1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
# This file is distributed under the same license as the eom package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018
# Siranush <ss.m.95@mail.ru>, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eom 1.23.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-20 14:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:18+0000\n"
"Last-Translator: Siranush <ss.m.95@mail.ru>, 2018\n"
"Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hy\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:946
#, c-format
msgid "Show “_%s”"
msgstr "Ցույց տալ “_%s”"
#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1420
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "_Տեղափոխել gործիքադարակի մեջ"
#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1421
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "Տեղափոխել ընտրված տարրը գործիքադարակի մեջ"
#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1422
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "_Հեռացնել գործիքադարակից"
#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1423
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "Հեռացնել ընտրված տարրը գործիքադարակի մեջից"
#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1424
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "_Ջնջել գործիքադարակը"
#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1425
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "Հեռացնել ընտրված գործիքների վահանակը"
#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:483
msgid "Separator"
msgstr "Բաժանարար"
#: data/eom.appdata.xml.in:6 src/eom-window.c:2636
msgid "Eye of MATE"
msgstr "Eye of MATE"
#: data/eom.appdata.xml.in:7
msgid "Simple image viewer"
msgstr "Պարզ պատկեր դիտող"
#: data/eom.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Eye of MATE is a simple viewer for browsing images on your computer. Once an"
" image is loaded, you can zoom and rotate the image, and also view "
"subsequent images in the directory the image was loaded from."
msgstr ""
#: data/eom.desktop.in.in:3 src/main.c:65 src/main.c:166
msgid "Eye of MATE Image Viewer"
msgstr "Eye of MATE Պատկերների ապտապատկերման սարք"
#: data/eom.desktop.in.in:4
msgid "Browse and rotate images"
msgstr "Զննել և պտտել պատկերներ"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
#. file name)!
#: data/eom.desktop.in.in:8
msgid "eom"
msgstr ""
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/eom.desktop.in.in:14
msgid "image;viewer;JPEG;PNG;TIFF;SVG;MATE;photos;browse;thumbnails;rotate;"
msgstr ""
#: data/eom-image-properties-dialog.ui:8
msgid "Image Properties"
msgstr "Պատկերի Հատկություններ"
#: data/eom-image-properties-dialog.ui:54
msgid "_Previous"
msgstr "_Նախորդ"
#: data/eom-image-properties-dialog.ui:101
msgid "_Next"
msgstr "_Հաջորդ"
#: data/eom-image-properties-dialog.ui:198
msgid "Name:"
msgstr "Անուն։"
#: data/eom-image-properties-dialog.ui:217
msgid "Width:"
msgstr "Լայնություն։"
#: data/eom-image-properties-dialog.ui:235
msgid "Height:"
msgstr "Բարձրություն։"
#: data/eom-image-properties-dialog.ui:253
msgid "Type:"
msgstr "Տիպ։"
#: data/eom-image-properties-dialog.ui:271
msgid "Bytes:"
msgstr "Բայթեր։"
#: data/eom-image-properties-dialog.ui:289
#: data/eom-image-properties-dialog.ui:614
msgid "Location:"
msgstr "Տեղադրությունը։"
#: data/eom-image-properties-dialog.ui:422
msgid "General"
msgstr "Ընդհանուր"
#: data/eom-image-properties-dialog.ui:455
msgid "Aperture Value:"
msgstr "Ապերտուրայի արժեք։"
#: data/eom-image-properties-dialog.ui:471
msgid "Exposure Time:"
msgstr "Էքսպոզիցիայի ժամանակ։"
#: data/eom-image-properties-dialog.ui:487
msgid "Focal Length:"
msgstr "Ֆոկուսի Երկարություն։"
#: data/eom-image-properties-dialog.ui:503
msgid "Flash:"
msgstr "ֆլեշ։"
#: data/eom-image-properties-dialog.ui:519
msgid "ISO Speed Rating:"
msgstr "ISO Արագության Վարկանիշ։"
#: data/eom-image-properties-dialog.ui:535
msgid "Metering Mode:"
msgstr "Չափման ռեժիմ։"
#: data/eom-image-properties-dialog.ui:551
msgid "Camera Model:"
msgstr "Կամերայի մոդել։"
#: data/eom-image-properties-dialog.ui:568
msgid "Date/Time:"
msgstr "Օր/Ժամ:"
#: data/eom-image-properties-dialog.ui:598
msgid "Description:"
msgstr "Նկարագրություն։"
#: data/eom-image-properties-dialog.ui:630
msgid "Keywords:"
msgstr "Բանալիբառեր:"
#: data/eom-image-properties-dialog.ui:646
msgid "Author:"
msgstr "Հեղինակ:"
#: data/eom-image-properties-dialog.ui:662
msgid "Copyright:"
msgstr "Հեղինակային իրավունքներ։"
#: data/eom-image-properties-dialog.ui:941
#: data/eom-image-properties-dialog.ui:990 data/metadata-sidebar.ui:409
msgid "Details"
msgstr "Մանրամասներ"
#: data/eom-image-properties-dialog.ui:966
msgid "Metadata"
msgstr "Մետատվյալներ"
#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:16
msgid "Save As"
msgstr "Պահել որպես"
#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:101
msgid "<b>%f:</b> original filename"
msgstr "<b>%f:</b> ինքնատիպ ֆայլի անուն"
#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:119
msgid "<b>%n:</b> counter"
msgstr "<b>%n:</b> հաշվիչ"
#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:169
msgid "Choose a folder"
msgstr "Ընտրեք թղթապանակ"
#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:182
msgid "Destination folder:"
msgstr "Նշանակման վայրի պանակ"
#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:194
msgid "Filename format:"
msgstr "Ֆայլի ձևաչափ:"
#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:212
msgid "File Path Specifications"
msgstr "Ֆայլի Ուղղու Որոշակիացում"
#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:253
msgid "Start counter at:"
msgstr "Սկսել հաշվիչը․"
#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:285
msgid "Replace spaces with underscores"
msgstr "Փոխարինել բացատներ ընդգծումներով"
#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:307
msgid "Options"
msgstr "Տարբերակներ"
