diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/[email protected] | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 187 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | po/ie.po | 1599 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 26 | ||||
-rw-r--r-- | po/[email protected] | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 30 |
25 files changed, 1812 insertions, 164 deletions
@@ -63,6 +63,7 @@ hu hy ia id +ie ig is it @@ -8,7 +8,7 @@ # Замфир Йончев <[email protected]>, 2018 # Kiril Kirilov <[email protected]>, 2018 # Georgi Georgiev <[email protected]>, 2018 -# Elusiv_man <[email protected]>, 2018 +# breaker loc <[email protected]>, 2018 # Борислав Георгиев <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Любомир Василев, 2018 diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected] index 2dc56e2..89832d8 100644 --- a/po/[email protected] +++ b/po/[email protected] @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:18+0000\n" "Last-Translator: Pilar Embid <[email protected]>, 2018\n" -"Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca%40valencia/)\n" +"Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca@valencia/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -5,7 +5,6 @@ # # Translators: # Ondřej Kolín <[email protected]>, 2018 -# Lucas Lommer <[email protected]>, 2018 # Lukáš Kvídera <[email protected]>, 2018 # Michal <[email protected]>, 2018 # jakubtalich, 2018 @@ -14,6 +13,7 @@ # LiberteCzech <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # ToMáš Marný, 2019 +# Lucas Lommer <[email protected]>, 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:18+0000\n" -"Last-Translator: ToMáš Marný, 2019\n" +"Last-Translator: Lucas Lommer <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "" #: ../src/eom-window.c:2584 msgid "About Eye of MATE" -msgstr "" +msgstr "O aplikaci Eye of MATE" #: ../src/eom-window.c:2586 msgid "" @@ -1182,6 +1182,9 @@ msgid "" "Copyright © 2011 Perberos\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2000-2010 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2019 vývojáři MATE" #: ../src/eom-window.c:2589 msgid "The MATE image viewer." @@ -13,6 +13,7 @@ # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Moritz Bruder <[email protected]>, 2018 +# Stefan Kadow <[email protected]>, 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:18+0000\n" -"Last-Translator: Moritz Bruder <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Stefan Kadow <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -350,7 +351,7 @@ msgstr "Typ" #: ../data/metadata-sidebar.ui.h:3 msgid "File Size" -msgstr "" +msgstr "Dateigröße" #: ../data/metadata-sidebar.ui.h:4 msgid "Folder" @@ -358,11 +359,11 @@ msgstr "Ordner" #: ../data/metadata-sidebar.ui.h:5 msgid "Aperture" -msgstr "" +msgstr "Blende" #: ../data/metadata-sidebar.ui.h:6 msgid "Exposure" -msgstr "" +msgstr "Belichtung" #: ../data/metadata-sidebar.ui.h:7 msgid "ISO" @@ -1122,7 +1123,7 @@ msgstr "Vollbild verlassen" #: ../src/eom-window.c:1990 msgid "Viewing a slideshow" -msgstr "" +msgstr "Anzeigen einer Diashow" #: ../src/eom-window.c:2203 #, c-format @@ -1189,7 +1190,7 @@ msgstr "" #: ../src/eom-window.c:2584 msgid "About Eye of MATE" -msgstr "" +msgstr "Über Eye of MATE" #: ../src/eom-window.c:2586 msgid "" @@ -1204,7 +1205,7 @@ msgstr "Der MATE-Bildbetrachter." #: ../src/eom-window.c:2679 ../src/eom-window.c:2694 msgid "Error launching appearance preferences dialog: " -msgstr "" +msgstr "Beim Starten der Anzeigeeinstellungen ist ein Fehler aufgetreten:" #. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not #. clash with mnemonics from eom's menubar @@ -1428,7 +1429,7 @@ msgstr "_Ordner öffnen" #: ../src/eom-window.c:3752 msgid "Show the folder which contains this file in the file manager" -msgstr "" +msgstr "Den Ordner in der Dateiverwaltung öffnen, der diese Datei enthält." #: ../src/eom-window.c:3754 msgid "_Print…" @@ -5,11 +5,11 @@ # # Translators: # Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Forecast <[email protected]>, 2018 # Sergey Potapov <[email protected]>, 2018 # Michael Moroni <[email protected]>, 2018 # fenris <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Forecast <[email protected]>, 2018 # Cora Loftis, 2018 # #, fuzzy @@ -5,13 +5,13 @@ # # Translators: # Arcenio Cid <[email protected]>, 2018 -# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018 +# Fito JB, 2018 # Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2018 -# Benjamin Perez Carrillo <[email protected]>, 2018 # Emiliano Fascetti, 2018 # seacat <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Joel Barrios <[email protected]>, 2018 +# Toni Estévez <[email protected]>, 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:18+0000\n" -"Last-Translator: Joel Barrios <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Toni Estévez <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -50,11 +50,11 @@ msgstr "Mueve el elemento seleccionado a la barra de herramientas" #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1398 msgid "_Remove from Toolbar" -msgstr "_Quitar de la barra de herramientas" +msgstr "_Eliminar de la barra de herramientas" #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1399 msgid "Remove the selected item from the toolbar" -msgstr "Quitar el elemento seleccionado de la barra de herramientas" +msgstr "Eliminar el elemento seleccionado de la barra de herramientas" #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1400 msgid "_Delete Toolbar" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "_Eliminar barra de herramientas" #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401 msgid "Remove the selected toolbar" -msgstr "Quitar barra de herramientas seleccionada" +msgstr "Eliminar barra de herramientas seleccionada" #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:485 msgid "Separator" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Separador" #: ../data/eom.appdata.xml.in.h:1 ../src/eom-window.c:2583 msgid "Eye of MATE" -msgstr "Eye of MATE" +msgstr "Ojo de MATE" #: ../data/eom.appdata.xml.in.h:2 msgid "Simple image viewer" @@ -82,13 +82,13 @@ msgid "" "Once an image is loaded, you can zoom and rotate the image, and also view " "subsequent images in the directory the image was loaded from. </p>" msgstr "" -"<p> Eye of MATE es un simple visor para visualizar imágenes en su equipo. " -"Una vez cargada la imagen, puede ampliar y rotar la imagen, y también ver " -"las imágenes siguientes en el directorio del que la imagen fue cargada. </p>" +"<p> Ojo de MATE es un visor sencillo para examinar imágenes en el equipo. " +"Una vez cargada una imagen, puede ampliarla y rotarla, y también ver el " +"resto de imágenes de la carpeta desde la que se cargó la imagen. </p>" #: ../data/eom.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:65 ../src/main.c:166 msgid "Eye of MATE Image Viewer" -msgstr "Visor de imágenes Eye of MATE" +msgstr "Visor de imágenes Ojo de MATE" #: ../data/eom.desktop.in.in.h:2 msgid "Browse and rotate images" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Vista previa del nombre de archivo" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Eye of MATE Preferences" -msgstr "Preferencias de Eye of MATE" +msgstr "Preferencias de Ojo de MATE" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:2 msgid "Image Enhancements" @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Como c_olor personalizado:" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:12 msgid "Color for Transparent Areas" -msgstr "Color para áreas transparentes" +msgstr "Color para las áreas transparentes" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:13 msgid "As _background" @@ -404,8 +404,8 @@ msgid "" "theme instead." msgstr "" "El color usado para rellenar el área detrás de la imagen. Si la clave «use-" -"background-color» no está establecida, el color lo determina el tema GTK+ " -"activo." +"background-color» no está establecida, el color lo determina el tema de GTK+" +" activo." #: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:5 msgid "Use a custom background color" @@ -455,17 +455,17 @@ msgid "" "color and none. If color is chosen, then the trans-color key determines the " "color value used." msgstr "" -"Determina cómo debería indicarse la transparencia. Los valores válidos son" -" CHECKED, COLOR y NONE. Si se elige COLOR, entonces la clave «trans-color» " -"determina el valor del color usado." +"Determina cómo se debe indicar la transparencia. Los valores válidos son " +"CHECKED, COLOR y NONE. Si se elige COLOR, la clave «trans-color» determina " +"el valor del color usado." #: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:13 msgid "Scroll wheel zoom" -msgstr "Ampliación de la rueda del ratón" +msgstr "Ampliación con la rueda de desplazamiento" #: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:14 msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming." -msgstr "Indica si la rueda del ratón se debe usar para ampliar." +msgstr "Si se debe usar la rueda de desplazamiento para ampliar." #: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:15 msgid "Zoom multiplier" @@ -479,10 +479,11 @@ msgid "" " 0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result " "in a 100% zoom increment." msgstr "" -"El multiplicador a aplicar cuando se use el ratón para ampliar. Este valor " -"define el paso de la ampliación usada para cada evento de desplazamiento. " -"Por ejemplo, 0.05 resulta en un incremento del 5% para cada evento de " -"desplazamiento y 1.00 resulta en un incremento de ampliación del 100%." +"El multiplicador a aplicar cuando se use la rueda de desplazamiento del " +"ratón para ampliar. Este valor define el paso de la ampliación usada para " +"cada evento de desplazamiento. Por ejemplo, 0.05 resulta en un incremento " +"del 5% para cada evento de desplazamiento y 1.00 resulta en un incremento de" +" ampliación del 100%." #: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:18 msgid "Transparency color" @@ -493,8 +494,8 @@ msgid "" "If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the " "color which is used for indicating transparency." msgstr "" -"Si la clave de transparencia tiene un valor COLOR, entonces, esta clave " -"determina el color que se usa para indicar la transparencia." +"Si la clave de transparencia tiene un valor COLOR, , esta clave determina el" +" color que se usa para indicar la transparencia." #: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:20 msgid "Randomize the image sequence" @@ -524,12 +525,12 @@ msgid "" "If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the " "screen initially." msgstr "" -"Si esto se