:6
msgid "Destination folder:"
msgstr "Moʻljal jild"
-#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:10
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:7
+msgid "File Name Preview"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:8
+msgid "File Path Specifications"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:9
msgid "Filename format:"
msgstr "Fayl nomi formati:"
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:10
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:11
msgid "Rename from:"
msgstr ""
@@ -247,79 +242,97 @@ msgid "To:"
msgstr ""
#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Image Enhancements</b>"
-msgstr "<b>Rasmni yaxshilash</b>"
+msgid "As _background"
+msgstr "_Orqa fon sifatida"
#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>Image Zoom</b>"
-msgstr "<b>Rasmni yaqinlashtirish</b>"
+msgid "As check _pattern"
+msgstr ""
#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "<b>Sequence</b>"
-msgstr "<b>Ketma-ketlik</b>"
+msgid "As custom c_olor:"
+msgstr "Boshqa r_ang sifatida:"
#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:4
-msgid "<b>Transparent Parts</b>"
-msgstr "<b>Shaffof qismlar</b>"
+msgid "As custom color:"
+msgstr ""
#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "As _background"
-msgstr "_Orqa fon sifatida"
+msgid "Background"
+msgstr ""
-#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "As check _pattern"
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:6 ../data/eom.schemas.in.h:6
+msgid "Background Color"
msgstr ""
#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "As custom c_olor:"
-msgstr "Boshqa r_ang sifatida:"
-
-#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "Color for Transparent Areas"
msgstr "Shaffof hududlar uchun rang"
-#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:9
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "E_xpand images to fit screen"
msgstr "Rasmlarni ekranga _moslash"
-#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:10
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:9
msgid "Eye of MATE Preferences"
msgstr "«MATE'ning koʻzi» dasturi parametrlari"
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:10
+msgid "Image Enhancements"
+msgstr ""
+
#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:11
msgid "Image View"
msgstr "Rasmni koʻrish"
#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:12
+msgid "Image Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:13
msgid "Plugins"
msgstr "Plaginlar"
-#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:13
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:14
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:15
msgid "Slideshow"
msgstr "Slayd-shou"
-#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:14
-msgid "Smooth images when _zoomed"
-msgstr "_Kattalashtirilganda rasmlarni tekislash"
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:16
+msgid "Smooth images when zoomed-_in"
+msgstr ""
-#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:15
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:17
+msgid "Smooth images when zoomed-_out"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:18
+msgid "Transparent Parts"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:19
msgid "_Automatic orientation"
msgstr "_Avtomatik orientir olish"
-#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:16
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:20
msgid "_Loop sequence"
msgstr ""
-#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:17
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:21
msgid "_Switch image after:"
msgstr ""
-#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:18
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:22
msgid "seconds"
msgstr "soniya"
#: ../data/eom.schemas.in.h:1
-msgid "A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
+msgid ""
+"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until"
+" the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
msgstr ""
#: ../data/eom.schemas.in.h:2
@@ -335,182 +348,305 @@ msgstr "100% dan ortiq kattalashtirishga ruxsat berish"
msgid "Automatic orientation"
msgstr "Avtomatik orientir olish"
-#: ../data/eom.schemas.in.h:6
+#: ../data/eom.schemas.in.h:7
msgid "Delay in seconds until showing the next image"
msgstr "Keyingi rasmni koʻrsatish orasidagi kechikish"
-#: ../data/eom.schemas.in.h:7
-msgid "Determines how transparency should be indicated. Valid values are CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is choosen, then the trans_color key determines the used color value."
-msgstr ""
-
#: ../data/eom.schemas.in.h:8
-msgid "If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the color which is used for indicating transparency."
+msgid ""
+"Determines how transparency should be indicated. Valid values are "
+"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key "
+"determines the color value used."
msgstr ""
#: ../data/eom.schemas.in.h:9
-msgid "If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the screen initially."
+msgid "Extrapolate Image"
msgstr ""
#: ../data/eom.schemas.in.h:10
-msgid "Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 for right."
+msgid ""
+"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser "
+"will display the user's pictures folder using the XDG special user "
+"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it "
+"will show the current working directory."
msgstr ""
#: ../data/eom.schemas.in.h:11
-msgid "Interpolate Image"
+msgid ""
+"If activated, Eye of MATE won't ask for confirmation when moving images to "
+"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
+"trash and would be deleted instead."
msgstr ""
#: ../data/eom.schemas.in.h:12
-msgid "List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active plugins. See the .eom-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
+msgid ""
+"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be "
+"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable"
+" on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will "
+"be embedded on the \"Metadata\" page."
msgstr ""
#: ../data/eom.schemas.in.h:13
-msgid "Loop through the image sequence"
+msgid ""
+"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
+"color which is used for indicating transparency."
msgstr ""
#: ../data/eom.schemas.in.h:14
-msgid "Scroll wheel zoom"
-msgstr "Sichqoncha gʻildiragi yordamida kattalashtirish/kichiklashtirish"
+msgid ""
+"If this is active, the color set by the background-color key will be used to"
+" fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme "
+"will determine the fill color."