#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:369
msgid "Rename from:"
msgstr "Վերանվանել․"
#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:381
msgid "To:"
msgstr "Դեպի։"
#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:396
msgid "File Name Preview"
msgstr "Ֆայլի Անունի Նախադիտում"
#: data/eom-preferences-dialog.ui:16
msgid "Eye of MATE Preferences"
msgstr "Eye of MATE Նախապատվություններ"
#: data/eom-preferences-dialog.ui:88
msgid "Image Enhancements"
msgstr "Պատկերի Բարելավումներ"
#: data/eom-preferences-dialog.ui:117
msgid "Smooth images when zoomed-_out"
msgstr "Հարթեցնել պատկերները, երբ մասշտաբը փոքրացված է"
#: data/eom-preferences-dialog.ui:155
msgid "Smooth images when zoomed-_in"
msgstr "Հարթեցնել պատկերները, երբ մասշտաբը խոշորացված է"
#: data/eom-preferences-dialog.ui:193
msgid "_Automatic orientation"
msgstr "_Ավտոմատ կողմնորոշում"
#: data/eom-preferences-dialog.ui:231
msgid "Background"
msgstr "Ֆոն"
#: data/eom-preferences-dialog.ui:250
msgid "As custom color:"
msgstr "Որպես գործարկողի գույն:"
#: data/eom-preferences-dialog.ui:267 data/org.mate.eom.gschema.xml.in:16
msgid "Background Color"
msgstr "Ֆոնի գույն"
#: data/eom-preferences-dialog.ui:300
msgid "Transparent Parts"
msgstr "Թափանցիկ մասեր"
#: data/eom-preferences-dialog.ui:335
msgid "As check _pattern"
msgstr "Որպես ստուգման _օրինաչափություն"
#: data/eom-preferences-dialog.ui:356
msgid "As custom c_olor:"
msgstr "Որպես գործարկողի գույն․"
#: data/eom-preferences-dialog.ui:377
msgid "Color for Transparent Areas"
msgstr "Թափանցիկ Տտարածքների համար Գույն"
#: data/eom-preferences-dialog.ui:395
msgid "As _background"
msgstr "Որպես _ֆոն"
#: data/eom-preferences-dialog.ui:437
msgid "Image View"
msgstr "Պատկեր Դիտող"
#: data/eom-preferences-dialog.ui:461
msgid "Image Zoom"
msgstr "Պատկերի Խոշորացում"
#: data/eom-preferences-dialog.ui:496
msgid "E_xpand images to fit screen"
msgstr "Ընդարձակել պատկերը ամբողջ էկրանին"
#: data/eom-preferences-dialog.ui:541
msgid "Sequence"
msgstr "Հաջորդականություն"
#: data/eom-preferences-dialog.ui:583
msgid "_Switch image after:"
msgstr "_Անցնել պատկերը հետո:"
#: data/eom-preferences-dialog.ui:611
msgid "seconds"
msgstr "վայրկյաններ"
#: data/eom-preferences-dialog.ui:628
msgid "_Random sequence"
msgstr "_Պատահական հաջորդականություն"
#: data/eom-preferences-dialog.ui:644
msgid "_Loop sequence"
msgstr "Հաջորդականության _Հանգույց"
#: data/eom-preferences-dialog.ui:688
msgid "Slideshow"
msgstr "Սլայդերի ցուցադրում"
#: data/eom-preferences-dialog.ui:722
msgid "Plugins"
msgstr "Կոնտակտներ"
#: data/metadata-sidebar.ui:29 src/eom-print-image-setup.c:896
msgid "Size"
msgstr "Չափս"
#: data/metadata-sidebar.ui:46
msgid "Type"
msgstr "Տիպ"
#: data/metadata-sidebar.ui:63
msgid "File Size"
msgstr ""
#: data/metadata-sidebar.ui:82
msgid "Folder"
msgstr "Թղթապանակ"
#: data/metadata-sidebar.ui:99
msgid "Aperture"
msgstr ""
#: data/metadata-sidebar.ui:116
msgid "Exposure"
msgstr ""
#: data/metadata-sidebar.ui:133
msgid "ISO"
msgstr ""
#: data/metadata-sidebar.ui:151
msgid "Metering"
msgstr ""
#: data/metadata-sidebar.ui:169 src/eom-metadata-details.c:65
msgid "Camera"
msgstr "ֆոտոխցիկ"
#: data/metadata-sidebar.ui:187
msgid "Date"
msgstr ""
#: data/metadata-sidebar.ui:204
msgid "Time"
msgstr "Ժամանակ"
#: data/metadata-sidebar.ui:380
msgid "Focal Length"
msgstr "Ֆոկուսի երկարությունը"
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:11
msgid "Automatic orientation"
msgstr "Ավտոմատ կողմնորոշում"
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:12
msgid ""
"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
msgstr "Արդյոք պատկերը պետք է պտտվի ինքնաբերաբար EXIF կողմնորոշման հիման վրա։"
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:17
msgid ""
"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-"
"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ "
"theme instead."
msgstr ""
"Գույնը, որն օգտագործվում է պատկերի ետևում տարածքը լրացնելու համար։ Եթե "
"օգտագործել֊ֆանի֊գույն բանալին սահմանված չէ,ապա փոխարենը գույն որոշում է "
"ակտիվ GTK+ թեման։"
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:21
msgid "Use a custom background color"
msgstr "Օգտագործել սովորական ֆոնի գույն"
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:22
msgid ""
"If this is active, the color set by the background-color key will be used to"
" fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme "
"will determine the fill color."
msgstr ""
"Եթե սա ակտիվ է, ապա գույնը կսահմանվի ֆոնի֊գույն բանալու կողմից, որը "
"կոգտագործվի պատկերի ետևի տարածքը լրացնելու համար։ Եթե դա սահմանված չէ, ապա "
"ընթացիկ GTK+ թեման կորոշի լրացնելու գույնը։"
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:26
msgid "Interpolate Image"
msgstr "Ընդմիջարկել պատկերը"
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:27
msgid ""
"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
"quality but is somewhat slower than non-interpolated images."
msgstr ""
"Արֆյոք պատկերը պետք է լինի ինտերպոլացված։ Սա հանգեցնում է ավելի լավ որակի, "
"բայց որոշ չափով դանդաղ է, քան ոչինտերպոլացված պատկերները։"
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:31
msgid "Extrapolate Image"
msgstr "էկստրապոլացնել Պատկերը"
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:32
msgid ""
"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry "
"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
msgstr ""
"Արդյոք պատկերը պետք է էքստրապոլացնել։ Սա հանգեցնում է աղոտ որակի, և ինչ-որ "
"չափով դանդաղ է, քան ոչ-էքստրապոլացված պատկերները։"
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:36
msgid "Transparency indicator"
msgstr "Թափանցիկության ցուցանիշ"
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:37
msgid ""
"Determines how transparency should be indicated. Valid values are checked, "
"color and none. If color is chosen, then the trans-color key determines the "
"color value used."