establece a FALSE las imágenes pequeñas no serán estiradas hasta " -"cubrir toda la pantalla inicialmente." +"Si se ha desactivado, las imágenes pequeñas no serán estiradas hasta cubrir " +"toda la pantalla inicialmente." #: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:27 msgid "Delay in seconds until showing the next image" -msgstr "Retardo en segundos hasta que se muestra la siguiente imagen" +msgstr "Retraso en segundos hasta que se muestra la imagen siguiente" #: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:28 msgid "" @@ -550,16 +551,16 @@ msgstr "Mostrar/ocultar la barra de estado de la ventana." #: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:31 msgid "Show/Hide the image collection pane." -msgstr "Mostrar/ocultar el panel de colección de imágenes." +msgstr "Mostrar/ocultar el panel de la colección de imágenes." #: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:32 msgid "Image collection pane position." -msgstr "Posición del panel de colección de imágenes." +msgstr "Posición del panel de la colección de imágenes." #: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:33 msgid "Whether the image collection pane should be resizable." msgstr "" -"Indica si el panel de colección de imágenes debería ser redimensionable." +"Indica si el panel de la colección de imágenes si se puede redimensionar." #: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:34 msgid "Show/Hide the window side pane." @@ -568,7 +569,7 @@ msgstr "Mostrar/ocultar el panel lateral de la ventana." #: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:35 msgid "Show/Hide the image collection pane scroll buttons." msgstr "" -"Mostrar/ocultar los botones de desplazamiento del panel de colección de " +"Mostrar/ocultar los botones de desplazamiento del panel de la colección de " "imágenes." #: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:36 @@ -585,9 +586,9 @@ msgid "" "the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the " "trash and would be deleted instead." msgstr "" -"Si está activado Eye of MATE no pedirá confirmación al mover imágenes a la " -"papelera. Preguntará si alguno de los archivos no se puede mover a la " -"papelera y deberá borrarse en su lugar." +"Si se ha activado, Ojo de MATE no pedirá confirmación al mover imágenes a la" +" papelera. Preguntará si alguno de los archivos no se puede mover a la " +"papelera y deberá eliminarse en su lugar." #: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:39 msgid "" @@ -603,10 +604,10 @@ msgid "" " on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will " "be embedded on the \"Metadata\" page." msgstr "" -"Si se activa, la lista de metadatos detallados en el cuadro de diálogo " -"«Propiedades» se moverá a su propia página en este. Esto hará el diálogo más" -" usable en pantallas pequeñas, como las de los «netbooks». Si se desactiva, " -"el widget se incrustará en la página «Metadatos»." +"Si se activa, la lista de metadatos detallados en el diálogo «Propiedades» " +"se moverá a su propia página en este. Esto hará el diálogo más usable en " +"pantallas pequeñas, como las de los «netbooks». Si se desactiva, el widget " +"se incrustará en la página «Metadatos»." #: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:41 msgid "External program to use for editing images" @@ -619,8 +620,8 @@ msgid "" " to the empty string to disable this feature." msgstr "" "El nombre del archivo de escritorio (incluyendo «.desktop») de la aplicación" -" que usar para editar imágenes (al pulsar el botón de la barra de " -"herramientas «Editar imagen»). Dejar vacía para desactivar esta " +" que se usará para editar imágenes (al hacer clic en el botón de la barra de" +" herramientas «Editar la imagen»). Deje en blanco para desactivar esta " "característica." #: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:43 @@ -638,10 +639,10 @@ msgid "" "directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it " "will show the current working directory." msgstr "" -"Si está activado y no hay ninguna imagen cargada en la ventana activa, el " -"selector de archivos mostrará las imágenes de la carpeta del usuario usando " -"los directorios especiales de usuario XDG. Si está desactivado o la carpeta " -"de imágenes no se ha configurado, mostrará el directorio de trabajo." +"Si se ha activado y no se ha cargado ninguna imagen en la ventana activa, el" +" selector de archivos mostrará las imágenes de la carpeta del usuario usando" +" las carpetas especiales de usuario XDG. Si se ha desactivado o la carpeta " +"de imágenes no se ha configurado, mostrará la carpeta de trabajo actual." #: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:45 msgid "Active plugins" @@ -654,16 +655,16 @@ msgid "" "plugin." msgstr "" "Lista de los complementos activados. No contiene la «Ubicación» de los " -"complementos activados. Vea el archivo .eom-plugin para obtener la " +"complementos activados. Consulte el archivo .eom-plugin para obtener la " "«Ubicación» para un complemento determinado." #: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:1 msgid "Fullscreen with double-click" -msgstr "Pantalla completa con doble pulsación" +msgstr "Pantalla completa con doble clic" #: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:2 msgid "Activate fullscreen mode with double-click" -msgstr "Activar el modo a pantalla completa con una doble pulsación" +msgstr "Activar el modo a pantalla completa con un doble clic" #: ../plugins/reload/eom-reload-plugin.c:45 #: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:1 @@ -721,15 +722,15 @@ msgstr "Se perderán todos sus cambios si no la guarda." #: ../src/eom-file-chooser.c:121 msgid "File format is unknown or unsupported" -msgstr "Formato de archivo desconocido o no soportado" +msgstr "Formato de archivo desconocido o no compatible" #: ../src/eom-file-chooser.c:126 msgid "" "Eye of MATE could not determine a supported writable file format based on " "the filename." msgstr "" -"Eye of MATE no pudo determinar un formato de archivo escribible soportado " -"basándose en el nombre del archivo." +"Ojo de MATE no ha podido determinar un formato de archivo escribible " +"compatible basándose en el nombre del archivo." #: ../src/eom-file-chooser.c:127 msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg." @@ -778,17 +779,17 @@ msgstr "Transformación en una imagen no cargada." #: ../src/eom-image.c:577 #, c-format msgid "Transformation failed." -msgstr "Falló la transformación." +msgstr "Ha fallado la transformación." #: ../src/eom-image.c:1020 #, c-format msgid "EXIF not supported for this file format." -msgstr "EXIF no soportado para este formato de archivo." +msgstr "EXIF no es compatible con este formato de archivo." #: ../src/eom-image.c:1169 #, c-format msgid "Image loading failed." -msgstr "Fallo al cargar la imagen." +msgstr "No se ha podido cargar la imagen." #: ../src/eom-image.c:1698 ../src/eom-image.c:1800 #, c-format @@ -803,7 +804,7 @@ msgstr "La creación del archivo temporal ha fallado." #: ../src/eom-image-jpeg.c:384 #, c-format msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s" -msgstr "No se pudo crear el archivo temporal para guardar: %s" +msgstr "No se ha podido crear el archivo temporal para guardar: %s" #: ../src/eom-image-jpeg.c:395 #, c-format @@ -817,12 +818,12 @@ msgstr "_Reintentar" #: ../src/eom-error-message-area.c:151 #, c-format msgid "Could not load image '%s'." -msgstr "No se pudo cargar la imagen «%s»." +msgstr "No se ha podido cargar la imagen «%s»." #: ../src/eom-error-message-area.c:193 #, c-format msgid "No images found in '%s'." -msgstr "No se encontraron imágenes en «%s»." +msgstr "No se han encontrado imágenes en «%s»." #: ../src/eom-error-message-area.c:200 msgid "The given locations contain no images." @@ -842,7 +843,7 @@ msgstr "Datos GPS" #: ../src/eom-metadata-details.c:69 msgid "Maker Note" -msgstr "Nota de marcador" +msgstr "Nota del autor" #: ../src/eom-metadata-details.c:70 msgid "Other" @@ -1014,7 +1015,7 @@ msgstr "Pulgadas" #: ../src/eom-print-image-setup.c:950 msgid "Preview" -msgstr "Vista preliminar" +msgstr "Vista previa" #: ../src/eom-save-as-dialog-helper.c:161 msgid "as is" @@ -1046,7 +1047,7 @@ msgstr "Al menos dos nombres de archivo son iguales." #: ../src/eom-util.c:68 msgid "Could not display help for Eye of MATE" -msgstr "No se pudo mostrar la ayuda para Eye of MATE" +msgstr "No se ha podido mostrar la ayuda para Ojo de MATE" #: ../src/eom-util.c:116 msgid " (invalid Unicode)" @@ -1119,7 +1120,7 @@ msgid "" "Error printing file:\n" "%s" msgstr "" -"Error al imprimir el archivo:\n" +"Se ha producido un error al imprimir el archivo:\n" "%s" #: ../src/eom-window.c:2465 @@ -1128,7 +1129,7 @@ msgstr "Editor de la barra de herramientas" #: ../src/eom-window.c:2468 msgid "_Reset to Default" -msgstr "_Restablecer predeterminados" +msgstr "_Restablecer los valores predeterminados" #: ../src/eom-window.c:2559 msgid "translator-credits" @@ -1144,9 +1145,9 @@ msgid "" "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" msgstr "" -"Este programa es software libre; puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo " +"Este programa es software libre: puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo " "los términos de la Licencia Pública General de GNU tal como se publica por " -"la Free Software Foundation; ya sea la versión 2 de la Licencia, o (a su " +"la Free Software Foundation, ya sea la versión 2 de la Licencia como (a su " "elección) cualquier versión posterior.\n" #: ../src/eom-window.c:2566 @@ -1157,9 +1158,9 @@ msgid "" "more details.\n" msgstr "" "Este programa se distribuye con la esperanza de que le sea útil, pero SIN " -"NINGUNA GARANTÍA; sin incluso la garantía implícita de MERCANTILIDAD o " -"IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Vea la Licencia Pública General GNU " -"para más detalles.\n" +"NINGUNA GARANTÍA; ni siquiera la garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN o " +"IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Consulte la Licencia Pública General" +" de GNU para más detalles.\n" #: ../src/eom-window.c:2570 msgid "" @@ -1169,11 +1170,11 @@ msgid "" msgstr "" "Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General de GNU junto" " con este programa, si no es así, escriba a la Free Software Foundation, " -"Inc., 51 Franklin St, 5º piso, Boston, MA 02110-1301, EE.UU." +"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: ../src/eom-window.c:2584 msgid "About Eye of MATE" -msgstr "" +msgstr "Acerca de Ojo de MATE" #: ../src/eom-window.c:2586 msgid "" @@ -1181,6 +1182,9 @@ msgid "" "Copyright © 2011 Perberos\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012–2019 Los desarrolladores de MATE" #: ../src/eom-window.c:2589 msgid "The MATE image viewer." @@ -1188,7 +1192,9 @@ msgstr "El visor de imágenes de MATE." #: ../src/eom-window.c:2679 ../src/eom-window.c:2694 msgid "Error launching appearance preferences dialog: " -msgstr "Error al iniciar el diálogo de preferencias de apariencia:" +msgstr "" +"Se ha producido un error al iniciar el diálogo de preferencias de la " +"apariencia:" #. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not #. clash with mnemonics from eom's menubar @@ -1204,7 +1210,7 @@ msgid "" "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n" "Would you like to modify its appearance?" msgstr "" -"Se ha establecido la imagen «%s» como fondo del Escritorio.\n" +"Se ha establecido la imagen «%s» como fondo del escritorio.\n" "¿Quiere modificar su apariencia?" #: ../src/eom-window.c:3181 @@ -1226,8 +1232,8 @@ msgid "" "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image " "permanently?" msgstr "" -"No se pudo encontrar la papelera para «%s». ¿Quiere eliminar esta imagen " -"permanentemente?" +"No se ha podido encontrar la papelera para «%s». ¿Quiere eliminar esta " +"imagen permanentemente?" #: ../src/eom-window.c:3269 #, c-format @@ -1238,10 +1244,10 @@ msgid_plural "" "Are you sure you want to move\n" "the %d selected images to the trash?" msgstr[0] "" -"¿Seguro que desea mover a la\n" +"¿Seguro que quiere mover a la\n" "papelera la imagen seleccionada?" msgstr[1] "" -"¿Seguro que desea mover a la papelera\n" +"¿Seguro que quiere mover a la papelera\n" "las %d imágenes seleccionadas?" #: ../src/eom-window.c:3274 @@ -1250,7 +1256,7 @@ msgid "" "permanently. Are you sure you want to proceed?" msgstr "" "Algunas de las imágenes seleccionadas no se pueden mover a la papelera y se " -"eliminarán permanentemente. ¿Está seguro de que quiere seguir adelante?" +"eliminarán permanentemente. ¿Seguro que quiere seguir adelante?" #: ../src/eom-window.c:3291 ../src/eom-window.c:3778 ../src/eom-window.c:3805 msgid "Move to _Trash" @@ -1263,17 +1269,17 @@ msgstr "_No preguntar de nuevo durante esta sesión" #: ../src/eom-window.c:3338 ../src/eom-window.c:3352 #, c-format msgid "Couldn't access trash." -msgstr "No se pudo acceder a la papelera." +msgstr "No se ha podido acceder a la papelera." #: ../src/eom-window.c:3360 #, c-format msgid "Couldn't delete file" -msgstr "No se pudo borrar el archivo" +msgstr "No se ha podido eliminar el archivo" #: ../src/eom-window.c:3457 #, c-format msgid "Error on deleting image %s" -msgstr "Error al borrar la imagen %s" +msgstr "Se ha producido un error al borrar la imagen %s" #: ../src/eom-window.c:3699 msgid "_Image" @@ -1329,7 +1335,7 @@ msgstr "Prefere_ncias" #: ../src/eom-window.c:3716 msgid "Preferences for Eye of MATE" -msgstr "Preferencias para Eye of MATE" +msgstr "Preferencias para Ojo de MATE" #: ../src/eom-window.c:3718 msgid "_Contents" @@ -1414,8 +1420,7 @@ msgstr "Abrir la _carpeta contenedora" #: ../src/eom-window.c:3752 msgid "Show the folder which contains this file in the file manager" msgstr "" -"Mostrar la carpeta que contiene este archivo en el administrador de " -"archivos." +"Mostrar la carpeta que contiene este archivo en el gestor de archivos." #: ../src/eom-window.c:3754 msgid "_Print…" @@ -1447,7 +1452,7 @@ msgstr "Voltear _horizontalmente" #: ../src/eom-window.c:3764 msgid "Mirror the image horizontally" -msgstr "Espejar la imagen horizontalmente" +msgstr "Reflejar la imagen horizontalmente" #: ../src/eom-window.c:3766 msgid "Flip _Vertical" @@ -1455,7 +1460,7 @@ msgstr "Voltear _verticalmente" #: ../src/eom-window.c:3767 msgid "Mirror the image vertically" -msgstr "Espejar la imagen verticalmente" +msgstr "Reflejar la imagen verticalmente" #: ../src/eom-window.c:3769 msgid "_Rotate Clockwise" @@ -1479,7 +1484,7 @@ msgstr "Establecer como fondo del _Escritorio" #: ../src/eom-window.c:3776 msgid "Set the selected image as the desktop background" -msgstr "Establecer la imagen seleccionada como el fondo del escritorio" +msgstr "Configurar la imagen seleccionada como fondo del escritorio" #: ../src/eom-window.c:3779 msgid "Move the selected image to the trash folder" @@ -1539,7 +1544,7 @@ msgstr "Pausar diapositivas" #: ../src/eom-window.c:3815 msgid "Pause or resume the slideshow" -msgstr "Pausar o resumir el pase de diapositivas" +msgstr "Pausar o reanudar el pase de diapositivas" #: ../src/eom-window.c:3820 ../src/eom-window.c:3835 msgid "_Previous Image" @@ -1551,11 +1556,11 @@ msgstr "Ir a la imagen anterior de la colección" #: ../src/eom-window.c:3823 msgid "_Next Image" -msgstr "Siguiente _imagen" +msgstr "_Imagen siguiente" #: ../src/eom-window.c:3824 msgid "Go to the next image of the collection" -msgstr "Ir a la siguiente imagen de la colección" +msgstr "Ir a la imagen de la colección siguiente" #: ../src/eom-window.c:3826 ../src/eom-window.c:3838 msgid "_First Image" @@ -1657,7 +1662,7 @@ msgstr "Abrir en modo diapositivas" #: ../src/main.c:75 msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one" -msgstr "Iniciar una nueva instancia en lugar de reusar la ya existente" +msgstr "Iniciar una instancia nueva en vez de reusar una existente" #: ../src/main.c:77 msgid "Show the application's version" @@ -1673,4 +1678,4 @@ msgstr "[ARCHIVO…]" msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Ejecute «%s --help» para ver una lista completa de las opciones disponibles " -"en la consola." +"en la línea de órdenes." @@ -10,6 +10,7 @@ # nomen omen, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Ammuu5, 2018 +# Kimmo Kujansuu <[email protected]>, 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -18,7 +19,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:18+0000\n" -"Last-Translator: Ammuu5, 2018\n" +"Last-Translator: Kimmo Kujansuu <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1361,7 +1362,7 @@ msgstr "Tallenna valittu kuva toisella nimellä" #: ../src/eom-window.c:3751 msgid "Open Containing _Folder" -msgstr "" +msgstr "Avaa sisältävä kansio" #: ../src/eom-window.c:3752 msgid "Show the folder which contains this file in the file manager" @@ -16,6 +16,7 @@ # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Charles Monzat <[email protected]>, 2018 # Laurent Napias <[email protected]>, 2018 +# David D, 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:18+0000\n" -"Last-Translator: Laurent Napias <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: David D, 2019\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1197,7 +1198,7 @@ msgstr "" #: ../src/eom-window.c:2584 msgid "About Eye of MATE" -msgstr "" +msgstr "À propos de Eye of MATE" #: ../src/eom-window.c:2586 msgid "" @@ -533,20 +533,20 @@ msgid "" " the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing." msgstr "" "Un valor maior que 0 determina os segundos que unha imaxe permanece na " -"pantalla ata que a seguinte agachase automaticamente. O valor cero desactiva" +"pantalla ata que a seguinte agochase automaticamente. O valor cero desactiva" " a navegación automática." #: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:29 msgid "Show/Hide the window toolbar." -msgstr "Amosar ou agachar a barra de ferramentas da xanela." +msgstr "Amosar ou agochar a barra de ferramentas da xanela." #: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:30 msgid "Show/Hide the window statusbar." -msgstr "Amosar ou agachar a barra de estado da xanela." +msgstr "Amosar ou agochar a barra de estado da xanela." #: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:31 msgid "Show/Hide the image collection pane." -msgstr "Amosar ou agachar o panel de colección de imaxes." +msgstr "Amosar ou agochar o panel de colección de imaxes." #: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:32 msgid "Image collection pane position." @@ -559,12 +559,12 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:34 msgid "Show/Hide the window side pane." -msgstr "Amosar ou agachar a barra lateral da xanela." +msgstr "Amosar ou agochar a barra lateral da xanela." #: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:35 msgid "Show/Hide the image collection pane scroll buttons." msgstr "" -"Amosar ou agachar os botóns de desprazamento do panel de colección de " +"Amosar ou agochar os botóns de desprazamento do panel de colección de " "imaxes." #: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:36 @@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "%.1f (filme de 35mm)" msgid "%i × %i pixel" msgid_plural "%i × %i pixels" msgstr[0] "%i × %i píxel" -msgstr[1] "%i × %i píxeles" +msgstr[1] "%i × %i píxeis" #: ../src/eom-metadata-sidebar.c:164 ../src/eom-properties-dialog.c:180 msgid "Unknown" @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgid "" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -"Debeu recibir unha copia da Licenza pública xeral GNU xunto con este " +"Debeu recibir unha copia da Licenza Pública Xeral de GNU xunto con este " "programa. De non ser así, escriba á Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" @@ -9,7 +9,7 @@ # Rezső Páder <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Falu <[email protected]>, 2018 -# Balázs Meskó <[email protected]>, 2018 +# Balázs Meskó <[email protected]>, 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:18+0000\n" -"Last-Translator: Balázs Meskó <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Balázs Meskó <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -745,8 +745,8 @@ msgstr "%s (*.