+msgstr ""
#: ../data/eom.schemas.in.h:15
-msgid "Show/hide the image collection pane scroll buttons."
+msgid ""
+"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
+"screen initially."
msgstr ""
#: ../data/eom.schemas.in.h:16
-msgid "Show/hide the image collection pane."
-msgstr "Rasm toʻplami panelini koʻrsatish/bekitish."
+msgid ""
+"Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; "
+"3 for right."
+msgstr ""
#: ../data/eom.schemas.in.h:17
-msgid "Show/hide the window side pane."
-msgstr "Oyna yon panelini koʻrsatish/bekitish."
+msgid "Interpolate Image"
+msgstr ""
#: ../data/eom.schemas.in.h:18
-msgid "Show/hide the window statusbar."
-msgstr "Oyna holat panelini koʻrsatish/bekitish."
+msgid ""
+"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
+"plugins. See the .eom-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
+"plugin."
+msgstr ""
#: ../data/eom.schemas.in.h:19
-msgid "Show/hide the window toolbar."
-msgstr "Oyna asboblar panelini koʻrsatish/bekitish."
+msgid "Loop through the image sequence"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:20
+msgid "Scroll wheel zoom"
+msgstr "Sichqoncha gʻildiragi yordamida kattalashtirish/kichiklashtirish"
#: ../data/eom.schemas.in.h:21
-#, no-c-format
-msgid "The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, 0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in a 100% zoom increment."
+msgid "Show/Hide the image collection pane scroll buttons."
msgstr ""
#: ../data/eom.schemas.in.h:22
-msgid "Transparency color"
-msgstr "Shaffoflik rangi"
+msgid "Show/Hide the image collection pane."
+msgstr ""
#: ../data/eom.schemas.in.h:23
-msgid "Transparency indicator"
-msgstr "Shaffoflik indikatori"
+msgid "Show/Hide the window side pane."
+msgstr ""
#: ../data/eom.schemas.in.h:24
-msgid "Whether or not the sequence of images should be shown in an endless loop."
+msgid "Show/Hide the window statusbar."
msgstr ""
#: ../data/eom.schemas.in.h:25
-msgid "Whether the image collection pane should be resizable or not."
+msgid "Show/Hide the window toolbar."
msgstr ""
#: ../data/eom.schemas.in.h:26
-msgid "Whether the image should be interpolated on zoom or not. This leads to better quality but is somewhat slower than non interpolated images."
-msgstr ""
-
-#: ../data/eom.schemas.in.h:27
-msgid "Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
+msgid ""
+"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-"
+"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ "
+"theme instead."
msgstr ""
#: ../data/eom.schemas.in.h:28
-msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming or not."
-msgstr "Kattalashtirish yoki kichiklashtirish uchun sichqoncha gʻildiragidan foydalanish"
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. "
+"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example,"
+" 0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result "
+"in a 100% zoom increment."
+msgstr ""
#: ../data/eom.schemas.in.h:29
+msgid "Transparency color"
+msgstr "Shaffoflik rangi"
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:30
+msgid "Transparency indicator"
+msgstr "Shaffoflik indikatori"
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:31
+msgid "Trash images without asking"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:32
+msgid "Use a custom background color"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:33
+msgid ""
+"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images"
+" are loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:34
+msgid "Whether the image collection pane should be resizable."
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:35
+msgid ""
+"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry "
+"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:36
+msgid ""
+"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
+"quality but is somewhat slower than non-interpolated images."
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:37
+msgid ""
+"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:38
+msgid ""
+"Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:39
+msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming."
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:40
+msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop."
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:41
msgid "Zoom multiplier"
msgstr ""
-#: ../src/eom-file-chooser.c:122
+#: ../src/eom-application.c:123
+msgid "Running in fullscreen mode"
+msgstr "Butun ekranga usulida boshlash"
+
+#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:159
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:193
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:374
+msgid "If you don't save, your changes will be lost."
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:409
+#, c-format
+msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:604
+#, c-format
+msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgid_plural ""
+"There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:621
+msgid "S_elect the images you want to save:"
+msgstr ""
+
+#. Secondary label
+#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:639
+msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-file-chooser.c:128
msgid "File format is unknown or unsupported"
msgstr "Faylning formati nomaʼlum yoki qoʻllanilmaydi"
-#: ../src/eom-file-chooser.c:127
-msgid "Eye of MATE could not determine a supported writable file format based on the filename."
