summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2017-09-02 08:31:31 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2017-09-02 08:31:31 +0200
commitbb8509bc0c8dec1e03a7dc6ecdf1a64e74ec83e8 (patch)
tree74d9ec3cd435f8e2094b80ecf392ad1026bf4878
parent1599760650ffba41448f57fce09d1efb5cb7d76c (diff)
downloadlibmatekbd-bb8509bc0c8dec1e03a7dc6ecdf1a64e74ec83e8.tar.bz2
libmatekbd-bb8509bc0c8dec1e03a7dc6ecdf1a64e74ec83e8.tar.xz
sync with transifex
-rw-r--r--po/es_CO.po86
-rw-r--r--po/hu.po4
-rw-r--r--po/nl.po31
-rw-r--r--po/pl.po2
-rw-r--r--po/ru.po4
-rw-r--r--po/sl.po7
-rw-r--r--po/sv.po4
-rw-r--r--po/vi.po31
8 files changed, 86 insertions, 83 deletions
diff --git a/po/es_CO.po b/po/es_CO.po
index 8e805d5..853869d 100644
--- a/po/es_CO.po
+++ b/po/es_CO.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# sergiob2 <[email protected]>, 2016
+# Sergio Alejandro Bayona Becerra <[email protected]>, 2016-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-28 13:01+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-11 06:57+0000\n"
-"Last-Translator: sergiob2 <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-30 03:51+0000\n"
+"Last-Translator: Sergio Alejandro Bayona Becerra <[email protected]>\n"
"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es_CO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,168 +48,168 @@ msgstr "Distribución del teclado \\\"%s\\\""
#, c-format
msgid "layout \"%s\""
msgid_plural "layouts \"%s\""
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "distribución \"%s\""
+msgstr[1] "distribuciones \"%s\""
#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:738
#, c-format
msgid "option \"%s\""
msgid_plural "options \"%s\""
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "opción \"%s\""
+msgstr[1] "opciones \"%s\""
#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:746
#, c-format
msgid "model \"%s\", %s and %s"
-msgstr ""
+msgstr "modelo \"%s\", %s y %s"
#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:747
msgid "no layout"
-msgstr ""
+msgstr "sin distribución"
#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:748
msgid "no options"
-msgstr ""
+msgstr "sin opciones"
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keyboard model"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo de Teclado"
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:2
msgid "keyboard model"
-msgstr ""
+msgstr "modelo de teclado"
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:3
msgid "Keyboard layout"
-msgstr ""
+msgstr "Distribución de Teclado"
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:4
msgid "keyboard layout"
-msgstr ""
+msgstr "distribución de teclado"
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:5
msgid "Keyboard options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones de Teclado"
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:6
msgid "Keyboard Update Handlers"
-msgstr ""
+msgstr "Manejadores de Actualización de Teclado"
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
"Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
-msgstr ""
+msgstr "Una colección de scripts para correr siempre que el estado del teclado se recargue. Útil para reaplicar ajustes basados en xmodmap"
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:8
msgid "modmap file list"
-msgstr ""
+msgstr "lista de archivos modmap"
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:9
msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
-msgstr ""
+msgstr "Una lista de archivos modmap disponible en el directorio $HOME"
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:10
msgid "Default group, assigned on window creation"
-msgstr ""
+msgstr "Grupo por defecto, asignado en la creación de ventana"
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:11
msgid "Keep and manage separate group per window"
-msgstr ""
+msgstr "Mantener y gestionar grupos separados por ventana"
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:12
msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar/Restaurar indicadores junto con grupos de distribuciones"
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:13
msgid "Show layout names instead of group names"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar nombres de distribución en vez de nombres de grupos"
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
"supporting multiple layouts)"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar nombres de distribución en vez de nombres de grupos (solo para versiones de XFree soportando multiples distribuciones)"
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:15
msgid "Load extra configuration items"
-msgstr ""
+msgstr "Cargar elementos de configuración adicionales"
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:16
msgid "Load exotic, rarely used layouts and options"
-msgstr ""
+msgstr "Cargar distribuciones exóticas, raramente usadas y sus opciones"
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:17
msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimir el mensaje de advertencia \"X sysconfig changed\""
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:18
msgid "Allow to disable the keyboard indicator tray icon"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir deshabilitar el ícono de bandeja del indicador de teclado"
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:19
msgid "Show keyboard leds indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar indicadores LED del teclado"
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:20
msgid "The Keyboard Preview, X offset"
-msgstr ""
+msgstr "La Previsualización del Teclado, corrimiento en X"
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:21
msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
-msgstr ""
+msgstr "La Previsualización del Teclado, corrimiento en Y"
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:22
msgid "The Keyboard Preview, width"
-msgstr ""
+msgstr "La Previsualización del Teclado, ancho"
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:23
msgid "The Keyboard Preview, height"
-msgstr ""
+msgstr "La Previsualización del Teclado, alto"
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:24
msgid "Secondary groups"
-msgstr ""
+msgstr "Grupos Secundarios"
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:25
msgid "The font"
-msgstr ""
+msgstr "La fuente"
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:26
msgid ""
"The font for the layout indicator. This should be in \"[FAMILY-LIST] [STYLE-"
"OPTIONS] [SIZE]\" format."