%s)" #: ../src/eom-properties-dialog.c:165 ../src/eom-thumb-view.c:518 msgid "pixel" msgid_plural "pixels" -msgstr[0] "pixel" -msgstr[1] "pixel" +msgstr[0] "képpont" +msgstr[1] "képpont" #: ../src/eom-file-chooser.c:451 msgid "Open Image" @@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "" #: ../src/eom-window.c:2584 msgid "About Eye of MATE" -msgstr "" +msgstr "Az Eye of MATE névjegye" #: ../src/eom-window.c:2586 msgid "" @@ -1176,6 +1176,9 @@ msgid "" "Copyright © 2011 Perberos\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2000-2010 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE fejlesztők" #: ../src/eom-window.c:2589 msgid "The MATE image viewer." diff --git a/po/ie.po b/po/ie.po new file mode 100644 index 0000000..acde186 --- /dev/null +++ b/po/ie.po @@ -0,0 +1,1599 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +# Translators: +# Ольга Смирнова, 2019 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:18+0000\n" +"Last-Translator: Ольга Смирнова, 2019\n" +"Language-Team: Interlingue (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ie/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ie\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. +#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets +#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s +#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to +#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language +#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, +#. * please remove. +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:930 +#, c-format +msgid "Show “_%s”" +msgstr "Monstrar «_%s»" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1396 +msgid "_Move on Toolbar" +msgstr "_Mover al panel" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1397 +msgid "Move the selected item on the toolbar" +msgstr "Mover chascun element selectet in li Paper-corb" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1398 +msgid "_Remove from Toolbar" +msgstr "_Remover ex li panel" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1399 +msgid "Remove the selected item from the toolbar" +msgstr "Remover li selectet element ex li panel" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1400 +msgid "_Delete Toolbar" +msgstr "Remo_ver li panel" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401 +msgid "Remove the selected toolbar" +msgstr "Remover li selectet panel de instrumentarium" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:485 +msgid "Separator" +msgstr "Separator" + +#: ../data/eom.appdata.xml.in.h:1 ../src/eom-window.c:2583 +msgid "Eye of MATE" +msgstr "Li ocul de MATE" + +#: ../data/eom.appdata.xml.in.h:2 +msgid "Simple image viewer" +msgstr "Un simplic visor de images" + +#: ../data/eom.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"<p> Eye of MATE is a simple viewer for browsing images on your computer. " +"Once an image is loaded, you can zoom and rotate the image, and also view " +"subsequent images in the directory the image was loaded from. </p>" +msgstr "" + +#: ../data/eom.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:65 ../src/main.c:166 +msgid "Eye of MATE Image Viewer" +msgstr "Visor de images Li ocul de MATE" + +#: ../data/eom.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse and rotate images" +msgstr "Navigar e rotar images" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:1 +msgid "Image Properties" +msgstr "Proprietás del image" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:2 +msgid "_Previous" +msgstr "Pre_cedent" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:3 +msgid "_Next" +msgstr "_Sequent" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:4 +msgid "Name:" +msgstr "Nómine:" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:5 +msgid "Width:" +msgstr "Largore:" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:6 +msgid "Height:" +msgstr "Altore:" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:7 +msgid "Type:" +msgstr "Tip:" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:8 +msgid "Bytes:" +msgstr "Octetes:" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:9 +msgid "Location:" +msgstr "Localisation:" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:10 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:11 +msgid "Aperture Value:" +msgstr "Valore de apertura:" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:12 +msgid "Exposure Time:" +msgstr "Exposition:" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:13 +msgid "Focal Length:" +msgstr "Dist. focal:" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:14 +msgid "Flash:" +msgstr "Flash:" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:15 +msgid "ISO Speed Rating:" +msgstr "Velocitá ISO:" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:16 +msgid "Metering Mode:" +msgstr "Mode de mesura:" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:17 +msgid "Camera Model:" +msgstr "Modelle de cámera:" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:18 +msgid "Date/Time:" +msgstr "Date e hora:" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:19 +msgid "Description:" +msgstr "Descrition:" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:20 +msgid "Keywords:" +msgstr "Clav-paroles:" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:21 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:22 +msgid "Copyright:" +msgstr "Jure editorial:" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:23 +#: ../data/metadata-sidebar.ui.h:13 +msgid "Details" +msgstr "Detallies" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:24 +msgid "Metadata" +msgstr "Metadata" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:1 +msgid "Save As" +msgstr "Gardar quam" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:3 +#, no-c-format +msgid "<b>%f:</b> original filename" +msgstr "<b>%f:</b> fil-nómine original" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:5 +#, no-c-format +msgid "<b>%n:</b> counter" +msgstr "<b>%n:</b> numerator" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:6 +msgid "Choose a folder" +msgstr "Selecte un fólder" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:7 +msgid "Destination folder:" +msgstr "Fólder de destination:" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:8 +msgid "Filename format:" +msgstr "Format del fil-nómine:" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:9 +msgid "File Path Specifications" +msgstr "" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:10 +msgid "Start counter at:" +msgstr "Iniciar li numerator a:" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:11 +msgid "Replace spaces with underscores" +msgstr "Substituer spacies per substrecs" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:12 +msgid "Options" +msgstr "Optiones" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:13 +msgid "Rename from:" +msgstr "Renominar de:" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:14 +msgid "To:" +msgstr "A:" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:15 +msgid "File Name Preview" +msgstr "Prevision de nómines de file" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:1 +msgid "Eye of MATE Preferences" +msgstr "Preferenties del Ocul de MATE" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:2 +msgid "Image Enhancements" +msgstr "Augmentationes de image" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:3 +msgid "Smooth images when zoomed-_out" +msgstr "Glattar a_grandat images" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Smooth images when zoomed-_in" +msgstr "Glattar di_minuet images" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:5 +msgid "_Automatic orientation" +msgstr "Orientation _automatic" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:6 +msgid "Background" +msgstr "Funde" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:7 +msgid "As custom color:" +msgstr "Quam un color personalisat:" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:8 +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Background Color" +msgstr "Color del funde" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:9 +msgid "Transparent Parts" +msgstr "Partes transparent" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:10 +msgid "As check _pattern" +msgstr "Quam li _dessine chac" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:11 +msgid "As custom c_olor:" +msgstr "Quam un c_olor:" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:12 +msgid "Color for Transparent Areas" +msgstr "Color por areas transparent" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:13 +msgid "As _background" +msgstr "Quam li _funde" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:14 +msgid "Image View" +msgstr "Vise de image" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:15 +msgid "Image Zoom" +msgstr "Scale de image" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:16 +msgid "E_xpand images to fit screen" +msgstr "" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:17 +msgid "Sequence" +msgstr "Sequentie" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:18 +msgid "_Switch image after:" +msgstr "Monstrar li _sequent image pos:" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:19 +msgid "seconds" +msgstr "secondes" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:20 +msgid "_Random sequence" +msgstr "Sequentie _hasardal" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:21 +msgid "_Loop sequence" +msgstr "Sequentie _ciclic" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:22 +msgid "Slideshow" +msgstr "Exhibition" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:23 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugines" + +#: ../data/metadata-sidebar.ui.h:1 ../src/eom-print-image-setup.c:896 +msgid "Size" +msgstr "Dimension" + +#: ../data/metadata-sidebar.ui.h:2 +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#: ../data/metadata-sidebar.ui.h:3 +msgid "File Size" +msgstr "" + +#: ../data/metadata-sidebar.ui.h:4 +msgid "Folder" +msgstr "Fólder" + +#: ../data/metadata-sidebar.ui.h:5 +msgid "Aperture" +msgstr "" + +#: ../data/metadata-sidebar.ui.h:6 +msgid "Exposure" +msgstr "" + +#: ../data/metadata-sidebar.ui.h:7 +msgid "ISO" +msgstr "" + +#: ../data/metadata-sidebar.ui.h:8 +msgid "Metering" +msgstr "" + +#: ../data/metadata-sidebar.ui.h:9 ../src/eom-metadata-details.c:65 +msgid "Camera" +msgstr "Cámera" + +#: ../data/metadata-sidebar.ui.h:10 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: ../data/metadata-sidebar.ui.h:11 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: ../data/metadata-sidebar.ui.h:12 +msgid "Focal Length" +msgstr "Dist. focal" + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Automatic orientation" +msgstr "Orientation automatic" + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-" +"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ " +"theme instead." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Use a custom background color" +msgstr "Usar un color del funde personalisat" + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"If this is active, the color set by the background-color key will be used to" +" fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme " +"will determine the fill color." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Interpolate Image" +msgstr "Interpolar image" + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better " +"quality but is somewhat slower than non-interpolated images." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Extrapolate Image" +msgstr "Extrapolar image" + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry " +"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Transparency indicator" +msgstr "Color de transparentie" + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Determines how transparency should be indicated. Valid values are checked, " +"color and none. If color is chosen, then the trans-color key determines the " +"color value used." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Scroll wheel zoom" +msgstr "Agrandar per rulette de mus" + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Zoom multiplier" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:17 +#, no-c-format +msgid "" +"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. " +"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example," +" 0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result " +"in a 100% zoom increment." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Transparency color" +msgstr "Color de transparentie" + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the " +"color which is used for indicating transparency." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Randomize the image sequence" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Whether the sequence of images should be shown in an random loop." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Loop through the image sequence" +msgstr "Usar un ciclic sequentie de images" + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:25 +#, no-c-format +msgid "Allow zoom greater than 100% initially" +msgstr "Permisser un inicial scale plu mult quam 100%" + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the " +"screen initially." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Delay in seconds until showing the next image" +msgstr "Retarde in secondes ante que monstrar li sequent image" + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until" +" the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:29 +msgid "Show/Hide the window toolbar." +msgstr "Monstrar o celar li panel de instrumentarium." + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:30 +msgid "Show/Hide the window statusbar." +msgstr "Monstrar o celar li panel del statu." + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Show/Hide the image collection pane." +msgstr "Monstrar o celar li collection de images." + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Image collection pane position." +msgstr "Position del panel de collection." + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Whether the image collection pane should be resizable." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Show/Hide the window side pane." +msgstr "Monstrar o celar li panel lateral del fenestre." + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Show/Hide the image collection pane scroll buttons." +msgstr "Monstrar o celar li butones de rulament del panel de collection." + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:36 +msgid "Close main window without asking to save changes." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Trash images without asking" +msgstr "Mover images in li Paper-corb sin questiones" + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:38 +msgid "" +"If activated, Eye of MATE won't ask for confirmation when moving images to " +"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the " +"trash and would be deleted instead." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:39 +msgid "" +"Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:40 +msgid "" +"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be " +"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable" +" on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will " +"be embedded on the \"Metadata\" page." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:41 +msgid "External program to use for editing images" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:42 +msgid "" +"The desktop file name (including the \".desktop\") of the application to use" +" for editing images (when the \"Edit Image\" toolbar button is clicked). Set" +" to the empty string to disable this feature." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:43 +msgid "" +"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images" +" are loaded." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:44 +msgid "" +"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser " +"will display the user's pictures folder using the XDG special user " +"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it " +"will show the current working directory." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:45 +msgid "Active plugins" +msgstr "Activ plugines" + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:46 +msgid "" +"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active " +"plugins. See the .eom-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given " +"plugin." +msgstr "" + +#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Fullscreen with double-click" +msgstr "Mode plen-ecran per un duplic clic" + +#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Activate fullscreen mode with double-click" +msgstr "Activar li mode plen-ecran per un duplic clic" + +#: ../plugins/reload/eom-reload-plugin.c:45 +#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Reload Image" +msgstr "Recargar li image" + +#: ../plugins/reload/eom-reload-plugin.c:45 +#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Reload current image" +msgstr "Recargar li actual image" + +#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Date in statusbar" +msgstr "Date in li panel del statu" + +#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Shows the image date in the window statusbar" +msgstr "Monstrar li date del image in li panel del statu" + +#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:154 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "Cluder si_n gardar" + +#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:187 +msgid "Question" +msgstr "Question" + +#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:366 +msgid "If you don't save, your changes will be lost." +msgstr "Si vu ne garda it, vor modificationes va esser perdit." + +#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:402 +#, c-format +msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?" +msgstr "Gardar li modificationes del image «%s» ante que cluder?" + +#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:597 +#, c-format +msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?" +msgid_plural "" +"There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?" +msgstr[0] "Hay %d image con íngardat modificationes. Gardar ante que cluder?" +msgstr[1] "Hay %d images con íngardat modificationes. Gardar ante que cluder?" + +#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:614 +msgid "S_elect the images you want to save:" +msgstr "S_electe li images quel vu vole gardar:" + +#. Secondary label +#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:633 +msgid "If you don't save, all your changes will be lost." +msgstr "Si vu ne garda it, omni modificationes va esser perdit." + +#: ../src/eom-file-chooser.c:121 +msgid "File format is unknown or unsupported" +msgstr "Li formate de file es ínconosset o ínsuportat" + +#: ../src/eom-file-chooser.c:126 +msgid "" +"Eye of MATE could not determine a supported writable file format based on " +"the filename." +msgstr "" +"Li Ocul de MATE ne successat determinar un scribil formate de file ex li " +"nómine de file." + +#: ../src/eom-file-chooser.c:127 +msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg." +msgstr "Ples usar un altri extension quam .png o .jpg" + +#: ../src/eom-file-chooser.c:159 +msgid "All Files" +msgstr "Omni files" + +#: ../src/eom-file-chooser.c:164 +msgid "All Images" +msgstr "Omni images" + +#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format +#. (*.png)". +#: ../src/eom-file-chooser.c:185 +#, c-format +msgid "%s (*.%s)" +msgstr "%s (*.%s)" + +#. Pixel size of image: width x height in pixel +#: ../src/eom-file-chooser.c:281 ../src/eom-properties-dialog.c:163 +#: ../src/eom-properties-dialog.c:165 ../src/eom-thumb-view.c:518 +msgid "pixel" +msgid_plural "pixels" +msgstr[0] "pixel" +msgstr[1] "pixeles" + +#: ../src/eom-file-chooser.c:451 +msgid "Open Image" +msgstr "Aperter un image" + +#: ../src/eom-file-chooser.c:459 +msgid "Save Image" +msgstr "Salvar li image" + +#: ../src/eom-file-chooser.c:467 ../src/eom-window.c:3928 +msgid "Open Folder" +msgstr "Aperter li fólder" + +#: ../src/eom-image.c:549 +#, c-format +msgid "Transformation on unloaded image." +msgstr "Transformation de image ínchargat." + +#: ../src/eom-image.c:577 +#, c-format +msgid "Transformation failed." +msgstr "Transformation ne successat." + +#: ../src/eom-image.c:1020 +#, c-format +msgid "EXIF not supported for this file format." +msgstr "EXIF es ínsuportat por ti-ci formate de file" + +#: ../src/eom-image.c:1169 +#, c-format +msgid "Image loading failed." +msgstr "Ne posset chargar li image" + +#: ../src/eom-image.c:1698 ../src/eom-image.c:1800 +#, c-format +msgid "No image loaded." +msgstr "Null image chargat." + +#: ../src/eom-image.c:1708 ../src/eom-image.c:1812 +#, c-format +msgid "Temporary file creation failed." +msgstr "Ne successat crear un file temporari." + +#: ../src/eom-image-jpeg.c:384 +#, c-format +msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s" +msgstr "Ne posset crear un file temporari por gardar: %s" + +#: ../src/eom-image-jpeg.c:395 +#, c-format +msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" +msgstr "Ne posset assignar memorie por cargar un file JPEG" + +#: ../src/eom-error-message-area.c:108 +msgid "_Retry" +msgstr "_Repenar" + +#: ../src/eom-error-message-area.c:151 +#, c-format +msgid "Could not load image '%s'." +msgstr "Ne posset chargar li image «%s»" + +#: ../src/eom-error-message-area.c:193 +#, c-format +msgid "No images found in '%s'." +msgstr "Null images trovat in «%s»." + +#: ../src/eom-error-message-area.c:200 +msgid "The given locations contain no images." +msgstr "Li localisationes providet ne contene images." + +#: ../src/eom-metadata-details.c:66 +msgid "Image Data" +msgstr "Data del image" + +#: ../src/eom-metadata-details.c:67 +msgid "Image Taking Conditions" +msgstr "Fat sub conditiones" + +#: ../src/eom-metadata-details.c:68 +msgid "GPS Data" +msgstr "" + +#: ../src/eom-metadata-details.c:69 +msgid "Maker Note" +msgstr "Note del creator" + +#: ../src/eom-metadata-details.c:70 +msgid "Other" +msgstr "Altri" + +#: ../src/eom-metadata-details.c:72 +msgid "XMP Exif" +msgstr "Exif XMP" + +#: ../src/eom-metadata-details.c:73 +msgid "XMP IPTC" +msgstr "IPTC XMP" + +#: ../src/eom-metadata-details.c:74 +msgid "XMP Rights Management" +msgstr "Gerentie de jures XMP" + +#: ../src/eom-metadata-details.c:75 +msgid "XMP Other" +msgstr "Altri XMP" + +#: ../src/eom-metadata-details.c:251 +msgid "Tag" +msgstr "Tag" + +#: ../src/eom-metadata-details.c:261 +msgid "Value" +msgstr "Valore" + +#: ../src/eom-metadata-details.c:436 +msgid "North" +msgstr "Nord" + +#: ../src/eom-metadata-details.c:439 +msgid "East" +msgstr "Ost" + +#: ../src/eom-metadata-details.c:442 +msgid "West" +msgstr "West" + +#: ../src/eom-metadata-details.c:445 +msgid "South" +msgstr "Sud" + +#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken. +#: ../src/eom-exif-util.c:191 ../src/eom-exif-util.c:193 +msgid "%a, %d %B %Y %X" +msgstr "%a, %d %B %Y %X" + +#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when +#. the image was taken. +#: ../src/eom-exif-util.c:282 +#, c-format +msgid "%.1f (lens)" +msgstr "%.1f (linse)" + +#. Print as float to get a similar look as above. +#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming +#. a 35mm film camera. +#: ../src/eom-exif-util.c:293 +#, c-format +msgid "%.1f (35mm film)" +msgstr "%.1f (35mm film)" + +#: ../src/eom-metadata-sidebar.c:153 +#, c-format +msgid "%i × %i pixel" +msgid_plural "%i × %i pixels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/eom-metadata-sidebar.c:164 ../src/eom-properties-dialog.c:180 +msgid "Unknown" +msgstr "Ínconosset" + +#: ../src/eom-metadata-sidebar.c:229 +msgid "%a, %d %B %Y" +msgstr "%a, %d %B %Y" + +#: ../src/eom-metadata-sidebar.c:233 +#, c-format +msgid "%X" +msgstr "" + +#: ../src/eom-print.c:371 +msgid "Image Settings" +msgstr "Parametres de image" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:824 +msgid "Image" +msgstr "Image" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:825 +msgid "The image whose printing properties will be set up" +msgstr "" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:831 +msgid "Page Setup" +msgstr "" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:832 +msgid "The information for the page where the image will be printed" +msgstr "" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:858 +msgid "Position" +msgstr "Position" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:862 +msgid "_Left:" +msgstr "" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:864 +msgid "_Right:" +msgstr "" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:865 +msgid "_Top:" +msgstr "" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:866 +msgid "_Bottom:" +msgstr "" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:869 +msgid "C_enter:" +msgstr "" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:874 +msgid "None" +msgstr "Null" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:876 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:878 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:880 +msgid "Both" +msgstr "Ambi" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:899 +msgid "_Width:" +msgstr "_Largore:" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:901 +msgid "_Height:" +msgstr "_Altore:" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:904 +msgid "_Scaling:" +msgstr "_Scale:" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:915 +msgid "_Unit:" +msgstr "_Unité:" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:920 +msgid "Millimeters" +msgstr "Millimetres" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:922 +msgid "Inches" +msgstr "Inches" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:950 +msgid "Preview" +msgstr "Previder" + +#: ../src/eom-save-as-dialog-helper.c:161 +msgid "as is" +msgstr "" + +#. Translators: This string is displayed in the statusbar. +#. * The first token is the image number, the second is total image +#. * count. +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#: ../src/eom-statusbar.c:122 +#, c-format +msgid "%d / %d" +msgstr "%d / %d" + +#: ../src/eom-thumb-view.c:546 +msgid "Taken on" +msgstr "Fat ye" + +#: ../src/eom-uri-converter.c:986 +#, c-format +msgid "At least two file names are equal." +msgstr "Alminu du nómines de file es identic." + +#: ../src/eom-util.c:68 +msgid "Could not display help for Eye of MATE" +msgstr "Ne posset monstrar li auxilie por li Ocul de MATE" + +#: ../src/eom-util.c:116 +msgid " (invalid Unicode)" +msgstr " (Unicode ínvalid)" + +#. Translators: This is the string displayed in the statusbar +#. * The tokens are from left to right: +#. * - image width +#. * - image height +#. * - image size in bytes +#. * - zoom in percent +#: ../src/eom-window.c:508 +#, c-format +msgid "%i × %i pixel %s %i%%" +msgid_plural "%i × %i pixels %s %i%%" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/eom-window.c:809 +msgid "_Reload" +msgstr "_Recargar" + +#: ../src/eom-window.c:811 ../src/eom-window.c:2731 +msgctxt "MessageArea" +msgid "Hi_de" +msgstr "C_elar" + +#. The newline character is currently necessary due to a problem +#. * with the automatic line break. +#: ../src/eom-window.c:821 +#, c-format +msgid "" +"The image \"%s\" has been modified by an external application.\n" +"Would you like to reload it?" +msgstr "" +"Li image «%s» har esset modificat per un application extern.\n" +"Esque vu vole recargar it?" + +#: ../src/eom-window.c:986 +#, c-format +msgid "Use \"%s\" to open the selected image" +msgstr "Usar «%s» por aperter li selectet image" + +#. Translators: This string is displayed in the statusbar +#. * while saving images. The tokens are from left to right: +#. * - the original filename +#. * - the current image's position in the queue +#. * - the total number of images queued for saving +#: ../src/eom-window.c:1142 +#, c-format +msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)" +msgstr "Gardante image «%s» (%u/%u)" + +#: ../src/eom-window.c:1501 +#, c-format +msgid "Opening image \"%s\"" +msgstr "Apertente li image «%s»" + +#: ../src/eom-window.c:1857 +msgid "Leave Fullscreen" +msgstr "Surtir plen-ecran" + +#: ../src/eom-window.c:1990 +msgid "Viewing a slideshow" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:2203 +#, c-format +msgid "" +"Error printing file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Un errore evenit printante li file:\n" +"%s" + +#: ../src/eom-window.c:2465 +msgid "Toolbar Editor" +msgstr "Redactor del instrumentarium" + +#: ../src/eom-window.c:2468 +msgid "_Reset to Default" +msgstr "_Reverter al predefinit" + +#: ../src/eom-window.c:2559 +msgid "translator-credits" +msgstr "OIS <[email protected]>, 2017-2019" + +#: ../src/eom-window.c:2562 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +msgstr "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" + +#: ../src/eom-window.c:2566 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +msgstr "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" + +#: ../src/eom-window.c:2570 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with" +" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with" +" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." + +#: ../src/eom-window.c:2584 +msgid "About Eye of MATE" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:2586 +msgid "" +"Copyright © 2000-2010 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE developers" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:2589 +msgid "The MATE image viewer." +msgstr "Visor de images de MATE." + +#: ../src/eom-window.c:2679 ../src/eom-window.c:2694 +msgid "Error launching appearance preferences dialog: " +msgstr "" + +#. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not +#. clash with mnemonics from eom's menubar +#: ../src/eom-window.c:2729 +msgid "_Open Background Preferences" +msgstr "Aperter _preferenties del funde" + +#. The newline character is currently necessary due to a problem +#. * with the automatic line break. +#: ../src/eom-window.c:2745 +#, c-format +msgid "" +"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n" +"Would you like to modify its appearance?" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3181 +msgid "Saving image locally…" +msgstr "Gardante li image localmen..." + +#: ../src/eom-window.c:3261 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to move\n" +"\"%s\" to the trash?" +msgstr "" +"Esque vu vole mover\n" +"«%s» in li Paper-corb?" + +#: ../src/eom-window.c:3264 +#, c-format +msgid "" +"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image " +"permanently?" +msgstr "" +"Un Paper-corb por «%s» ne posse esset trovat. Esque vu vole remover ti-ci " +"image permanentmen?" + +#: ../src/eom-window.c:3269 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to move\n" +"the selected image to the trash?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to move\n" +"the %d selected images to the trash?" +msgstr[0] "" +"Esque vu vole mover li selectet\n" +"image in li Paper-corb?" +msgstr[1] "" +"Esque vu vole mover %d selectet\n" +"images in li Paper-corb?" + +#: ../src/eom-window.c:3274 +msgid "" +"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed " +"permanently. Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" +"Alcun images ne posse esser movet in li Paper-corb e va esser deletet " +"permanentmen. Esque vu vole continuar?" + +#: ../src/eom-window.c:3291 ../src/eom-window.c:3778 ../src/eom-window.c:3805 +msgid "Move to _Trash" +msgstr "Mover in li Paper-_corb" + +#: ../src/eom-window.c:3293 +msgid "_Do not ask again during this session" +msgstr "_Ne questionar denov in ti session" + +#: ../src/eom-window.c:3338 ../src/eom-window.c:3352 +#, c-format +msgid "Couldn't access trash." +msgstr "Ne successat accessar li Paper-corb." + +#: ../src/eom-window.c:3360 +#, c-format +msgid "Couldn't delete file" +msgstr "Ne successat deleter un file" + +#: ../src/eom-window.c:3457 +#, c-format +msgid "Error on deleting image %s" +msgstr "Errore evenit deletente li image %s" + +#: ../src/eom-window.c:3699 +msgid "_Image" +msgstr "_Image" + +#: ../src/eom-window.c:3700 +msgid "_Edit" +msgstr "_Redacter" + +#: ../src/eom-window.c:3701 +msgid "_View" +msgstr "_Vise" + +#: ../src/eom-window.c:3702 +msgid "_Go" +msgstr "_Ear" + +#: ../src/eom-window.c:3703 +msgid "_Tools" +msgstr "Ins_trumentarium" + +#: ../src/eom-window.c:3704 +msgid "_Help" +msgstr "Au_xilie" + +#: ../src/eom-window.c:3706 +msgid "_Open…" +msgstr "_Aperter..." + +#: ../src/eom-window.c:3707 +msgid "Open a file" +msgstr "Aperter un file" + +#: ../src/eom-window.c:3709 +msgid "_Close" +msgstr "_Cluder" + +#: ../src/eom-window.c:3710 +msgid "Close window" +msgstr "Cluder li fenestre" + +#: ../src/eom-window.c:3712 +msgid "T_oolbar" +msgstr "Panel de _instrumentarium" + +#: ../src/eom-window.c:3713 +msgid "Edit the application toolbar" +msgstr "Modificar li instrumentarium del application" + +#: ../src/eom-window.c:3715 +msgid "Prefere_nces" +msgstr "Prefere_nties" + +#: ../src/eom-window.c:3716 +msgid "Preferences for Eye of MATE" +msgstr "Preferenties del ocul de MATE" + +#: ../src/eom-window.c:3718 +msgid "_Contents" +msgstr "_Contenete" + +#: ../src/eom-window.c:3719 +msgid "Help on this application" +msgstr "Auxilie por ti-ci application" + +#: ../src/eom-window.c:3721 +msgid "_About" +msgstr "_Pri" + +#: ../src/eom-window.c:3722 +msgid "About this application" +msgstr "Pri ti-ci application" + +#: ../src/eom-window.c:3727 +msgid "_Toolbar" +msgstr "Panel de _instrumentarium" + +#: ../src/eom-window.c:3728 +msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window" +msgstr "Visibilitá del panel lateral in li actual fenestre" + +#: ../src/eom-window.c:3730 +msgid "_Statusbar" +msgstr "Panel del _statu" + +#: ../src/eom-window.c:3731 +msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window" +msgstr "Visibilitá del panel del statu in ti-ci fenestre" + +#: ../src/eom-window.c:3733 +msgid "_Image Collection" +msgstr "Collection de _images" + +#: ../src/eom-window.c:3734 +msgid "" +"Changes the visibility of the image collection pane in the current window" +msgstr "Visibilitá del galerie del panel de collection in li actual fenestre" + +#: ../src/eom-window.c:3736 +msgid "Side _Pane" +msgstr "Panel _lateral" + +#: ../src/eom-window.c:3737 +msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window" +msgstr "Visibilitá del panel lateral in li actual fenestre" + +#: ../src/eom-window.c:3742 +msgid "_Save" +msgstr "_Gardar" + +#: ../src/eom-window.c:3743 +msgid "Save changes in currently selected images" +msgstr "Gardar li modificationes del selectet images" + +#: ../src/eom-window.c:3745 +msgid "Open _with" +msgstr "Aperter _per" + +#: ../src/eom-window.c:3746 +msgid "Open the selected image with a different application" +msgstr "Aperter li selectet image per un altri application" + +#: ../src/eom-window.c:3748 +msgid "Save _As…" +msgstr "Gardar _quam..." + +#: ../src/eom-window.c:3749 +msgid "Save the selected images with a different name" +msgstr "Gardar li selectet images con altri nómines" + +#: ../src/eom-window.c:3751 +msgid "Open Containing _Folder" +msgstr "Aperter li contenent _fólder" + +#: ../src/eom-window.c:3752 +msgid "Show the folder which contains this file in the file manager" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3754 +msgid "_Print…" +msgstr "_Printar..." + +#: ../src/eom-window.c:3755 +msgid "Print the selected image" +msgstr "Printar li selectet image" + +#: ../src/eom-window.c:3757 +msgid "Prope_rties" +msgstr "Prop_rietás" + +#: ../src/eom-window.c:3758 +msgid "Show the properties and metadata of the selected image" +msgstr "Monstrar li proprietás e metadata del selectet image" + +#: ../src/eom-window.c:3760 +msgid "_Undo" +msgstr "_Defar" + +#: ../src/eom-window.c:3761 +msgid "Undo the last change in the image" +msgstr "Defar li ultim modification del image" + +#: ../src/eom-window.c:3763 +msgid "Flip _Horizontal" +msgstr "Reflecter _horizontalmen" + +#: ../src/eom-window.c:3764 +msgid "Mirror the image horizontally" +msgstr "Reflecter li image horizontalmen" + +#: ../src/eom-window.c:3766 +msgid "Flip _Vertical" +msgstr "Reflecter _verticalmen" + +#: ../src/eom-window.c:3767 +msgid "Mirror the image vertically" +msgstr "Reflecter li image horizontalmen" + +#: ../src/eom-window.c:3769 +msgid "_Rotate Clockwise" +msgstr "Rotar a _dextri" + +#: ../src/eom-window.c:3770 +msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" +msgstr "Rotar li image a dextri por 90 gradus" + +#: ../src/eom-window.c:3772 +msgid "Rotate Counterc_lockwise" +msgstr "Rotar a _levul" + +#: ../src/eom-window.c:3773 +msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" +msgstr "Rotar li image a levul por 90 gradus" + +#: ../src/eom-window.c:3775 +msgid "Set as _Desktop Background" +msgstr "Assignar quam _funde del Pupitre" + +#: ../src/eom-window.c:3776 +msgid "Set the selected image as the desktop background" +msgstr "Assignar li selectet image quam li funde del Pupitre" + +#: ../src/eom-window.c:3779 +msgid "Move the selected image to the trash folder" +msgstr "Mover li selectet image in li Paper-corb" + +#: ../src/eom-window.c:3781 +msgid "_Copy" +msgstr "_Copiar" + +#: ../src/eom-window.c:3782 +msgid "Copy the selected image to the clipboard" +msgstr "Copiar li selectet image al Paperiere" + +#: ../src/eom-window.c:3784 ../src/eom-window.c:3796 ../src/eom-window.c:3799 +msgid "_Zoom In" +msgstr "_Agrandar" + +#: ../src/eom-window.c:3785 ../src/eom-window.c:3797 +msgid "Enlarge the image" +msgstr "Agrandar li image" + +#: ../src/eom-window.c:3787 ../src/eom-window.c:3802 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_Diminuer" + +#: ../src/eom-window.c:3788 ../src/eom-window.c:3800 ../src/eom-window.c:3803 +msgid "Shrink the image" +msgstr "Diminuer li image" + +#: ../src/eom-window.c:3790 +msgid "_Normal Size" +msgstr "_Normal dimension" + +#: ../src/eom-window.c:3791 +msgid "Show the image at its normal size" +msgstr "Monstrar li image in su natural dimension" + +#: ../src/eom-window.c:3793 +msgid "_Best Fit" +msgstr "_Ajustar" + +#: ../src/eom-window.c:3794 +msgid "Fit the image to the window" +msgstr "Adjustar al dimension del fenestre" + +#: ../src/eom-window.c:3811 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Plen-_ecran" + +#: ../src/eom-window.c:3812 +msgid "Show the current image in fullscreen mode" +msgstr "Monstrar li actual image in li mode plen-ecran" + +#: ../src/eom-window.c:3814 +msgid "Pause Slideshow" +msgstr "Pausar li exhibition" + +#: ../src/eom-window.c:3815 +msgid "Pause or resume the slideshow" +msgstr "Pausar o reprender li exhibition" + +#: ../src/eom-window.c:3820 ../src/eom-window.c:3835 +msgid "_Previous Image" +msgstr "_Precedent image" + +#: ../src/eom-window.c:3821 +msgid "Go to the previous image of the collection" +msgstr "Ear al precedent image del collection" + +#: ../src/eom-window.c:3823 +msgid "_Next Image" +msgstr "_Sequent image" + +#: ../src/eom-window.c:3824 +msgid "Go to the next image of the collection" +msgstr "Ear al sequent image del collection" + +#: ../src/eom-window.c:3826 ../src/eom-window.c:3838 +msgid "_First Image" +msgstr "P_rim image" + +#: ../src/eom-window.c:3827 +msgid "Go to the first image of the collection" +msgstr "Ear al prim image del collection" + +#: ../src/eom-window.c:3829 ../src/eom-window.c:3841 +msgid "_Last Image" +msgstr "_Ultim image" + +#: ../src/eom-window.c:3830 +msgid "Go to the last image of the collection" +msgstr "Ear al ultim image del collection" + +#: ../src/eom-window.c:3832 +msgid "_Random Image" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3833 +msgid "Go to a random image of the collection" +msgstr "Ear a un image hasardal in li collection" + +#: ../src/eom-window.c:3847 +msgid "S_lideshow" +msgstr "Ex_hibition" + +#: ../src/eom-window.c:3848 +msgid "Start a slideshow view of the images" +msgstr "Iniciar un exhibition del images" + +#: ../src/eom-window.c:3914 +msgid "Previous" +msgstr "Precedent" + +#: ../src/eom-window.c:3918 +msgid "Next" +msgstr "Sequent" + +#: ../src/eom-window.c:3922 +msgid "Right" +msgstr "Dextri" + +#: ../src/eom-window.c:3925 +msgid "Left" +msgstr "Levul" + +#: ../src/eom-window.c:3931 +msgid "In" +msgstr "In" + +#: ../src/eom-window.c:3934 +msgid "Out" +msgstr "Ex" + +#: ../src/eom-window.c:3937 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../src/eom-window.c:3940 +msgid "Fit" +msgstr "Ajustar" + +#: ../src/eom-window.c:3943 +msgid "Collection" +msgstr "Collection" + +#: ../src/eom-window.c:3946 +msgctxt "action (to trash)" +msgid "Trash" +msgstr "In li Paper-corb" + +#: ../src/eom-window.c:4291 +#, c-format +msgid "Edit the current image using %s" +msgstr "Redacter li actual image per %s" + +#: ../src/eom-window.c:4293 +msgid "Edit Image" +msgstr "Redacter li image" + +#: ../src/eom-window.c:4508 +msgid "Properties" +msgstr "Proprietás" + +#: ../src/main.c:72 +msgid "Open in fullscreen mode" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:73 +msgid "Disable image collection" +msgstr "Despermisser li Galerie de images" + +#: ../src/main.c:74 +msgid "Open in slideshow mode" +msgstr "Aperter in li mode de exhibition" + +#: ../src/main.c:75 +msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:77 +msgid "Show the application's version" +msgstr "Monstra li version del programma" + +#: ../src/main.c:108 +msgid "[FILE…]" +msgstr "[FILE…]" + +#. I18N: The '%s' is replaced with eom's command name. +#: ../src/main.c:121 +#, c-format +msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." +msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ # l3nn4rt, 2018 # Guybrush88 <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Giuseppe Pignataro (Fastbyte01) <[email protected]>, 2018 +# Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2019 # Enrico B. <[email protected]>, 2019 # #, fuzzy @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "" #: ../src/eom-window.c:2584 msgid "About Eye of MATE" -msgstr "" +msgstr "Info su Eye of MATE" #: ../src/eom-window.c:2586 msgid "" @@ -1185,6 +1185,9 @@ msgid "" "Copyright © 2011 Perberos\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2000-2010 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2019 Gli sviluppatori di MATE" #: ../src/eom-window.c:2589 msgid "The MATE image viewer." @@ -10,7 +10,7 @@ # Alan Lee <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 -# 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2018 +# 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:18+0000\n" -"Last-Translator: 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "" #: ../src/eom-window.c:2584 msgid "About Eye of MATE" -msgstr "" +msgstr "마테의 눈" #: ../src/eom-window.c:2586 msgid "" @@ -1138,6 +1138,9 @@ msgid "" "Copyright © 2011 Perberos\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2000-2010 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE developers" #: ../src/eom-window.c:2589 msgid "The MATE image viewer." @@ -6,7 +6,7 @@ # Translators: # Puretech <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# abuyop <[email protected]>, 2018 +# abuyop <[email protected]>, 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:18+0000\n" -"Last-Translator: abuyop <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: abuyop <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "" #: ../src/eom-window.c:2584 msgid "About Eye of MATE" -msgstr "" +msgstr "Perihal Eye of MATE" #: ../src/eom-window.c:2586 msgid "" @@ -1159,6 +1159,9 @@ msgid "" "Copyright © 2011 Perberos\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Hakcipta © 2000-2010 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Hakcipta © 2011 Perberos\n" +"Hakcipta © 2012-2019 Pembangun MATE" #: ../src/eom-window.c:2589 msgid "The MATE image viewer." @@ -4,7 +4,7 