+#: ../src/eom-file-chooser.c:133
+msgid ""
+"Eye of MATE could not determine a supported writable file format based on "
+"the filename."
msgstr ""
-#: ../src/eom-file-chooser.c:128
+#: ../src/eom-file-chooser.c:134
msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
msgstr "Iltimos .png yoki .jpg kabi boshqa fayl kengaytmasidan foydalanib koʻring."
-#: ../src/eom-file-chooser.c:160
+#: ../src/eom-file-chooser.c:166
msgid "All Files"
msgstr "Hamma fayllar"
-#: ../src/eom-file-chooser.c:165
+#: ../src/eom-file-chooser.c:171
msgid "All Images"
msgstr "Hamma rasmlar"
-#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)".
-#: ../src/eom-file-chooser.c:186
+#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format
+#. (*.png)".
+#: ../src/eom-file-chooser.c:192
#, c-format
msgid "%s (*.%s)"
msgstr "%s (*.%s)"
#. Pixel size of image: width x height in pixel
-#: ../src/eom-file-chooser.c:282 ../src/eom-properties-dialog.c:132
-#: ../src/eom-properties-dialog.c:134 ../src/eom-thumb-view.c:385
-#: ../src/eom-window.c:725
+#: ../src/eom-file-chooser.c:288 ../src/eom-properties-dialog.c:137
+#: ../src/eom-properties-dialog.c:139 ../src/eom-thumb-view.c:380
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "piksel"
-msgstr[1] "piksel"
+msgstr[0] ""
-#: ../src/eom-file-chooser.c:433
-msgid "Load Image"
-msgstr "Rasmni yuklash"
+#: ../src/eom-file-chooser.c:437
+msgid "Open Image"
+msgstr ""
-#: ../src/eom-file-chooser.c:441
+#: ../src/eom-file-chooser.c:445
msgid "Save Image"
msgstr "Rasmni saqlash"
-#: ../src/eom-file-chooser.c:449
+#: ../src/eom-file-chooser.c:453
msgid "Open Folder"
msgstr "Jildni ochish"
-#: ../src/eom-image.c:530
+#: ../src/eom-image.c:598
#, c-format
msgid "Transformation on unloaded image."
msgstr ""
-#: ../src/eom-image.c:558
+#: ../src/eom-image.c:626
#, c-format
msgid "Transformation failed."
msgstr ""
-#: ../src/eom-image.c:948
+#: ../src/eom-image.c:1053
#, c-format
msgid "EXIF not supported for this file format."
msgstr "Ushbu fayl formati uchun EXIF qoʻllanilmaydi."
-#: ../src/eom-image.c:1070
+#: ../src/eom-image.c:1180
#, c-format
msgid "Image loading failed."
msgstr "Rasmni yuklab boʻlmadi."
-#: ../src/eom-image.c:1472 ../src/eom-image.c:1574
+#: ../src/eom-image.c:1585 ../src/eom-image.c:1687
#, c-format
msgid "No image loaded."
msgstr "Rasm yuklanmadi."
-#: ../src/eom-image.c:1482 ../src/eom-image.c:1586
+#: ../src/eom-image.c:1595 ../src/eom-image.c:1699
#, c-format
msgid "Temporary file creation failed."
msgstr "Vaqtinchalik fayl yaratib boʻlmadi."
-#: ../src/eom-image-jpeg.c:361
+#: ../src/eom-image-jpeg.c:364
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
msgstr "Saqlash uchun vaqtinchalik fayl yaratib boʻlmadi: %s"
-#: ../src/eom-image-jpeg.c:380
+#: ../src/eom-image-jpeg.c:383
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "JPEG faylini yuklash uchun xotira ajratib boʻlmadi"
@@ -564,30 +700,31 @@ msgstr "Qiymati "
msgid "%a, %d %B %Y %X"
msgstr "%a, %d %B %Y %X"
-#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
+#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for
+#. the case we don't have the time.
#: ../src/eom-exif-util.c:147
msgid "%a, %d %B %Y"
msgstr "%a, %d %B %Y"
-#: ../src/eom-error-message-area.c:110
+#: ../src/eom-error-message-area.c:107
msgid "_Retry"
msgstr "_Qaytadan urinish"
-#: ../src/eom-error-message-area.c:140
+#: ../src/eom-error-message-area.c:141
#, c-format
msgid "Could not load image '%s'."
msgstr "'%s' rasmini yuklab boʻlmadi."
-#: ../src/eom-error-message-area.c:174
+#: ../src/eom-error-message-area.c:175
#, c-format
msgid "No images found in '%s'."
msgstr "'%s' manzilida rasmlar mavjud emas."
