diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2014-01-18 18:50:47 +0100 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2014-01-18 18:50:47 +0100 |
commit | 1ff836350092cfe41526ffeb80f55ef12502a38a (patch) | |
tree | 31517c8c2609a82e1d6a88a70b993af491c7e6d8 /po/fr.po | |
parent | d210440d93496acc2b4807975706210be2e7feb6 (diff) | |
download | libmatekbd-1ff836350092cfe41526ffeb80f55ef12502a38a.tar.bz2 libmatekbd-1ff836350092cfe41526ffeb80f55ef12502a38a.tar.xz |
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 224 |
1 files changed, 108 insertions, 116 deletions
@@ -1,49 +1,45 @@ -# French translation of libmatekbd. -# Copyright (C) 2007-2010 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the libmatekbd package. -# -# Claude Paroz <[email protected]>, 2007-2010. -# Laurent Coudeur <[email protected]>, 2009. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Laurent Coudeur <[email protected]>, 2009 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libmatekbd HEAD fr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=libmatekbd&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-26 22:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-15 21:32+0200\n" -"Last-Translator: Claude Paroz <[email protected]>\n" -"Language-Team: MATE French Team <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-29 12:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-05 12:52+0000\n" +"Last-Translator: mauron\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:119 ../libmatekbd/matekbd-status.c:312 +#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:120 ../libmatekbd/matekbd-status.c:323 #, c-format msgid "There was an error loading an image: %s" msgstr "Une erreur s'est produite en chargeant une image : %s" -#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:735 ../libmatekbd/matekbd-status.c:643 +#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:729 ../libmatekbd/matekbd-status.c:656 msgid "XKB initialization error" msgstr "Erreur d'initialisation XKB" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2412 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2423 #, c-format msgid "" "Keyboard layout \"%s\"\n" "Copyright © X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n" "For licensing see package metadata" -msgstr "" -"Agencement de clavier « %s »\n" -"Copyright © X.Org Foundation et contributeurs XKeyboardConfig\n" -"Les détails de licence se trouvent dans les méta-données du paquet." +msgstr "Agencement de clavier « %s »\nCopyright © X.Org Foundation et contributeurs XKeyboardConfig\nLes détails de licence se trouvent dans les méta-données du paquet." -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2499 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2510 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2544 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2555 #, c-format msgid "Keyboard Layout \"%s\"" msgstr "Agencement de clavier « %s »" @@ -76,186 +72,182 @@ msgid "no options" msgstr "aucune option" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1 -msgid "" -"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " -"Useful for re-applying xmodmap based adjustments" -msgstr "" -"Un ensemble de scripts à exécuter à chaque rechargement de l'état du " -"clavier. Utile pour réappliquer des ajustements basés sur xmodmap." +msgid "Keyboard model" +msgstr "Modèle de clavier" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2 -msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory." -msgstr "Une liste de fichiers modmap disponibles dans le répertoire $HOME." +msgid "keyboard model" +msgstr "modèle de clavier" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3 -msgid "Default group, assigned on window creation" -msgstr "Groupe par défaut, attribué lors de la création d'une fenêtre" +msgid "Keyboard layout" +msgstr "Agencement de clavier" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4 -msgid "Keep and manage separate group per window" -msgstr "Gère et maintient des groupes distincts par fenêtre" +msgid "keyboard layout" +msgstr "agencement de clavier" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5 -msgid "Keyboard Update Handlers" -msgstr "Gestionnaires de mise à jour de claviers" +msgid "Keyboard options" +msgstr "Options de clavier" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:6 -msgid "Keyboard layout" -msgstr "Agencement de clavier" +msgid "Keyboard Update Handlers" +msgstr "Gestionnaires de mise à jour de claviers" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:7 -msgid "Keyboard model" -msgstr "Modèle de clavier" +msgid "" +"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " +"Useful for re-applying xmodmap based adjustments" +msgstr "Un ensemble de scripts à exécuter à chaque rechargement de l'état du clavier. Utile pour réappliquer des ajustements basés sur xmodmap." #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:8 -msgid "Keyboard options" -msgstr "Options de clavier" +msgid "modmap file list" +msgstr "liste de fichiers modmap" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9 -msgid "Load exotic, rarely used layouts and options" -msgstr "Charger les agencements et options rarement utilisés" +msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory." +msgstr "Une liste de fichiers modmap disponibles dans le répertoire $HOME." #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10 -msgid "Load extra configuration items" -msgstr "Charger les objets de configuration supplémentaires" +msgid "Default group, assigned on window creation" +msgstr "Groupe par défaut, attribué lors de la création d'une fenêtre" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11 -msgid "Save/restore indicators together with layout groups" -msgstr "Enregistre et restaure les indicateurs avec les groupes d'agencements" +msgid "Keep and manage separate group per window" +msgstr "Gère et maintient des groupes distincts par fenêtre" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12 -msgid "Secondary groups" -msgstr "Groupes secondaires" - -#. TRANSLATORS: real national flags -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14 -msgid "Show flags in the applet" -msgstr "Affiche les drapeaux dans l'applet" - -#. TRANSLATORS: real national flags -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16 -msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout" -msgstr "Affiche des drapeaux dans l'applet pour indiquer l'agencement actuel" +msgid "Save/restore indicators together with layout groups" +msgstr "Enregistre et restaure les indicateurs avec les groupes d'agencements" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17 +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13 msgid "Show layout names instead of group names" msgstr "Affiche les noms d'agencement au lieu des noms de groupe" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18 +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14 msgid "" "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " "supporting multiple layouts)" -msgstr "" -"Affiche les noms d'agencement au lieu des noms de groupe (uniquement pour " -"les versions de XFree prenant en charge les agencements multiples)" +msgstr "Affiche les noms d'agencement