msgstr ""
"Սահմանում է, թե ինչպես պետք է ցույց տալ թափանցիկությունը։ Թույլատրելի "
"արժեքներ են՝ ստուգված, գույն և ոչ մեկը։ Եթե գույն ըընտրված չէ, ապա "
"տրանս֊գույնբանալին սահմանում է գունի արժեքը որն օգտագործված է։"
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:41
msgid "Scroll wheel zoom"
msgstr "Պտտել անիվի խոշորացումը"
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:42
msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming."
msgstr "Արդյոք անիվի ոլորումը պետք է օգտագործվի խոշորացման համար։"
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:46
msgid "Zoom multiplier"
msgstr "Խոշորացման բազմապատկիչ"
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:47
msgid ""
"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. "
"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example,"
" 0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result "
"in a 100% zoom increment."
msgstr ""
"Բազմապատկիչը կիրառվում է, երբ մկնիկի ոլորումը օգտագործվում է խոշորացման "
"համար։ Այս արժեքը սահմանում է ոլորման քայլը, որն օգտագործվում է "
"յուրաքանչյուր ոլորման համար։ Օրինակ, 0.05 արդյունքները 5% խոշորացման "
"ավելացման համար յուրաքանչյուր ոլորման համար և 1.00 արդյունք 100% խոշորացում։"
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:51
msgid "Transparency color"
msgstr "Թափանցիկ գույն"
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:52
msgid ""
"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
"color which is used for indicating transparency."
msgstr ""
"Եթե թափանցիկության բանալին ունի արժեքը՝ գույն, ապա այս բանալին որոշում է "
"գույնը, որն օգտագործվում է, նշելով թափանցիկությունը։"
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:58
msgid "Randomize the image sequence"
msgstr "Պատահականացնել պատկերի հաջորդականությունը"
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:59
msgid "Whether the sequence of images should be shown in an random loop."
msgstr ""
"Արդյոք պատկերների հաջորդականությունը պետք է ցույց տալ պապահական հանգույցով։"
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:63
msgid "Loop through the image sequence"
msgstr "Տեղապտույտ է տալիս պատկերի հերթականությունը"
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:64
msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop."
msgstr ""
"Արդյոք պատկերների հաջորդականությունը պետք է ցույց տալ անվերջ հանգույցով։"
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:68
msgid "Allow zoom greater than 100% initially"
msgstr "Թույլ տալ խոշորացնել ավելի մեծ, քան 100% սկզբնական շրջանում"
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:69
msgid ""
"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
"screen initially."
msgstr ""
"Եթե սա սահմանվել է կեղծ, ապա պատկերը կձգվի էկրանին սկզբնական ջրջանում "
"էկրանին տեղավորելու համար։"
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:73
msgid "Delay in seconds until showing the next image"
msgstr "Ուշացումը վայրկյաններով, մինչև ցուցադրվում է հաջորդ պատկերը"
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:74
msgid ""
"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until"
" the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
msgstr ""
"Արժեքը ավելի մեծ է, քան 0 սահմանվում են վարկյանները, որ պատկերը մնում է "
"էկրանին մինչև ինքնաբերաբար ցուցադրվում է հաջորդը։ Զրոն անջատում է "
"ինքնաբերաբար թերթումը։"
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:80
msgid "Show/Hide the window toolbar."
msgstr "Ցուցադրել/Թաքցնել գործիքադարակի պատուհանը"
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:84
msgid "Show/Hide the window statusbar."
msgstr "Ցուցադրել/Թաքցնել կարգավիճակի վահանակի պատուհանը։"
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:88
msgid "Show/Hide the image collection pane."
msgstr "Ցուցադրել/Թաքցնել պատկերի հավաքածուի վահանակը։"
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:92
msgid "Image collection pane position."
msgstr "Պատկերների հավաքագրման վահանակի դիրքորոշումը։"
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:96
msgid "Whether the image collection pane should be resizable."
msgstr "Արդյոք պատկերի հավաքածուի վահանակը պետք է լինի չափափոխելի։"
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:100
msgid "Show/Hide the window side pane."
msgstr "Ցուցադրել/Թաքցնել կողմնակի վահանակի պատուհանը։"
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:104
msgid "Show/Hide the image collection pane scroll buttons."
msgstr "Ցույց տալ/թաքցնել պատկերի հավաքագրման վահանակի ոլորման կոճակները։"
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:108
msgid "Close main window without asking to save changes."
msgstr "Փակել հիմնական պատուհանը, առանց խնդրելով պահպանել փոփոխությունները:"
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:112
msgid "Trash images without asking"
msgstr "Զամբյուղից պատկերները առանց հարցնելու"
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:113
msgid ""
"If activated, Eye of MATE won't ask for confirmation when moving images to "
"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
"trash and would be deleted instead."
msgstr ""
"Եթե ակտիվացված է, ապա Eye of MATE չի հարցնի հաստատման համար, երբ պատկերները "
"տեղափոխվում են զամբյուղից։ Այն կհարցնի, եթե որևէ ֆայլ չի կարող տեղափոխել է "
"զամբյուղից և փոխարենը կջնջի։"
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:117
msgid ""
"Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
msgstr ""
"Արդյոք մետատվյալները ցուցակ հատկությունների երկխոսության մեջ պետք է ունենա "
"իր սեփական էջը։"
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:118
msgid ""
"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be "
"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable"
" on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will "
"be embedded on the \"Metadata\" page."
msgstr ""
"Եթե ակտիվացված է, ապա մանրակրկիտ մետատվյալներ ցուցակը հատկությունների "
"երկխոսության մեջ կարող է տեղափոխվել իր սեփական էջի երկխոսություն։ Այդպես "
"պետք է անել այն երկխոսությունը, որը ավելի շատ է օգտագործվում էկրաններին, քան"
" ավելի քիչ, օրինակ, ինչպես օգտագործվում է ըստ նեթբուքերի։ Եթե անջատված է, "
"ապա դաշտը կլինի ներդրված \"Metadata\" էջում: "
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:122
msgid "External program to use for editing images"
msgstr "Արտաքին ծրագիրը օգտագործել պատկերների խմբագրման համար"
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:123
msgid ""
"The desktop file name (including the \".desktop\") of the application to use"
" for editing images (when the \"Edit Image\" toolbar button is clicked). Set"
" to the empty string to disable this feature."