-msgstr ""
+msgstr "La fuente para el indicador de distribución. Este debe estar en formato \"[LISTA DE FAMILIAS] [OPCIONES DE ESTILO] [TAMAÑO]\"."
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:27
msgid "The foreground color"
-msgstr ""
+msgstr "El color de frente"
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:28
msgid ""
"The foreground color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" "
"format, for example \"255 0 0\"."
-msgstr ""
+msgstr "El color de frente para el indicador de distribución. Este debe estar en formato \"R G B\", por ejemplo \"255 0 0\"."
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:29
msgid "The background color"
-msgstr ""
+msgstr "El color de fondo"
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:30
msgid ""
"The background color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" "
"format, for example \"255 0 0\"."
-msgstr ""
+msgstr "EL color de fondo para el indicador de distribución. Este debe estar en formato \"R G B\", por ejemplo \"255 0 0\"."
#: ../libmatekbd/show-layout.ui.h:1
msgid "Keyboard Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Distribución de Teclado"
#: ../test/matekbd-indicator-test.c:55
#, c-format
msgid "Keyboard Indicator Test (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Prueba de Indicador de Teclado (%s)"
#: ../test/matekbd-indicator-test.c:63
msgid "Indicator:"
-msgstr ""
+msgstr "Indicador:"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 70e49d5..eb723fa 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -4,14 +4,14 @@
#
# Translators:
# Gabor Kelemen <kelemeng at mate dot hu>, 2007-2010
-# kami911 <[email protected]>, 2015
+# KAMI KAMI <[email protected]>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-28 13:01+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-28 21:31+0000\n"
-"Last-Translator: kami911 <[email protected]>\n"
+"Last-Translator: KAMI KAMI <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 98eae14..870dab3 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Pjotr <[email protected]>, 2017
# Stef Pletinck <[email protected]>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-28 13:01+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-11 17:50+0000\n"
-"Last-Translator: Stef Pletinck <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 18:20+0000\n"
+"Last-Translator: Pjotr <[email protected]>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "Probleem bij laden van afbeelding: %s"
#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:699 ../libmatekbd/matekbd-status.c:645
msgid "XKB initialization error"
-msgstr "XKB-initalisatiefout"
+msgstr "XKB-initialisatiefout"
#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2492
#, c-format
@@ -33,7 +34,7 @@ msgid ""
"Keyboard layout \"%s\"\n"
"Copyright &#169; X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n"
"For licensing see package metadata"
-msgstr "Toetsenbordindeling ‘%s’\nCopyright © X.org Foundation en XKeyboardConfig-medewerkers\nZie de metadata van het pakket voor licensievoorwaarden."
+msgstr "Toetsenbordindeling ‘%s’\nAuteursrecht © X.org Foundation en XKeyboardConfig-medewerkers\nZie de metagegevens van het pakket voor de licentievoorwaarden."
#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2574
msgid "Unknown"
@@ -93,13 +94,13 @@ msgstr "Toetsenbordopties"
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:6
msgid "Keyboard Update Handlers"
-msgstr "Afhandelaars voor toetsenbord-updates"
+msgstr "Afhandelaars voor bijwerken van toetsenbord"
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
"Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
-msgstr "Een verzameling scripts die uitgevoerd worden als de keyboardinstellingen opnieuw geladen worden. Dit is bruikbaar om bijvoorbeeld xmodmap-gebaseerde aanpassingen opnieuw uit te laten voeren."