-#: ../src/eom-error-message-area.c:181
+#: ../src/eom-error-message-area.c:182
msgid "The given locations contain no images."
msgstr "Koʻrsatilgan joyda rasmlar mavjud emas."
-#: ../src/eom-print.c:197
+#: ../src/eom-print.c:219
msgid "Image Settings"
msgstr "Rasm parametrlari"
@@ -596,7 +733,7 @@ msgid "Image"
msgstr "Rasm"
#: ../src/eom-print-image-setup.c:835
-msgid "The image whose printing properties will be setup"
+msgid "The image whose printing properties will be set up"
msgstr ""
#: ../src/eom-print-image-setup.c:841
@@ -679,13 +816,13 @@ msgstr "Dyuym"
msgid "Preview"
msgstr "Oldindan koʻrish"
-#: ../src/eom-properties-dialog.c:149 ../src/eom-properties-dialog.c:150
+#: ../src/eom-properties-dialog.c:154
msgid "Unknown"
msgstr "Nomaʼlum"
#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
#. the image was taken.
-#: ../src/eom-properties-dialog.c:228
+#: ../src/eom-properties-dialog.c:232
#, c-format
msgid "%.1f (lens)"
msgstr ""
@@ -693,7 +830,7 @@ msgstr ""
#. Print as float to get a similar look as above.
#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
#. a 35mm film camera.
-#: ../src/eom-properties-dialog.c:239
+#: ../src/eom-properties-dialog.c:243
#, c-format
msgid "%.1f (35mm film)"
msgstr ""
@@ -702,11 +839,26 @@ msgstr ""
msgid "as is"
msgstr "sifatida"
-#: ../src/eom-thumb-view.c:413
+#. Translators: This string is displayed in the statusbar.
+#. * The first token is the image number, the second is total image
+#. * count.
+#. *
+#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
+#. * translate to "%d" otherwise.
+#. *
+#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
+#. * too.
+#: ../src/eom-statusbar.c:125
+#, c-format
+msgid "%d / %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-thumb-view.c:408
msgid "Taken on"
msgstr "Olindi"
-#: ../src/eom-uri-converter.c:983
+#: ../src/eom-uri-converter.c:984
#, c-format
msgid "At least two file names are equal."
msgstr "Kamida ikkita fayl nomi bir xil."
@@ -719,12 +871,37 @@ msgstr "«MATE'ning koʻzi» uchun yordam faylini koʻrsatib boʻlmadi"
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (xato yunikod)"
-#: ../src/eom-window.c:1136
+#. Translators: This is the string displayed in the statusbar
+#. * The tokens are from left to right:
+#. * - image width
+#. * - image height
+#. * - image size in bytes
+#. * - zoom in percent
+#: ../src/eom-window.c:832
#, c-format
-msgid "Open with \"%s\""
-msgstr "\"%s\" bilan ochish"
+msgid "%i × %i pixel %s %i%%"
+msgid_plural "%i × %i pixels %s %i%%"
+msgstr[0] ""
-#: ../src/eom-window.c:1137
+#: ../src/eom-window.c:1138
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:1140 ../src/eom-window.c:3000
+msgctxt "MessageArea"
+msgid "Hi_de"
+msgstr ""
+
+#. The newline character is currently necessary due to a problem
+#. * with the automatic line break.
+#: ../src/eom-window.c:1150
+#, c-format
+msgid ""
+"The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
+"Would you like to reload it?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:1305
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
msgstr "Tanlangan rasmni ochish uchun \"%s\" dan foydalaning"
@@ -734,71 +911,100 @@ msgstr "Tanlangan rasmni ochish uchun \"%s\" dan foydalaning"
#. * - the original filename
#. * - the current image's position in the queue
#. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eom-window.c:1252
+#: ../src/eom-window.c:1455
#, c-format
msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:1595
+#: ../src/eom-window.c:1808
#, c-format
-msgid "Loading image \"%s\""
-msgstr "\"%s\" rasm yuklanmoqda"
+msgid "Opening image \"%s\""
+msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:2291
+#: ../src/eom-window.c:2498
#, c-format
msgid ""
"Error printing file:\n"
"%s"
-msgstr ""
-"Faylni bosib chiqarish xatosi:\n"
-"%s"
+msgstr "Faylni bosib chiqarish xatosi:\n%s"
-#: ../src/eom-window.c:2419
+#: ../src/eom-window.c:2751
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Asboblar panelini tahrirlash"
-#: ../src/eom-window.c:2422
+#: ../src/eom-window.c:2754
msgid "_Reset to Default"
msgstr "_Andoza parametrlarni tiklash"
-#: ../src/eom-window.c:2508
+#: ../src/eom-window.c:2844
msgid "translator-credits"
msgstr "Nurali Abdurahmonov <[email protected]>"
-#: ../src/eom-window.c:2511
-msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+#: ../src/eom-window.c:2847
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:2515
-msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
+#: ../src/eom-window.c:2851
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:2519
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+#: ../src/eom-window.c:2855
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 "
+"Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:2532 ../src/main.c:192
+#: ../src/eom-window.c:2868
msgid "Eye of MATE"
msgstr "MATE'ning koʻzi"
-#: ../src/eom-window.c:2535
+#: ../src/eom-window.c:2872
msgid "The MATE image viewer."