msgstr ""
"Աշխատանքային սեղանի ֆայլի անունը (այդ թվում \".desktop\"), որը դիմումը "
"օգտագործում է պատկերի խմբագրման համար (երբ \"Edit Image\" գործիքաշարի կոճակը"
" սեղմված է)։ Սահմանել դատարկ տող, այս հնարավորության անջատման համար։"
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:127
msgid ""
"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images"
" are loaded."
msgstr ""
"Արդյոք ֆայլ ընտրոցը պետք է ցույց օգտագործողների լուսանկարների թղթապանակը, "
"եթե չկան բեռնված պատկերներ։"
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:128
msgid ""
"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser "
"will display the user's pictures folder using the XDG special user "
"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it "
"will show the current working directory."
msgstr ""
"Եթե ակտիվացված է և ոչ մի պատկեր բեռնվախ չէ ակտիվ պատւհանում, ապա ֆայլ "
"ընտրողը կցուցադրի օգտագործողների լուսանկարները, օգտագործելով XDG հատուկ "
"օգտվողի թղթապանակները։ Եթե ապաակտիվացված է կամ նկարների թղթապանակը սահմանված"
" չէ, ապա դա ցույց կտա ընթացիկ աշխատանքային թղթապանակը։"
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:134
msgid "Active plugins"
msgstr "Ակտիվ կոնտակտները"
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:135
msgid ""
"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
"plugins. See the .eom-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
"plugin."
msgstr ""
"Ակտիվ կոնտակտների ցանկը։ Այն չի պարունակում \"Location\" ակտիվ կոնտակտները։ "
"Տես .eom-plugin ֆայլը, ձեռք բերելու համար \"Location\" տվյալ կոնտակտների "
"համար։"
#: plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in:5
msgid "Fullscreen with double-click"
msgstr "Ամբողջ էկրանով կրկնակի սեղմեք"
#: plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in:6
msgid "view-fullscreen"
msgstr ""
#: plugins/reload/eom-reload-plugin.c:45
#: plugins/reload/reload.plugin.desktop.in:5
msgid "Reload Image"
msgstr "Վերբեռնել պատկերը"
#: plugins/reload/eom-reload-plugin.c:45
msgid "Reload current image"
msgstr "Վերբեռնել ընթացիկ պատկերը"
#: plugins/reload/reload.plugin.desktop.in:6
msgid "view-refresh"
msgstr ""
#: plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in:5
msgid "Date in statusbar"
msgstr "Ամսաթիվը կարգավիճակի վահանակի մեջ"
#: src/eom-close-confirmation-dialog.c:154
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Փակել _առանց Պահպանելու"
#: src/eom-close-confirmation-dialog.c:187
msgid "Question"
msgstr "Հարց"
#: src/eom-close-confirmation-dialog.c:366
msgid "If you don't save, your changes will be lost."
msgstr "Եթե դուք չպահպանեք ձեր բոլոր փոփոխությունները կկորչեն։"
#: src/eom-close-confirmation-dialog.c:402
#, c-format
msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
msgstr "Պահպանե՞լ պատկերի փոփոխությունները \"%s\" փակելուց առաջ։"
#: src/eom-close-confirmation-dialog.c:597
#, c-format
msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgid_plural ""
"There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/eom-close-confirmation-dialog.c:614
msgid "S_elect the images you want to save:"
msgstr "Ընտրեք պատկերներ, որոնք ցանկանում եք պահպանել:"
#: src/eom-close-confirmation-dialog.c:633
msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
msgstr "Եթե դուք չպահպանեք, ապա ձեր բոլոր փոփոխությունները կկորչեն։"
#: src/eom-file-chooser.c:121
msgid "File format is unknown or unsupported"
msgstr "Ֆայլի ֆորմատը անհայտ է կամ չաջակցվող"
#: src/eom-file-chooser.c:126
msgid ""
"Eye of MATE could not determine a supported writable file format based on "
"the filename."
msgstr ""
"Eye of MATE չի կարող որոշել աջակցվող ֆայլի ֆորմատը ֆայլի անվանումների հիման "
"վրա :"
#: src/eom-file-chooser.c:127
msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
msgstr ""
"Խնդրում եմ, փորձեք մեկ այլ ֆայլի ընդլայնում ինչպիսին են .png կամ .jpg։"
#: src/eom-file-chooser.c:159
msgid "All Files"
msgstr "Բոլոր Ֆայլերը"
#: src/eom-file-chooser.c:164
msgid "All Images"
msgstr "Բոլոր Նկարները"
#: src/eom-file-chooser.c:185
#, c-format
msgid "%s (*.%s)"
msgstr "%s (*.%s)"
#: src/eom-file-chooser.c:281 src/eom-properties-dialog.c:163
#: src/eom-properties-dialog.c:165 src/eom-thumb-view.c:516
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/eom-file-chooser.c:451
msgid "Open Image"
msgstr "Բացել Պատկերը"
#: src/eom-file-chooser.c:459
msgid "Save Image"
msgstr "Պահպանել պատկերը"
#: src/eom-file-chooser.c:467 src/eom-window.c:4005
msgid "Open Folder"
msgstr "Բացել թղթապանակ"
#: src/eom-image.c:549
msgid "Transformation on unloaded image."
msgstr "Կերպարանափոխություն բեռնաթափված պատկերի վրա։"
#: src/eom-image.c:577
msgid "Transformation failed."
msgstr "Կերպարանափոխություն ձախողվեց."
#: src/eom-image.c:1048
msgid "EXIF not supported for this file format."
msgstr "EXIF չի ապահովվում այս ֆայլի ֆորմատը։"
#: src/eom-image.c:1197
msgid "Image loading failed."
msgstr "Պատկերի բեռնումը ձախողվեց"
#: src/eom-image.c:1726 src/eom-image.c:1828
msgid "No image loaded."
msgstr "Բեռնված պատկեր չկա։"
#: src/eom-image.c:1736 src/eom-image.c:1840
msgid "Temporary file creation failed."
msgstr "Ժամանակավոր ֆայլի ստեղծումը ձախողվեց."