+msgstr "Een verzameling scripts die uitgevoerd worden als de toetsenbordinstellingen opnieuw geladen worden. Dit is bruikbaar om bijvoorbeeld xmodmap-gebaseerde aanpassingen opnieuw uit te laten voeren."
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:8
msgid "modmap file list"
@@ -123,25 +124,25 @@ msgstr "Onthouden/laden van indicatoren tegelijk met indelingsgroepen"
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:13
msgid "Show layout names instead of group names"
-msgstr "Indelingsnaam tonen in plaats van groepnaam"
+msgstr "Indelingsnamen tonen in plaats van groepsnamen"
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
"supporting multiple layouts)"
-msgstr "Indelingsnaam tonen in plaats van groepnaam (alleen voor versies van XFree die meerdere indelingen ondersteuenen)"
+msgstr "Toon indelingsnaam in plaats van groepsnaam (alleen voor versies van XFree die meerdere indelingen ondersteunen)"
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:15
msgid "Load extra configuration items"
-msgstr "Extea configuratie-items laden"
+msgstr "Laad extra configuratie-elementen"
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:16
msgid "Load exotic, rarely used layouts and options"
-msgstr "Exotische, zelden gebruikte layouts en opties laden"
+msgstr "Laad exotische, zelden gebruikte indelingen en opties"
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:17
msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
-msgstr "Het bericht ‘X sysconfig gewijzigd’ onderdrukken"
+msgstr "Onderdruk het waarschuwingsbericht ‘X sysconfig gewijzigd’"
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:18
msgid "Allow to disable the keyboard indicator tray icon"
@@ -179,7 +180,7 @@ msgstr "Het lettertype"
msgid ""
"The font for the layout indicator. This should be in \"[FAMILY-LIST] [STYLE-"
"OPTIONS] [SIZE]\" format."
-msgstr "Het lettertype voor de layout-indicator. Dit moet in het \"[FAMILY-LIST] [STYLE-OPTIONS] [SIZE]\" formaat."
+msgstr "Het lettertype voor de indelings-indicator. Dit moet in de opmaak '[FAMILY-LIST] [STYLE-OPTIONS] [SIZE]' zijn."
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:27
msgid "The foreground color"
@@ -189,7 +190,7 @@ msgstr "De voorgrondkleur"
msgid ""
"The foreground color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" "
"format, for example \"255 0 0\"."
-msgstr "Voorgrondkleur voor de layout-indicator. Dit moet in het \"R G B\"-formaat zijn, bijvoorbeeld \"255 0 0\""
+msgstr "Voorgrondkleur voor de indelings-indicator. Dit moet in de 'R G B'-opmaak zijn, bijvoorbeeld '255 0 0'."
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:29
msgid "The background color"
@@ -199,7 +200,7 @@ msgstr "De achtergrondkleur"
msgid ""
"The background color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" "
"format, for example \"255 0 0\"."