au lieu des noms de groupe (uniquement pour les versions de XFree prenant en charge les agencements multiples)" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19 +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15 +msgid "Load extra configuration items" +msgstr "Charger les objets de configuration supplémentaires" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16 +msgid "Load exotic, rarely used layouts and options" +msgstr "Charger les agencements et options rarement utilisés" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17 msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message" msgstr "Supprime le message d'avertisssement « sysconfig X modifée »" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20 +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18 msgid "The Keyboard Preview, X offset" msgstr "L'aperçu du clavier, décalage X" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21 +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19 msgid "The Keyboard Preview, Y offset" msgstr "L'aperçu du clavier, décalage Y" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22 +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20 +msgid "The Keyboard Preview, width" +msgstr "L'aperçu du clavier, largeur" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21 msgid "The Keyboard Preview, height" msgstr "L'aperçu du clavier, hauteur" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23 -msgid "The Keyboard Preview, width" -msgstr "L'aperçu du clavier, largeur" +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22 +msgid "Secondary groups" +msgstr "Groupes secondaires" +#. TRANSLATORS: real national flags #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24 -msgid "The background color" -msgstr "La couleur d'arrière-plan" - -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25 -msgid "The background color for the layout indicator" -msgstr "La couleur d'arrière-plan pour l'indicateur d'agencement" +msgid "Show flags in the applet" +msgstr "Affiche les drapeaux dans l'applet" +#. TRANSLATORS: real national flags #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:26 +msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout" +msgstr "Affiche des drapeaux dans l'applet pour indiquer l'agencement actuel" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:27 msgid "The font family" msgstr "La police de caractères" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:27 +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:28 msgid "The font family for the layout indicator" msgstr "La police de caractères pour l'indicateur d'agencement" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:28 +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:29 msgid "The font size" msgstr "La taille de police" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:29 +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:30 msgid "The font size for the layout indicator" msgstr "La taille de police pour l'indicateur d'agencement" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:30 +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:31 msgid "The foreground color" msgstr "La couleur de premier plan" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:31 +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:32 msgid "The foreground color for the layout indicator" msgstr "La couleur de premier plan pour l'indicateur d'agencement" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:32 -msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins" -msgstr "La liste des greffons activés de l'Indicateur de claviers" - #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:33 -msgid "keyboard layout" -msgstr "agencement de clavier" +msgid "The background color" +msgstr "La couleur d'arrière-plan" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:34 -msgid "keyboard model" -msgstr "modèle de clavier" +msgid "The background color for the layout indicator" +msgstr "La couleur d'arrière-plan pour l'indicateur d'agencement" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:35 -msgid "modmap file list" -msgstr "liste de fichiers modmap" +msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins" +msgstr "La liste des greffons activés de l'Indicateur de claviers" #: ../libmatekbd/show-layout.ui.h:1 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Agencement de clavier" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:1 -msgid "Activate more plugins" -msgstr "Activer plus de greffons" +msgid "Keyboard Indicator Plugins" +msgstr "Greffons de l'Indicateur de claviers" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:2 msgid "Active _plugins:" msgstr "_Greffons actifs :" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:3 -msgid "Close the dialog" -msgstr "Ferme la boîte de dialogue" +msgid "The list of active plugins" +msgstr "Liste des greffons actifs" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:4 -msgid "Configure the selected plugin" -msgstr "Configure le greffon sélectionné" +msgid "Activate more plugins" +msgstr "Activer plus de greffons" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:5 msgid "Deactivate selected plugin" msgstr "Désactive le greffon sélectionné" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:6 -msgid "Decrease the plugin priority" -msgstr "Diminue la priorité du greffon" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:7 msgid "Increase the plugin priority" msgstr "Augmente la priorité du greffon" +#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:7 +msgid "Decrease the plugin priority" +msgstr "Diminue la priorité du greffon" + #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:8 -msgid "Keyboard Indicator Plugins" -msgstr "Greffons de l'Indicateur de claviers" +msgid "Configure the selected plugin" +msgstr "Configure le greffon sélectionné" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:9 -msgid "The list of active plugins" -msgstr "Liste des greffons actifs" +msgid "Close the dialog" +msgstr "Ferme la boîte de dialogue" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins_add.ui.h:1 msgid "Add Plugin" @@ -274,24 +266,24 @@ msgstr "Aucune description." msgid "Unable to open help file" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'aide" -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:372 +#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:379 #, c-format msgid "Failed to init MateConf: %s\n" msgstr "L'initialisation de MateConf a échoué : %s\n" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:1 -msgid "Enable/disable installed plugins" -msgstr "Active ou désactive les greffons installés" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:2 msgid "Keyboard Indicator plugins" msgstr "Greffons de l'Indicateur de claviers" -#: ../test/matekbd-indicator-test.c:57 +#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:2 +msgid "Enable/disable installed plugins" +msgstr "Active ou désactive les greffons installés" + +#: ../test/matekbd-indicator-test.c:55 #, c-format msgid "Keyboard Indicator Test (%s)" msgstr "Test de l'Indicateur de claviers (%s)" -#: ../test/matekbd-indicator-test.c:66 +#: ../test/matekbd-indicator-test.c:63 msgid "Indicator:" msgstr "Indicateur :" |