#: src/eom-image-jpeg.c:384
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
msgstr "Չհաջողվեց ստեղծել ժամանակավոր ֆայլ պահպանման համար: %s"
#: src/eom-image-jpeg.c:395
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնել JPEG ֆայլերի բեռման համար"
#: src/eom-error-message-area.c:108
msgid "_Retry"
msgstr "_Կրկին փորձել"
#: src/eom-error-message-area.c:151
#, c-format
msgid "Could not load image '%s'."
msgstr "Հնարավոր չէ բեռնել պատկերը '%s'."
#: src/eom-error-message-area.c:193
#, c-format
msgid "No images found in '%s'."
msgstr "Պատկերներ չեն գտնվել '%s' մեջ։"
#: src/eom-error-message-area.c:200
msgid "The given locations contain no images."
msgstr "Տվյալ վայրերը չեն պարունակում պատկերներ։"
#: src/eom-metadata-details.c:66
msgid "Image Data"
msgstr "Պատկերի տվյալներ"
#: src/eom-metadata-details.c:67
msgid "Image Taking Conditions"
msgstr "Պատկերը Վերցնելու Պայմանները"
#: src/eom-metadata-details.c:68
msgid "GPS Data"
msgstr ""
#: src/eom-metadata-details.c:69
msgid "Maker Note"
msgstr "Ստեղծողի Գրառում"
#: src/eom-metadata-details.c:70
msgid "Other"
msgstr "Այլ"
#: src/eom-metadata-details.c:72
msgid "XMP Exif"
msgstr "XMP Exif"
#: src/eom-metadata-details.c:73
msgid "XMP IPTC"
msgstr "XMP IPTC"
#: src/eom-metadata-details.c:74
msgid "XMP Rights Management"
msgstr " XMP Իրավունքների Կառավարում"
#: src/eom-metadata-details.c:75
msgid "XMP Other"
msgstr "XMP Այլ"
#: src/eom-metadata-details.c:251
msgid "Tag"
msgstr "Թեգ"
#: src/eom-metadata-details.c:261
msgid "Value"
msgstr "Արժեք"
#: src/eom-metadata-details.c:436
msgid "North"
msgstr "Հյուսիս"
#: src/eom-metadata-details.c:439
msgid "East"
msgstr "Արևելք"
#: src/eom-metadata-details.c:442
msgid "West"
msgstr "Արևմտյան"
#: src/eom-metadata-details.c:445
msgid "South"
msgstr "Հարավ"
#: src/eom-exif-util.c:191 src/eom-exif-util.c:193
msgid "%a, %d %B %Y %X"
msgstr "%a, %d %B %Y %X"
#: src/eom-exif-util.c:282
#, c-format
msgid "%.1f (lens)"
msgstr "%.1f (lens)"
#: src/eom-exif-util.c:293
#, c-format
msgid "%.1f (35mm film)"
msgstr "%.1f (35mm film)"
#: src/eom-metadata-sidebar.c:153
#, c-format
msgid "%i × %i pixel"
msgid_plural "%i × %i pixels"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/eom-metadata-sidebar.c:164 src/eom-properties-dialog.c:180
msgid "Unknown"
msgstr "Անհայտ"
#: src/eom-metadata-sidebar.c:229
msgid "%a, %d %B %Y"
msgstr "%a, %d %B %Y"
#: src/eom-metadata-sidebar.c:233
#, c-format
msgid "%X"
msgstr ""
#: src/eom-print.c:371
msgid "Image Settings"
msgstr "Պատկերի Պարամետրեր"
#: src/eom-print-image-setup.c:824
msgid "Image"
msgstr "Պատկեր"
#: src/eom-print-image-setup.c:825
msgid "The image whose printing properties will be set up"
msgstr "Պատկերը, որի տպագրական հատկությունները պետք է սահմանվի"
#: src/eom-print-image-setup.c:831
msgid "Page Setup"
msgstr "Էջի Տեղակայում"
#: src/eom-print-image-setup.c:832
msgid "The information for the page where the image will be printed"
msgstr "Տեղեկատվություն էջի համար, թե որտեղ պետք է տպագրվի պատկերը"
#: src/eom-print-image-setup.c:858
msgid "Position"
msgstr "Դիրք"
#: src/eom-print-image-setup.c:862
msgid "_Left:"
msgstr "_Ձախ:"
#: src/eom-print-image-setup.c:864
msgid "_Right:"
msgstr "_Աջ:"
#: src/eom-print-image-setup.c:865
msgid "_Top:"
msgstr "_Վերև։"
#: src/eom-print-image-setup.c:866
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Ներքև։"
#: src/eom-print-image-setup.c:869
msgid "C_enter:"
msgstr "Կենտրոն։"
#: src/eom-print-image-setup.c:874
msgid "None"
msgstr "Ոչինչ"
#: src/eom-print-image-setup.c:876
msgid "Horizontal"
msgstr "Հորիզոնական"
#: src/eom-print-image-setup.c:878
msgid "Vertical"
msgstr "ՈՒղղահայաց"
#: src/eom-print-image-setup.c:880
msgid "Both"
msgstr "Երկուսն"
#: src/eom-print-image-setup.c:899
msgid "_Width:"
msgstr "_Լայնք:"
#: src/eom-print-image-setup.c:901
msgid "_Height:"
msgstr "_Բարձրություն։"
#: src/eom-print-image-setup.c:904
msgid "_Scaling:"
msgstr "_Սանդղակավորում։"
#: src/eom-print-image-setup.c:915
msgid "_Unit:"
msgstr "_Միավոր:"
#: src/eom-print-image-setup.c:920
msgid "Millimeters"
msgstr "Միլիմետր"
#: src/eom-print-image-setup.c:922
msgid "Inches"
msgstr "Դյույմ"
#: src/eom-print-image-setup.c:950
msgid "Preview"
msgstr "Նախադիտում"
#: src/eom-save-as-dialog-helper.c:161
msgid "as is"
msgstr "Ինչպես որ կա"
#. Translators: This string is displayed in the statusbar.
#. * The first token is the image number, the second is total image
#. * count.
#. *
#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
#. * translate to "%d" otherwise.