msgstr "MATE rasm koʻruvchisi."
-#: ../src/eom-window.c:2968
-msgid "Saving image locally..."
-msgstr "Rasm lokal saqlanmoqda..."
+#. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
+#. clash with mnemonics from eom's menubar
+#: ../src/eom-window.c:2998
+msgid "_Open Background Preferences"
+msgstr ""
+
+#. The newline character is currently necessary due to a problem
+#. * with the automatic line break.
+#: ../src/eom-window.c:3014
+#, c-format
+msgid ""
+"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
+"Would you like to modify its appearance?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3410
+msgid "Saving image locally…"
+msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:3007
+#: ../src/eom-window.c:3492
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
"\"%s\" to the trash?"
+msgstr "Rostdan ham \"%s\" ni chiqindilar\nqutisiga koʻchirmoqchimisiz?"
+
+#: ../src/eom-window.c:3495
+#, c-format
+msgid ""
+"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
+"permanently?"
msgstr ""
-"Rostdan ham \"%s\" ni chiqindilar\n"
-"qutisiga koʻchirmoqchimisiz?"
-#: ../src/eom-window.c:3010
+#: ../src/eom-window.c:3500
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -806,348 +1012,367 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"Are you sure you want to move\n"
"the %d selected images to the trash?"
-msgstr[0] "Tanlangan rasmni chiqindilar qutisiga koʻchirishga ishonchingiz komilmi?"
-msgstr[1] "Tanlangan %d rasmlarni chiqindilar qutisiga koʻchirishga ishonchingiz komilmi?"
+msgstr[0] ""
-#: ../src/eom-window.c:3025
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
+#: ../src/eom-window.c:3505
+msgid ""
+"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
+"permanently. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3522 ../src/eom-window.c:3980 ../src/eom-window.c:4004
+msgid "Move to _Trash"
+msgstr "Chiqindilar _qutisiga koʻchirish"
+
+#: ../src/eom-window.c:3524
+msgid "_Do not ask again during this session"
+msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:3053 ../src/eom-window.c:3067 ../src/eom-window.c:3073
+#: ../src/eom-window.c:3569 ../src/eom-window.c:3583
#, c-format
msgid "Couldn't access trash."
msgstr "Chiqindilar qutisiga murojaat etib boʻlmadi."
-#: ../src/eom-window.c:3139
+#: ../src/eom-window.c:3591
+#, c-format
+msgid "Couldn't delete file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3662
#, c-format
msgid "Error on deleting image %s"
msgstr "%s rasmni oʻchirishda xatolik"
-#: ../src/eom-window.c:3346
-msgid "_File"
-msgstr "_Fayl"
+#: ../src/eom-window.c:3904
+msgid "_Image"
+msgstr "_Rasm"
-#: ../src/eom-window.c:3347
+#: ../src/eom-window.c:3905
msgid "_Edit"
msgstr "_Tahrirlash"
-#: ../src/eom-window.c:3348
+#: ../src/eom-window.c:3906
msgid "_View"
msgstr "_Koʻrish"
-#: ../src/eom-window.c:3349
-msgid "_Image"
-msgstr "_Rasm"
-
-#: ../src/eom-window.c:3350
+#: ../src/eom-window.c:3907
msgid "_Go"
msgstr "_Oʻtish"
-#: ../src/eom-window.c:3351
+#: ../src/eom-window.c:3908
msgid "_Tools"
msgstr "_Vositalar"
-#: ../src/eom-window.c:3352
+#: ../src/eom-window.c:3909
msgid "_Help"
msgstr "_Yordam"
-#: ../src/eom-window.c:3354
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Ochish..."