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Alexander Jansen <[email protected]>, 2018 +# Alexander Mackinnon Jansen <[email protected]>, 2018 # Kenneth Jenssen <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Allan Nordhøy <[email protected]>, 2018 @@ -7,7 +7,7 @@ # infirit <[email protected]>, 2018 # Michael Steenbeek <[email protected]>, 2018 # Erik Bent <[email protected]>, 2018 -# dragnadh <[email protected]>, 2018 +# dragnadh, 2018 # Nathan Follens, 2018 # Stef Pletinck <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 @@ -13,7 +13,7 @@ # Piotr Drąg <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Kajetan Rosiak <[email protected]>, 2018 -# pietrasagh <[email protected]>, 2018 +# Piotr Kowalik <[email protected]>, 2018 # Przemek P <[email protected]>, 2019 # #, fuzzy @@ -5,7 +5,6 @@ # # Translators: # alfalb_mansil, 2018 -# MS <[email protected]>, 2018 # José Vieira <[email protected]>, 2018 # Sérgio Marques <[email protected]>, 2018 # Hugo Carvalho <[email protected]>, 2018 @@ -14,7 +13,8 @@ # Carlos Moreira, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # ogalho Carlos Dias Martins <[email protected]>, 2018 -# Rui <[email protected]>, 2018 +# Rui <[email protected]>, 2019 +# Manuela Silva <[email protected]>, 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:18+0000\n" -"Last-Translator: Rui <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Manuela Silva <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "%X" #: ../src/eom-print.c:371 msgid "Image Settings" -msgstr "Definições da imagem" +msgstr "Definições de Imagem" #: ../src/eom-print-image-setup.c:824 msgid "Image" @@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "" #: ../src/eom-window.c:2584 msgid "About Eye of MATE" -msgstr "" +msgstr "Sobre o Eye do MATE" #: ../src/eom-window.c:2586 msgid "" @@ -1181,6 +1181,9 @@ msgid "" "Copyright © 2011 Perberos\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Direitos de Autor © 2000-2010 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Direitos de Autor © 2011 Perberos\n" +"Direitos de Autor © 2012-2019 programadores do MATE " #: ../src/eom-window.c:2589 msgid "The MATE image viewer." @@ -8,7 +8,7 @@ # Indrit Bashkimi <[email protected]>, 2018 # Alban <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Ardit Dani <[email protected]>, 2018 +# Ardit Dani <[email protected]>, 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:18+0000\n" -"Last-Translator: Ardit Dani <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Ardit Dani <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sq/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -79,6 +79,10 @@ msgid "" "Once an image is loaded, you can zoom and rotate the image, and also view " "subsequent images in the directory the image was loaded from. </p>" msgstr "" +"<p> Eye i MATE është një shikues i thjeshtë për shfletimin e imazheve në " +"kompjuterin tuaj. Pasi të keni ngarkuar një imazh, mund të zmadhoni dhe " +"rrotulloni imazhin dhe gjithashtu të shihni imazhet e mëvonshme në dosjen ku" +" u ngarkua imazhi. </p>" #: ../data/eom.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:65 ../src/main.c:166 msgid "Eye of MATE Image Viewer" @@ -447,6 +451,9 @@ msgid "" "color and none. If color is chosen, then the trans-color key determines the " "color value used." msgstr "" +"Përcakton se si duhet treguar transparenca. Vlerat e vlefshme janë të " +"kontrolluara, ngjyra dhe asnjë. Nëse ngjyra zgjidhet, atëherë çelësi i " +"trans-ngjyrës përcakton vlerën e ngjyrave të përdorura." #: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:13 msgid "Scroll wheel zoom" @@ -541,7 +548,7 @@ msgstr "Trego/fsheh koleksionin ë figurave sipër panelit." #: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:32 msgid "Image collection pane position." -msgstr "" +msgstr "Pozicioni i panelit të mbledhjes së imazhit" #: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:33 msgid "Whether the image collection pane should be resizable." @@ -600,6 +607,10 @@ msgid "" " for editing images (when the \"Edit Image\" toolbar button is clicked). Set" " to the empty string to disable this feature." msgstr "" +"Emri i skedarit desktop (përfshirë edhe \".desktop\") e programit për t'u " +"përdorur për redaktimin e imazheve (kur \"Ndrysho imazhin\" klikohet butoni " +"i shiritit të veglave). Vendosni tek vargu i zbrazët për të çaktivizuar këtë" +" funksion." #: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:43 msgid "" @@ -816,7 +827,7 @@ msgstr "Kushtet e marrjes së figurës" #: ../src/eom-metadata-details.c:68 msgid "GPS Data" -msgstr "" +msgstr "GPS Informacion" #: ../src/eom-metadata-details.c:69 msgid "Maker Note" @@ -1145,6 +1156,9 @@ msgid "" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" +"Ju duhet të keni marrë një kopje të Licencës së Përgjithshme Publike GNU së " +"bashku me këtë program; nëse jo, shkruani në Fondacionin e Programit-it të " +"Lirë, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: ../src/eom-window.c:2584 msgid "About Eye of MATE" @@ -1457,7 +1471,7 @@ msgstr "_Kopjo" #: ../src/eom-window.c:3782 msgid "Copy the selected image to the clipboard" -msgstr "" +msgstr "Kopjo imazhin e zgjedhur në kujtesë" #: ../src/eom-window.c:3784 ../src/eom-window.c:3796 ../src/eom-window.c:3799 msgid "_Zoom In" @@ -1549,7 +1563,7 @@ msgstr "Shko tek imazhi rastësishëm i koleksionit" #: ../src/eom-window.c:3847 msgid "S_lideshow" -msgstr "" +msgstr "S_hfaqje" #: ../src/eom-window.c:3848 msgid "Start a slideshow view of the images" diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected] index 9c907f4..5f34a48 100644 --- a/po/[email protected] +++ b/po/[email protected] @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:18+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" -"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr%40latin/)\n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr@latin/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -7,7 +7,7 @@ # Patrik Nilsson <[email protected]>, 2018 # Jonatan Nyberg, 2018 # Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2018 -# Erik, 2018 +# 6a42dd6e7ca9a813693714b0d9aa1ad8, 2018 # Henrik Mattsson-Mårn <[email protected]>, 2018 # Gaius Anderson, 2018 # Claes-Göran Nydahl <[email protected]>, 2018 @@ -8,11 +8,12 @@ # Umut Barış GÖKMEN <[email protected]>, 2018 # Butterfly <[email protected]>, 2018 # Mehmet, 2018 -# yaşar çiv <[email protected]>, 2018 +# Yaşar Çiv <[email protected]>, 2018 # tarakbumba <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Murat Servan Kahraman, 2018 # mauron, 2018 +# Sabri Ünal <[email protected]>, 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:18+0000\n" -"Last-Translator: mauron, 2018\n" +"Last-Translator: Sabri Ünal <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1182,7 +1183,7 @@ msgstr "" #: ../src/eom-window.c:2584 msgid "About Eye of MATE" -msgstr "" +msgstr "MATE'nin Gözü Hakkında" #: ../src/eom-window.c:2586 msgid "" @@ -1190,6 +1191,9 @@ msgid "" "Copyright © 2011 Perberos\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Telif Hakkı © 2000-2010 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Telif Hakkı © 2011 Perberos\n" +"Telif Hakkı © 2012-2019 MATE geliştiricileri" #: ../src/eom-window.c:2589 msgid "The MATE image viewer." @@ -4,7 +4,6 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# dsafsadf <[email protected]>, 2018 # rumly111 <[email protected]>, 2018 # Bohdan Kovalchuk <[email protected]>, 2018 # Rax Garfield <[email protected]>, 2018 @@ -13,6 +12,7 @@ # Oleh, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Микола Ткач <[email protected]>, 2018 +# dsafsadf <[email protected]>, 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:18+0000\n" -"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: dsafsadf <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 051e94a..6b3217f 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,10 +8,11 @@ # Dianjin Wang <[email protected]>, 2018 # 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2018 # Wylmer Wang, 2018 -# Mingcong Bai <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # liushuyu011 <[email protected]>, 2018 # zhangxianwei8 <[email protected]>, 2018 +# Mingcong Bai <[email protected]>, 2019 +# Wenbin Lv <[email protected]>, 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -20,7 +21,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:18+0000\n" -"Last-Translator: zhangxianwei8 <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Wenbin Lv <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -345,7 +346,7 @@ msgstr "类型" #: ../data/metadata-sidebar.ui.h:3 msgid "File Size" -msgstr "" +msgstr "文件大小" #: ../data/metadata-sidebar.ui.h:4 msgid "Folder" @@ -353,19 +354,19 @@ msgstr "文件夹" #: ../data/metadata-sidebar.ui.h:5 msgid "Aperture" -msgstr "" +msgstr "光圈" #: ../data/metadata-sidebar.ui.h:6 msgid "Exposure" -msgstr "" +msgstr "曝光" #: ../data/metadata-sidebar.ui.h:7 msgid "ISO" -msgstr "" +msgstr "感光度 (ISO)" #: ../data/metadata-sidebar.ui.h:8 msgid "Metering" -msgstr "" +msgstr "测距" #: ../data/metadata-sidebar.ui.h:9 ../src/eom-metadata-details.c:65 msgid "Camera" @@ -856,7 +857,7 @@ msgstr "%.1f (35mm 电影胶片)" #, c-format msgid "%i × %i pixel" msgid_plural "%i × %i pixels" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%i × %i 像素" #: ../src/eom-metadata-sidebar.c:164 ../src/eom-properties-dialog.c:180 msgid "Unknown" @@ -869,7 +870,7 @@ msgstr "%Y年%m月%d日%A" #: ../src/eom-metadata-sidebar.c:233 #, c-format msgid "%X" -msgstr "" +msgstr "%X" #: ../src/eom-print.c:371 msgid "Image Settings" @@ -1053,7 +1054,7 @@ msgstr "离开全屏" #: ../src/eom-window.c:1990 msgid "Viewing a slideshow" -msgstr "" +msgstr "正在观看幻灯片" #: ../src/eom-window.c:2203 #, c-format @@ -1117,7 +1118,7 @@ msgstr "" #: ../src/eom-window.c:2584 msgid "About Eye of MATE" -msgstr "" +msgstr "关于 MATE 之眼" #: ../src/eom-window.c:2586 msgid "" @@ -1125,6 +1126,9 @@ msgid "" "Copyright © 2011 Perberos\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2001–2010 自由软件基金会\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE 开发者" #: ../src/eom-window.c:2589 msgid "The MATE image viewer." @@ -1132,7 +1136,7 @@ msgstr "MATE 之眼图像查看器。" #: ../src/eom-window.c:2679 ../src/eom-window.c:2694 msgid "Error launching appearance preferences dialog: " -msgstr "" +msgstr "运行外观选项对话框时出错:" #. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not #. clash with mnemonics from eom's menubar @@ -1347,7 +1351,7 @@ msgstr "打开包含的文件夹(_F)" #: ../src/eom-window.c:3752 msgid "Show the folder which contains this file in the file manager" -msgstr "" +msgstr "使用文件管理器查看包含该文件的文件夹" #: ../src/eom-window.c:3754 msgid "_Print…" |