#. *
#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#: src/eom-statusbar.c:122
#, c-format
msgid "%d / %d"
msgstr "%d / %d"
#: src/eom-thumb-view.c:544
msgid "Taken on"
msgstr "Ստանալ"
#: src/eom-uri-converter.c:986
msgid "At least two file names are equal."
msgstr "Առնվազն երկու ֆայլի անուններ հավասար են։"
#: src/eom-util.c:68
msgid "Could not display help for Eye of MATE"
msgstr "Չի հաղոջվում պատկերել ձեռնարկը Eye of MATE համար"
#: src/eom-util.c:116
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr "(անվավեր Յունիկոդ)"
#. Translators: This is the string displayed in the statusbar
#. * The tokens are from left to right:
#. * - image width
#. * - image height
#. * - image size in bytes
#. * - zoom in percent
#: src/eom-window.c:517
#, c-format
msgid "%i × %i pixel %s %i%%"
msgid_plural "%i × %i pixels %s %i%%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/eom-window.c:828
msgid "_Reload"
msgstr "_Վերբեռնում"
#: src/eom-window.c:830 src/eom-window.c:2790
msgctxt "MessageArea"
msgid "Hi_de"
msgstr "Թաքցնել"
#: src/eom-window.c:840
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
"Would you like to reload it?"
msgstr ""
"Պատկերը \"%s\" փոփոխվել է ըստ արտաքին դիմումի։\n"
"Ցանկանում ե՞ք վերաբեռնել այն։"
#: src/eom-window.c:1008
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
msgstr "Օգտագործել \"%s\" ընտրված պատկերը բացելու համար"
#. Translators: This string is displayed in the statusbar
#. * while saving images. The tokens are from left to right:
#. * - the original filename
#. * - the current image's position in the queue
#. * - the total number of images queued for saving
#: src/eom-window.c:1172
#, c-format
msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
msgstr "Պատկերի պահպանում \"%s\" (%u/%u)"
#: src/eom-window.c:1539
#, c-format
msgid "Opening image \"%s\""
msgstr "Պատկերի բացում \"%s\""
#: src/eom-window.c:1905
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Թողնել ամբողջ էկրանով"
#: src/eom-window.c:2046
msgid "Viewing a slideshow"
msgstr ""
#: src/eom-window.c:2259
#, c-format
msgid ""
"Error printing file:\n"
"%s"
msgstr ""
"Ֆայլի տպման սխալ։\n"
"%s"
#: src/eom-window.c:2522
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Գործիքադարակի խմբագիր"
#: src/eom-window.c:2525
msgid "_Reset to Default"
msgstr "_Վերականգնել Նախնականը"
#: src/eom-window.c:2590
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
msgstr ""
"Այս ծրագիրը հանդիսանում է ազատ ծրագրային ապահովում. Դուք կարող եք վերաբաշխել"
" և/կամ ձեւափոխել այն՝ համաձայն GNU Համընդհանուր Հանրային Արտոնագրի "
"պայմանների, ինչպես հրապարակվել է Ազատ Ծրագրային Ապահովության Հիմնադրամի "
"կողմից, կամ տարբերակ 2 լիցենզիայի, կամ (ձեր ընտրությամբ) ցանկացած ավելի ուշ "
"տարբերակը։ \n"
#: src/eom-window.c:2594
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
msgstr ""
"Այս ծրագիրը տարածվում է այն հույսով, որ օգտակար կլինի, բաըց ԱՌԱՆՑ ՈՐԵՎԷ "
"ԵՐԱՇԽԻՔՆԵՐԻ; բացակայում են նույնիսկ ՎԱՃԱՌՔԻ ՀՆԱՐԱՎՈՐՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐԸ, ԲԱՎԱՐԱՐ "
"ՈՐԱԿԸ կամ ՈՐՈՇ ՆՊԱՏԱԿՈՎ ԿԻՐԱՌԵԼԻՈՒԹՅՈՒՆԸ։ Մանրամասները տեսեք GNU "
"համընդհանուր հանրային արտոնագրի մեջ։ \n"
#: src/eom-window.c:2598
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"Դուք պետք է ընդունեք GNU համընդհանուր հանրային արտոնագրի պատճենը այս ծրագրի "
"հետ համատեղ, եթե ոչ, ապա գրեք Ազատ Ծրագրային Ապահովման Հիմնադրամ, Inc., 51 "
"Franklin փողոց, Հինգերորդ հարկ, Boston, MA 02110-1301 USA"
#: src/eom-window.c:2637
msgid "About Eye of MATE"
msgstr ""
#: src/eom-window.c:2639
msgid ""
"Copyright © 2000-2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
#: src/eom-window.c:2642
msgid "The MATE image viewer."
msgstr "MATE պատկերների արտապատկերման միջոց։"
#: src/eom-window.c:2645
msgid "translator-credits"
msgstr "թարգմանչի կրեդիտներ"
#: src/eom-window.c:2738 src/eom-window.c:2753
msgid "Error launching appearance preferences dialog: "
msgstr ""
#: src/eom-window.c:2788
msgid "_Open Background Preferences"
msgstr "_Բացել ֆոնի Նախընտրանքները"
#: src/eom-window.c:2804
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
"Would you like to modify its appearance?"
msgstr ""
"Պատկերը \"%s\"-ը սահմանվել է որպես աշխատասեղանի ֆոն։\n"
"Ցանկանում ե՞ք փոփոխել դրա տեսքը։"
#: src/eom-window.c:3245
msgid "Saving image locally…"
msgstr "Տեղային պատկերի պահպանում․․․"
#: src/eom-window.c:3325
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
"\"%s\" to the trash?"
msgstr ""
"Դուք համոզվա՞ծ եք, որ ցանկանում եք տեղափոխել\n"
"\"%s\" զամբյուղից."