+#: ../src/eom-window.c:3911
+msgid "_Open…"
+msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:3355
+#: ../src/eom-window.c:3912
msgid "Open a file"
msgstr "Faylni ochish"
-#: ../src/eom-window.c:3357
+#: ../src/eom-window.c:3914
msgid "_Close"
msgstr "_Yopish"
-#: ../src/eom-window.c:3358
+#: ../src/eom-window.c:3915
msgid "Close window"
msgstr "Oynani yopish"
-#: ../src/eom-window.c:3360
+#: ../src/eom-window.c:3917
msgid "T_oolbar"
msgstr "A_sboblar paneli"
-#: ../src/eom-window.c:3361
+#: ../src/eom-window.c:3918
msgid "Edit the application toolbar"
msgstr "Dastur asboblar panelini tahrirlash"
-#: ../src/eom-window.c:3363
+#: ../src/eom-window.c:3920
msgid "Prefere_nces"
msgstr "Pa_rametrlar"
-#: ../src/eom-window.c:3364
+#: ../src/eom-window.c:3921
msgid "Preferences for Eye of MATE"
msgstr "«MATE'ning koʻzi» dasturi parametrlari"
-#: ../src/eom-window.c:3366
+#: ../src/eom-window.c:3923
msgid "_Contents"
msgstr "_Tarkibi"
-#: ../src/eom-window.c:3367
+#: ../src/eom-window.c:3924
msgid "Help on this application"
msgstr "Ushbu dastur boʻyicha qoʻllanma"
-#: ../src/eom-window.c:3369 ../src/eom-plugin-manager.c:505
+#: ../src/eom-window.c:3926 ../src/eom-plugin-manager.c:505
msgid "_About"
msgstr "Dastur _haqida"
-#: ../src/eom-window.c:3370
+#: ../src/eom-window.c:3927
msgid "About this application"
msgstr "Ushbu dastur haqida"
-#: ../src/eom-window.c:3375
+#: ../src/eom-window.c:3932
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Asboblar paneli"
-#: ../src/eom-window.c:3376
+#: ../src/eom-window.c:3933
msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
msgstr "Joriy oynadagi asboblar paneli koʻrinishini oʻzgartiradi"
-#: ../src/eom-window.c:3378
+#: ../src/eom-window.c:3935
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Holat paneli"
-#: ../src/eom-window.c:3379
+#: ../src/eom-window.c:3936
msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
msgstr "Joriy oynadagi holat paneli koʻrinishini oʻzgartiradi"
-#: ../src/eom-window.c:3381
+#: ../src/eom-window.c:3938
msgid "_Image Collection"
msgstr "_Rasm toʻplami"
-#: ../src/eom-window.c:3382
-msgid "Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
+#: ../src/eom-window.c:3939
+msgid ""
+"Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
msgstr "Joriy oynadagi rasm toʻplami paneli koʻrinishini shzgartiradi"
-#: ../src/eom-window.c:3384
+#: ../src/eom-window.c:3941
msgid "Side _Pane"
msgstr "Yon _panel"
-#: ../src/eom-window.c:3385
+#: ../src/eom-window.c:3942
msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
msgstr "Joriy oynadagi yon panel koʻrinishini oʻzgartiradi"
-#: ../src/eom-window.c:3390
+#: ../src/eom-window.c:3947
msgid "_Save"
msgstr "_Saqlash"
-#: ../src/eom-window.c:3391
+#: ../src/eom-window.c:3948
msgid "Save changes in currently selected images"
msgstr "Joriy tanlangan rasmlardagi oʻzgarishlarni saqlash"
-#: ../src/eom-window.c:3393
+#: ../src/eom-window.c:3950
msgid "Open _with"
msgstr "Boshqa dastur _bilan ochish"
-#: ../src/eom-window.c:3394
+#: ../src/eom-window.c:3951
msgid "Open the selected image with a different application"
msgstr "Tanlangan rasmni boshqa dastur bilan ochish"
-#: ../src/eom-window.c:3396
-msgid "Save _As..."
-msgstr "...sifatida s_aqlash"
+#: ../src/eom-window.c:3953
+msgid "Save _As…"
+msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:3397
+#: ../src/eom-window.c:3954
msgid "Save the selected images with a different name"
msgstr "Tanlangan rasmlarni boshqa nom bilan saqlash"
-#: ../src/eom-window.c:3400
-msgid "Setup the page properties for printing"
+#: ../src/eom-window.c:3956
+msgid "_Print…"
msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:3402
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Bosib chiqarish..."