-msgstr "Achtergrondkleur voor de layout-indicator. Dit moet in het \"R G B\"-formaat zijn, bijvoorbeeld \"255 0 0\""
+msgstr "Achtergrondkleur voor de indelings-indicator. Dit moet in de 'R G B'-opmaak zijn, bijvoorbeeld '255 0 0'"
#: ../libmatekbd/show-layout.ui.h:1
msgid "Keyboard Layout"
@@ -208,7 +209,7 @@ msgstr "Toetsenbordindeling"
#: ../test/matekbd-indicator-test.c:55
#, c-format
msgid "Keyboard Indicator Test (%s)"
-msgstr "Toetsenbordindicatietest (%s)"
+msgstr "Toetsenbord-indicatorproef (%s)"
#: ../test/matekbd-indicator-test.c:63
msgid "Indicator:"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 3ad6ecc..2915951 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>=14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:116 ../libmatekbd/matekbd-status.c:310
#, c-format
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 44b032d..cc4a621 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
# Translators:
# Alexander Saprykin <[email protected]>, 2009
-# Дмитрий Михирев <[email protected]>, 2015
+# Дмитрий Михирев, 2015
# Lebedev Roman <[email protected]>, 2008
# Leonid Kanter <[email protected]>, 2010
# Sergey Udaltsov <[email protected]>, 2007
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-28 13:01+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-23 16:38+0000\n"
-"Last-Translator: Дмитрий Михирев <[email protected]>\n"
+"Last-Translator: Дмитрий Михирев\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 8800195..7b9b1d4 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# Damir Jerovšek <[email protected]>, 2013
+# Helena S <[email protected]>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-28 13:01+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-06 18:41+0000\n"
-"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-11 21:06+0000\n"
+"Last-Translator: Helena S <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -177,7 +178,7 @@ msgstr "Drugotne skupine"
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:25
msgid "The font"
-msgstr ""
+msgstr "Pisava"
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:26
msgid ""
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 35663eb..1a677b1 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
# Translators:
# Daniel Nylander <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010
-# Jonatan Nyberg <[email protected]>, 2016
+# Jonatan Nyberg, 2016
# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2016
msgid ""
msgstr ""
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-28 13:01+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-18 03:31+0000\n"
-"Last-Translator: Jonatan Nyberg <[email protected]>\n"
+"Last-Translator: Jonatan Nyberg\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index b764f23..900310f 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Horazone Detex <[email protected]>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-28 13:01+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-06 18:41+0000\n"
-"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-06 03:26+0000\n"
+"Last-Translator: Horazone Detex <[email protected]>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,12 +37,12 @@ msgstr "Bố trí bàn phím « %s »\nTác giả © Tổ chức X.Org và nhóm
#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2574
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Không rõ"
#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2619
#, c-format
msgid "Keyboard Layout \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Bố trí Bàn phím \"%s\""
#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:720
#, c-format
@@ -130,11 +131,11 @@ msgstr "Hiển thị tên bố trí thay cho tên nhóm (chỉ cho phiên bản
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:15
msgid "Load extra configuration items"
-msgstr ""
+msgstr "Nạp thêm mục cấu hình"
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:16
msgid "Load exotic, rarely used layouts and options"
-msgstr ""
+msgstr "Nạp thêm các bố trí và lựa chọn ít, hiếm dùng"
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:17
msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
@@ -142,11 +143,11 @@ msgstr "Thu hồi thông điệp cảnh báo « Cấu hình hệ thống X bị
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:18
msgid "Allow to disable the keyboard indicator tray icon"
-msgstr ""
+msgstr "Cho phép vô hiệu hóa biểu tượng bàn phím ở khay biểu tượng"
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:19
msgid "Show keyboard leds indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Hiện đèn led biểu tượng bàn phím"
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:20
msgid "The Keyboard Preview, X offset"
@@ -170,37 +171,37 @@ msgstr "Nhóm phụ"
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:25
msgid "The font"
-msgstr ""
+msgstr "Phông chữ"
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:26
msgid ""
"The font for the layout indicator. This should be in \"[FAMILY-LIST] [STYLE-"
"OPTIONS] [SIZE]\" format."
-msgstr ""
+msgstr "Phông chữ cho khay bố trí biểu tượng. Nó nằm trong dạng kiểu \"[FAMILY-LIST] [STYLE-OPTIONS] [SIZE]\"."
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:27
msgid "The foreground color"
-msgstr ""
+msgstr "Màu nền trước"
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:28
msgid ""
"The foreground color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" "
"format, for example \"255 0 0\"."
-msgstr ""
+msgstr "Màu nền trước cho khay bố trí biểu tượng. Nó nằm trong dạng \"R G B\", ví dụ như \"255 0 0\"."
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:29
msgid "The background color"
-msgstr ""
+msgstr "Màu nền sau"
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:30
msgid ""
"The background color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" "
"format, for example \"255 0 0\"."
-msgstr ""
+msgstr "Màu nền sau cho khay bố trí biểu tượng. Nó nằm trong dạng \"R G B\", ví dụ như \"255 0 0\"."
#: ../libmatekbd/show-layout.ui.h:1
msgid "Keyboard Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Bố trí Bàn phím"
#: ../test/matekbd-indicator-test.c:55
#, c-format