#: src/eom-window.c:3328
#, c-format
msgid ""
"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
"permanently?"
msgstr ""
"Զամբյուղը \"%s\" համար չի կարող գտնվել։ Ցանկանու՞մ եք հեռացնել այս պատկերը "
"մշտապես։"
#: src/eom-window.c:3333
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
"the %d selected image to the trash?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to move\n"
"the %d selected images to the trash?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/eom-window.c:3338
msgid ""
"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
"permanently. Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
"Որոշ ընտրված պատկերներ չեն կարող տեղափոխվել է զամբյուղից և կհեռացվեն "
"մշտապես։ Դուք համոզվա՞ծ եք, որ ցանկանում եք շարունակել։"
#: src/eom-window.c:3355 src/eom-window.c:3851 src/eom-window.c:3878
msgid "Move to _Trash"
msgstr "Տեղափոխել Թափոն զամբյուղի մեջ"
#: src/eom-window.c:3357
msgid "_Do not ask again during this session"
msgstr "_Նորից չհարցնել այս նստաշրջանի ընթացքում"
#: src/eom-window.c:3402 src/eom-window.c:3416
msgid "Couldn't access trash."
msgstr "Չհաջողվեց մուտք գործել թափոնների զամբյուղ։"
#: src/eom-window.c:3424
msgid "Couldn't delete file"
msgstr "Չհաջողվեց ջնջել ֆայլը"
#: src/eom-window.c:3526
#, c-format
msgid "Error on deleting image %s"
msgstr "Պատկերի ջնջելու սխալ %s"
#: src/eom-window.c:3772
msgid "_Image"
msgstr "_Պատկեր"
#: src/eom-window.c:3773
msgid "_Edit"
msgstr "_Խմբագրել"
#: src/eom-window.c:3774
msgid "_View"
msgstr "_Դիտել"
#: src/eom-window.c:3775
msgid "_Go"
msgstr "_Գնալ"
#: src/eom-window.c:3776
msgid "_Tools"
msgstr "_Գործիքներ"
#: src/eom-window.c:3777
msgid "_Help"
msgstr "_Օգնություն"
#: src/eom-window.c:3779
msgid "_Open…"
msgstr "_Բացել․․․"
#: src/eom-window.c:3780
msgid "Open a file"
msgstr "Բացել Ֆայլը"
#: src/eom-window.c:3782
msgid "_Close"
msgstr "_Փակել"
#: src/eom-window.c:3783
msgid "Close window"
msgstr "Պատուհանը փակել"
#: src/eom-window.c:3785
msgid "T_oolbar"
msgstr "Գ_ործիքադարակ"
#: src/eom-window.c:3786
msgid "Edit the application toolbar"
msgstr "Խմբագրիր կիրառական ծրագրերի գործիքադարակը"
#: src/eom-window.c:3788
msgid "Prefere_nces"
msgstr "Պարամետր_եր"
#: src/eom-window.c:3789
msgid "Preferences for Eye of MATE"
msgstr "Նախընտրանքներ Eye of MATE համար"
#: src/eom-window.c:3791
msgid "_Contents"
msgstr "_Բովանդակություն"
#: src/eom-window.c:3792
msgid "Help on this application"
msgstr "Այս դիմումի օգնությունը"
#: src/eom-window.c:3794
msgid "_About"
msgstr "_Մասին"
#: src/eom-window.c:3795
msgid "About this application"
msgstr "Այս ծրագրի մասին"
#: src/eom-window.c:3800
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Գործիքների վահանակ"
#: src/eom-window.c:3801
msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
msgstr "Փոխել գործիքադարակի տեսանելիությունը ընթացիկ պատուհանի մեփ"
#: src/eom-window.c:3803
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Կարգավիճակների վահանակ"
#: src/eom-window.c:3804
msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
msgstr "Փոխել կարգավիճակների պատուհանի տեսանելիությունը ընթացիկ պատուհանի մեջ"
#: src/eom-window.c:3806
msgid "_Image Collection"
msgstr "_Պատկերի Հավաքածուն"
#: src/eom-window.c:3807
msgid ""
"Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
msgstr ""
"Փոխել պատկերների հավաքագրման վահանակի տեսանելիությունը ընթացիկ պատուհանի մեջ"
#: src/eom-window.c:3809
msgid "Side _Pane"
msgstr "Կողմնակի _Վահանակ"
#: src/eom-window.c:3810
msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
msgstr "Փոխել կողային վահանակում ընթացիկ պատուհանի տեսանելիությունը"
#: src/eom-window.c:3815
msgid "_Save"
msgstr "_Պահպանել"
#: src/eom-window.c:3816
msgid "Save changes in currently selected images"
msgstr "Ներկա պահին ընտրված պատկերների փոփոխությունները պահպանոլ"
#: src/eom-window.c:3818
msgid "Open _with"
msgstr "Բացել "
#: src/eom-window.c:3819
msgid "Open the selected image with a different application"
msgstr "Բացել ընտրված պատկերը տարբեր դիմումներով"
#: src/eom-window.c:3821
msgid "Save _As…"
msgstr "Պահել _որպես…"
#: src/eom-window.c:3822
msgid "Save the selected images with a different name"
msgstr "Պահպանել ընտրված պատկերները տարբեր անունով"
#: src/eom-window.c:3824
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Բացել Ստեղծվող _Թղթապանակը"
#: src/eom-window.c:3825
msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
msgstr ""
#: src/eom-window.c:3827
msgid "_Print…"
msgstr "_Տպել…"
#: src/eom-window.c:3828
msgid "Print the selected image"
msgstr "Տպել ընտրված պատկերը"
#: src/eom-window.c:3830
msgid "Prope_rties"
msgstr "Հատկություններ"
#: src/eom-window.c:3831
msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
msgstr "Ցույց տալ ընտրված պատկերի հատկությունները և մետատվյալները"
#: src/eom-window.c:3833
msgid "_Undo"
msgstr "_Հետադարձել"
#: src/eom-window.c:3834
msgid "Undo the last change in the image"
msgstr "Հետադարձել պատկերի վերջին փոփոխությունը"
#: src/eom-window.c:3836
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "Շրջել _Հորիզոնական"
#: src/eom-window.c:3837
msgid "Mirror the image horizontally"
msgstr "Հորիզոնական կերպով արտացոլիր պատկերը"
#: src/eom-window.c:3839
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "Շրջել _ՈՒղղաձիգ"