-
-#: ../src/eom-window.c:3403
+#: ../src/eom-window.c:3957
msgid "Print the selected image"
msgstr "Tanlangan rasmni bosib chiqarish"
-#: ../src/eom-window.c:3405
+#: ../src/eom-window.c:3959
msgid "Prope_rties"
msgstr "_Xossalari"
-#: ../src/eom-window.c:3406
+#: ../src/eom-window.c:3960
msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:3408
+#: ../src/eom-window.c:3962
msgid "_Undo"
msgstr "_Bekor qilish"
-#: ../src/eom-window.c:3409
+#: ../src/eom-window.c:3963
msgid "Undo the last change in the image"
msgstr "Rasmdagi oxirgi oʻzgarishni bekor qilish"
-#: ../src/eom-window.c:3411
+#: ../src/eom-window.c:3965
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "_Gorizontal akslantirish"
-#: ../src/eom-window.c:3412
+#: ../src/eom-window.c:3966
msgid "Mirror the image horizontally"
msgstr "Rasmni gorizontal akslantirish"
-#: ../src/eom-window.c:3414
+#: ../src/eom-window.c:3968
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "_Vertikal akslantirish"
-#: ../src/eom-window.c:3415
+#: ../src/eom-window.c:3969
msgid "Mirror the image vertically"
msgstr "Rasmni vertikal akslantirish"
-#: ../src/eom-window.c:3417
+#: ../src/eom-window.c:3971
msgid "_Rotate Clockwise"
msgstr "Soat koʻrsatgichi boʻyicha _burish"
-#: ../src/eom-window.c:3418
+#: ../src/eom-window.c:3972
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "Rasmni 90 daraja oʻngga burish"
-#: ../src/eom-window.c:3420
+#: ../src/eom-window.c:3974
msgid "Rotate Counterc_lockwise"
msgstr "Soat _koʻrsatgichiga qarshi burish"
-#: ../src/eom-window.c:3421
+#: ../src/eom-window.c:3975
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "Rasmni 90 daraja chapga burish"
-#: ../src/eom-window.c:3423
+#: ../src/eom-window.c:3977
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "_Ish stoli orqa foni sifatida oʻrnatish"
-#: ../src/eom-window.c:3424
+#: ../src/eom-window.c:3978
msgid "Set the selected image as the desktop background"
msgstr "Tanlangan rasmni ish stoli orqa foni sifatida oʻrnatish"
-#: ../src/eom-window.c:3426 ../src/eom-window.c:3450
-msgid "Move to _Trash"
-msgstr "Chiqindilar _qutisiga koʻchirish"
-
-#: ../src/eom-window.c:3427
+#: ../src/eom-window.c:3981
msgid "Move the selected image to the trash folder"
msgstr "Tanlangan rasmni chiqindilar qutisi jildiga joʻnatish"
-#: ../src/eom-window.c:3429 ../src/eom-window.c:3441 ../src/eom-window.c:3444
+#: ../src/eom-window.c:3983 ../src/eom-window.c:3995 ../src/eom-window.c:3998
msgid "_Zoom In"
msgstr "_Yaqinlashtirish"
-#: ../src/eom-window.c:3430 ../src/eom-window.c:3442
+#: ../src/eom-window.c:3984 ../src/eom-window.c:3996
msgid "Enlarge the image"
msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:3432 ../src/eom-window.c:3447
+#: ../src/eom-window.c:3986 ../src/eom-window.c:4001
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Uzoqlashtirish"
-#: ../src/eom-window.c:3433 ../src/eom-window.c:3445 ../src/eom-window.c:3448
+#: ../src/eom-window.c:3987 ../src/eom-window.c:3999 ../src/eom-window.c:4002
msgid "Shrink the image"
msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:3435
+#: ../src/eom-window.c:3989
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Oʻrnatacha oʻlcham"
-#: ../src/eom-window.c:3436
+#: ../src/eom-window.c:3990
msgid "Show the image at its normal size"
msgstr "Rasmni asl oʻlchamida koʻrsatish"
-#: ../src/eom-window.c:3438
+#: ../src/eom-window.c:3992
msgid "Best _Fit"
msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:3439
+#: ../src/eom-window.c:3993
msgid "Fit the image to the window"
msgstr "Rasmni oynaga sigʻdirish"
-#: ../src/eom-window.c:3456
-msgid "_Full Screen"
-msgstr "_Butun ekranga"
+#: ../src/eom-window.c:4010
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:3457
+#: ../src/eom-window.c:4011
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
msgstr "Joriy rasmni butun ekran usulida koʻrsatish"
-#: ../src/eom-window.c:3462 ../src/eom-window.c:3474
+#: ../src/eom-window.c:4013
+msgid "Pause Slideshow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:4014
