diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2018-06-21 17:25:32 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2018-06-21 17:25:32 +0200 |
commit | c3a62d40796f3a0ddd21262aae76a6e8c42e73f1 (patch) | |
tree | e46a0966f59b5b8ceda5a0dcce9f85dccd31d59d /po/gl.po | |
parent | b11e6ca2398fb14bb14c18fba3f0c7524c7b74e2 (diff) | |
download | libmatekbd-c3a62d40796f3a0ddd21262aae76a6e8c42e73f1.tar.bz2 libmatekbd-c3a62d40796f3a0ddd21262aae76a6e8c42e73f1.tar.xz |
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 53 |
1 files changed, 31 insertions, 22 deletions
@@ -1,50 +1,48 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Antón Méixome <[email protected]>, 2010 -# Antón Méixome <[email protected]>, 2009 -# Fran Diéguez <[email protected]>, 2009, 2010 -# Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]>, 2007, 2008 -# Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <[email protected]>, 2009 -# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2013 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-28 09:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 13:36+0000\n" -"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n" -"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/gl/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-14 09:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: gl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:116 ../libmatekbd/matekbd-status.c:310 +#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:116 ../libmatekbd/matekbd-status.c:315 #, c-format msgid "There was an error loading an image: %s" msgstr "Produciuse un erro ao cargar unha imaxe: %s" -#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:694 ../libmatekbd/matekbd-status.c:646 +#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:694 ../libmatekbd/matekbd-status.c:651 msgid "XKB initialization error" msgstr "Produciuse un erro de inicialización do XKB" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2503 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2501 #, c-format msgid "" "Keyboard layout \"%s\"\n" "Copyright © X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n" "For licensing see package metadata" -msgstr "Disposición do teclado «%s»\nDereitos de autor © X.Org Foundation e colaboradores do XKeyboardConfig\nPara a licenza vaia aos metadatos do paquete" +msgstr "" +"Disposición do teclado «%s»\n" +"Dereitos de autor © X.Org Foundation e colaboradores do XKeyboardConfig\n" +"Para a licenza vaia aos metadatos do paquete" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2585 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2583 msgid "Unknown" -msgstr "Descoñecida" +msgstr "Descoñecido" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2631 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2629 #, c-format msgid "Keyboard Layout \"%s\"" msgstr "Disposición do teclado «%s»" @@ -104,7 +102,9 @@ msgstr "Manipuladores de actualización do teclado" msgid "" "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " "Useful for re-applying xmodmap based adjustments" -msgstr "Unha colección de scripts para executar cando se recargue o estado do teclado. É útil para reaplicar axustes baseados en xmodmap" +msgstr "" +"Unha colección de scripts para executar cando se recargue o estado do " +"teclado. É útil para reaplicar axustes baseados en xmodmap" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:8 msgid "modmap file list" @@ -134,7 +134,9 @@ msgstr "Amosar os nomes da disposición no canto dos nomes de grupo" msgid "" "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " "supporting multiple layouts)" -msgstr "Amosar os nomes de disposición no canto dos nomes de grupo (só para versións de XFree que permitan múltiples disposicións)" +msgstr "" +"Amosar os nomes de disposición no canto dos nomes de grupo (só para versións" +" de XFree que permitan múltiples disposicións)" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:15 msgid "Load extra configuration items" @@ -151,10 +153,11 @@ msgstr "Suprime a mensaxe de aviso «X sysconfig changed»" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:18 msgid "Allow to disable the keyboard indicator tray icon" msgstr "" +"Permitir desactivar a icona do indicador de teclado na área de notificación" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:19 msgid "Show keyboard leds indicator" -msgstr "" +msgstr "Amosar o indicador de leds do teclado" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:20 msgid "The Keyboard Preview, X offset" @@ -178,13 +181,15 @@ msgstr "Grupos secundarios" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:25 msgid "The font" -msgstr "" +msgstr "O tipo de letra" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "The font for the layout indicator. This should be in \"[FAMILY-LIST] [STYLE-" "OPTIONS] [SIZE]\" format." msgstr "" +"O tipo de letra para o indicador da disposición. Este debería estar no " +"formato «[FAMILY-LIST] [STYLE-OPTIONS] [SIZE]»." #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:27 msgid "The foreground color" @@ -195,6 +200,8 @@ msgid "" "The foreground color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" " "format, for example \"255 0 0\"." msgstr "" +"A cor do primeiro plano para o indicador da disposición. Este debería estar " +"en formato «R G B», por exemplo «255 0 0»." #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:29 msgid "The background color" @@ -205,6 +212,8 @@ msgid "" "The background color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" " "format, for example \"255 0 0\"." msgstr "" +"A cor do fondo para o indicador da disposición. Este debería estar en " +"formato «R G B», por exemplo «255 0 0»." #: ../libmatekbd/show-layout.ui.h:1 msgid "Keyboard Layout" |