#: src/eom-window.c:3840
msgid "Mirror the image vertically"
msgstr "Ուղղաձիգ կերպով արտացոլիր պատկերը"
#: src/eom-window.c:3842
msgid "_Rotate Clockwise"
msgstr "_Պտտել ժամացույցի սլաքի ուղղությամբ"
#: src/eom-window.c:3843
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "Պտտել պատկերը 90 աստիճանով դեպի աջ"
#: src/eom-window.c:3845
msgid "Rotate Counterc_lockwise"
msgstr "Պտտել ժամացույցի սլաքի հակառակ "
#: src/eom-window.c:3846
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "Պտտել պատկերը 90 աստիճանով դեպի ձախ"
#: src/eom-window.c:3848
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "Սահմանել որպես _Աշխատանքային սեղանի Ֆոն"
#: src/eom-window.c:3849
msgid "Set the selected image as the desktop background"
msgstr "Ընտրված պատկերը սահմանել որպես աշխատանքային սեղանի ֆոն"
#: src/eom-window.c:3852
msgid "Move the selected image to the trash folder"
msgstr "Տեղափոխել ընտրված պատկերը աղբարկղի թղթապանակի մեջ"
#: src/eom-window.c:3854
msgid "_Copy"
msgstr "_Պատճեն"
#: src/eom-window.c:3855
msgid "Copy the selected image to the clipboard"
msgstr "Ընտրված պատկերըը պատճենել տվյալների փոխանակության բուֆերում"
#: src/eom-window.c:3857 src/eom-window.c:3869 src/eom-window.c:3872
msgid "_Zoom In"
msgstr "_Մեծացնել մասշտաբը"
#: src/eom-window.c:3858 src/eom-window.c:3870
msgid "Enlarge the image"
msgstr "Մեծացնել պատկերը"
#: src/eom-window.c:3860 src/eom-window.c:3875
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Փոքրացնել _Մասշտաբը"
#: src/eom-window.c:3861 src/eom-window.c:3873 src/eom-window.c:3876
msgid "Shrink the image"
msgstr "Կրճատել պատկերը"
#: src/eom-window.c:3863
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Նորմալ Չափ"
#: src/eom-window.c:3864
msgid "Show the image at its normal size"
msgstr "Ցուցադրել պատկերը իր ներմալ չափերով"
#: src/eom-window.c:3866
msgid "_Best Fit"
msgstr "_Լավագույն Համապատասխանում"
#: src/eom-window.c:3867
msgid "Fit the image to the window"
msgstr "Հարմարեցնել պատկերը պատուհանին"
#: src/eom-window.c:3884
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Ամբողջ էկրանով"
#: src/eom-window.c:3885
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
msgstr "Ընթացիկ պատկերը ցույց տալ ամբողջ էկրանի ռեժիմում"
#: src/eom-window.c:3887
msgid "Pause Slideshow"
msgstr "Դադարեցրու Ցուցադրում"
#: src/eom-window.c:3888
msgid "Pause or resume the slideshow"
msgstr "Կանգնիր կամ վերսկսիր ցուցադրությունը"
#: src/eom-window.c:3893 src/eom-window.c:3908
msgid "_Previous Image"
msgstr "_Նախորդ պատկերը"
#: src/eom-window.c:3894
msgid "Go to the previous image of the collection"
msgstr "Գնալ նախորդ պատկերով հավաքածուի մեջ"
#: src/eom-window.c:3896
msgid "_Next Image"
msgstr "_Հաջորդ Պատկերը"
#: src/eom-window.c:3897
msgid "Go to the next image of the collection"
msgstr "Գնալ հաջորդ պատկերով հավաքածուի մեջ"
#: src/eom-window.c:3899 src/eom-window.c:3911
msgid "_First Image"
msgstr "_Առաջին Պատկերը"
#: src/eom-window.c:3900
msgid "Go to the first image of the collection"
msgstr "Գնալ առաջին պատկերով հավաքածուի մեջ"
#: src/eom-window.c:3902 src/eom-window.c:3914
msgid "_Last Image"
msgstr "_Վերջին Պատկերը"
#: src/eom-window.c:3903
msgid "Go to the last image of the collection"
msgstr "Գնալ վերջին պատկերով հավաքածուի մեջ"
#: src/eom-window.c:3905
msgid "_Random Image"
msgstr "_Պատահական Պատկեր"
#: src/eom-window.c:3906
msgid "Go to a random image of the collection"
msgstr "Գնալ դեպի պատահական պատկերով հավաքածուի մեջ"
#: src/eom-window.c:3920
msgid "S_lideshow"
msgstr "Ց_ուցադրում"
#: src/eom-window.c:3921
msgid "Start a slideshow view of the images"
msgstr "Պատկերների համար մեկնարկել սլայդցուցադրման տեսքը"
#: src/eom-window.c:3991
msgid "Previous"
msgstr "Նախորդ"
#: src/eom-window.c:3995
msgid "Next"
msgstr "Հաջորդ"
#: src/eom-window.c:3999
msgid "Right"
msgstr "Աջ"
#: src/eom-window.c:4002
msgid "Left"
msgstr "Ձախ"
#: src/eom-window.c:4008
msgid "In"
msgstr "Մեջ"
#: src/eom-window.c:4011
msgid "Out"
msgstr "Դուրս"
#: src/eom-window.c:4014
msgid "Normal"
msgstr "Նորմալ"
#: src/eom-window.c:4017
msgid "Fit"
msgstr "Տեղավորել"
#: src/eom-window.c:4020
msgid "Collection"
msgstr "Հավաքածու"
#: src/eom-window.c:4023
msgctxt "action (to trash)"
msgid "Trash"
msgstr "Թափոնի զամբյուղ"
#: src/eom-window.c:4381
#, c-format
msgid "Edit the current image using %s"
msgstr "Խմբագրել ընթացիկ պատկերը օգտագործելով %s"
#: src/eom-window.c:4384
msgid "Edit Image"
msgstr "Խմբագրել Պատկերը"
#: src/eom-window.c:4608
msgid "Properties"
msgstr "Հատկություններ"
#: src/main.c:72
msgid "Open in fullscreen mode"
msgstr "Բացել ամբողջ էկրանի ռեժիմում"
#: src/main.c:73
msgid "Disable image collection"
msgstr "Ապաակտիվացնել պատկերի հավաքածուն"
#: src/main.c:74
msgid "Open in slideshow mode"
msgstr "Բացել ցուցադրման եղանակում"
#: src/main.c:75
msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
msgstr "Սսկել նոր դեպք փոխարենը հետագա օգտագործման գոյություն ունեցող մեկի"
#: src/main.c:77
msgid "Show the application's version"
msgstr "Ցույց տուր դիմման տարբերակը"
#: src/main.c:108
msgid "[FILE…]"
msgstr "[ՖԱՅԼ...]"
#: src/main.c:121
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Մեկնարկել '%s --help' հասանելի հրամանային տողի տարբերակների ամբողջական ցանկը"
" տեսնելու համար։"
|