+msgid "Pause or resume the slideshow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:4019 ../src/eom-window.c:4034
msgid "_Previous Image"
msgstr "_Oldingi rasm"
-#: ../src/eom-window.c:3463
+#: ../src/eom-window.c:4020
msgid "Go to the previous image of the collection"
msgstr "Toʻplamdagi bitta oldingi rasmga oʻtish"
-#: ../src/eom-window.c:3465
+#: ../src/eom-window.c:4022
msgid "_Next Image"
msgstr "_Keyingi rasm"
-#: ../src/eom-window.c:3466
+#: ../src/eom-window.c:4023
msgid "Go to the next image of the collection"
msgstr "Toʻplamdagi keyingi rasmga oʻtish"
-#: ../src/eom-window.c:3468 ../src/eom-window.c:3477
+#: ../src/eom-window.c:4025 ../src/eom-window.c:4037
msgid "_First Image"
msgstr "_Birinchi rasm"
-#: ../src/eom-window.c:3469
+#: ../src/eom-window.c:4026
msgid "Go to the first image of the collection"
msgstr "Toʻplamdagi birinchi rasmga oʻtish"
-#: ../src/eom-window.c:3471 ../src/eom-window.c:3480
+#: ../src/eom-window.c:4028 ../src/eom-window.c:4040
msgid "_Last Image"
msgstr "_Oxirgi rasm"
-#: ../src/eom-window.c:3472
+#: ../src/eom-window.c:4029
msgid "Go to the last image of the collection"
msgstr "Toʻplamdagi oxirgi rasmga oʻtish"
-#: ../src/eom-window.c:3486
+#: ../src/eom-window.c:4031
+msgid "_Random Image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:4032
+msgid "Go to a random image of the collection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:4046
msgid "_Slideshow"
msgstr "_Slayd-shou"
-#: ../src/eom-window.c:3487
+#: ../src/eom-window.c:4047
msgid "Start a slideshow view of the images"
msgstr "Rasmlar slayd-shousini boshlash"
-#: ../src/eom-window.c:3553
+#: ../src/eom-window.c:4113
msgid "Previous"
msgstr "Oldingi"
-#: ../src/eom-window.c:3557
+#: ../src/eom-window.c:4117
msgid "Next"
msgstr "Keyingi"
-#: ../src/eom-window.c:3561
+#: ../src/eom-window.c:4121
msgid "Right"
msgstr "Oʻngga"
-#: ../src/eom-window.c:3564
+#: ../src/eom-window.c:4124
msgid "Left"
msgstr "Chapga"
-#: ../src/eom-window.c:3567
+#: ../src/eom-window.c:4127
msgid "In"
msgstr "Yaqinlashtirish"
-#: ../src/eom-window.c:3570
+#: ../src/eom-window.c:4130
msgid "Out"
msgstr "Uzoqlashtirish"
-#: ../src/eom-window.c:3573
+#: ../src/eom-window.c:4133
msgid "Normal"
msgstr "Oʻrtacha"
-#: ../src/eom-window.c:3576
+#: ../src/eom-window.c:4136
msgid "Fit"
msgstr "Sigʻdirish"
-#: ../src/eom-window.c:3579
+#: ../src/eom-window.c:4139
msgid "Collection"
msgstr "Toʻplam"
-#: ../src/eom-window.c:3582
+#: ../src/eom-window.c:4142
msgctxt "action (to trash)"
msgid "Trash"
msgstr ""
@@ -1176,39 +1401,44 @@ msgstr "Hammasni ak_tivlashtirish"
msgid "_Deactivate All"
msgstr ""
-#: ../src/eom-plugin-manager.c:831
+#: ../src/eom-plugin-manager.c:834
msgid "Active _Plugins:"
msgstr "Aktiv _plaginlar:"
-#: ../src/eom-plugin-manager.c:860
+#: ../src/eom-plugin-manager.c:863
msgid "_About Plugin"
msgstr "Plagin _haqida"
-#: ../src/eom-plugin-manager.c:867
+#: ../src/eom-plugin-manager.c:870
msgid "C_onfigure Plugin"
msgstr "Plaginni _moslash"
-#: ../src/main.c:67
+#: ../src/main.c:73
msgid "Open in fullscreen mode"
msgstr "Butun ekranga usulida ochish"
-#: ../src/main.c:68
+#: ../src/main.c:74
msgid "Disable image collection"
msgstr "Rasm toʻplamini oʻchirish"
-#: ../src/main.c:69
-msgid "Open in slide show mode"
-msgstr "Slayd-shou usulida ochish"
+#: ../src/main.c:75
+msgid "Open in slideshow mode"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:71
+#: ../src/main.c:77
msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:73
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[FAYL...]"
+#: ../src/main.c:80
+msgid "Show the application's version"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:224
-msgid "Eye of MATE Image Viewer"
-msgstr "«MATE'ning koʻzi» rasm koʻruvchisi"
+#: ../src/main.c:81
+msgid "[FILE…]"
+msgstr ""
+#. I18N: The '%s' is replaced with eom's command name.
+#: ../src/main.c:207
+#, c-format
+msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
+msgstr ""