summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2018-06-21 17:25:32 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2018-06-21 17:25:32 +0200
commitc3a62d40796f3a0ddd21262aae76a6e8c42e73f1 (patch)
treee46a0966f59b5b8ceda5a0dcce9f85dccd31d59d /po/pt_BR.po
parentb11e6ca2398fb14bb14c18fba3f0c7524c7b74e2 (diff)
downloadlibmatekbd-c3a62d40796f3a0ddd21262aae76a6e8c42e73f1.tar.bz2
libmatekbd-c3a62d40796f3a0ddd21262aae76a6e8c42e73f1.tar.xz
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po57
1 files changed, 33 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 1d41dd6..2cef171 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,49 +1,48 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Fábio Nogueira <[email protected]>, 2008
-# Gilberto José Souza Coutinho <[email protected]>, 2015
-# Marcus Vinícius Marques, 2014
-# Paulo Henrique de Sousa <[email protected]>, 2016
-# Washington Lins <[email protected]>, 2007
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-28 09:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 13:36+0000\n"
-"Last-Translator: Paulo Henrique de Sousa <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/pt_BR/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-14 09:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Halan Germano Bacca <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:116 ../libmatekbd/matekbd-status.c:310
+#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:116 ../libmatekbd/matekbd-status.c:315
#, c-format
msgid "There was an error loading an image: %s"
msgstr "Ocorreu um erro ao carregar uma imagem: %s"
-#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:694 ../libmatekbd/matekbd-status.c:646
+#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:694 ../libmatekbd/matekbd-status.c:651
msgid "XKB initialization error"
msgstr "Erro de inicialização do XKB"
-#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2503
+#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2501
#, c-format
msgid ""
"Keyboard layout \"%s\"\n"
"Copyright &#169; X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n"
"For licensing see package metadata"
-msgstr "Disposição de teclado \"%s\"\nCopyright &#169; X.Org Foundation e colaboradores do XKeyboardConfig\nPara a licença, veja os metadados do pacote"
+msgstr ""
+"Disposição de teclado \"%s\"\n"
+"Copyright &#169; X.Org Foundation e colaboradores do XKeyboardConfig\n"
+"Para a licença, veja os metadados do pacote"
-#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2585
+#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2583
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2631
+#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2629
#, c-format
msgid "Keyboard Layout \"%s\""
msgstr "Disposição de teclado \"%s\""
@@ -52,14 +51,14 @@ msgstr "Disposição de teclado \"%s\""
#, c-format
msgid "layout \"%s\""
msgid_plural "layouts \"%s\""
-msgstr[0] "disposição \"%s\""
-msgstr[1] "disposições \"%s\""
+msgstr[0] "layouts \"%s\""
+msgstr[1] "layouts \"%s\""
#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:737
#, c-format
msgid "option \"%s\""
msgid_plural "options \"%s\""
-msgstr[0] "opção \"%s\""
+msgstr[0] "opções \"%s\""
msgstr[1] "opções \"%s\""
#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:745
@@ -103,7 +102,9 @@ msgstr "Manipuladores de Atualização do Teclado"
msgid ""
"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
"Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
-msgstr "Uma coleção de scripts para executar quando o estado do teclado for recarregado. Útil para reaplicar ajustes baseados no xmodmap"
+msgstr ""
+"Uma coleção de scripts para executar quando o estado do teclado for "
+"recarregado. Útil para reaplicar ajustes baseados no xmodmap"
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:8
msgid "modmap file list"
@@ -133,7 +134,9 @@ msgstr "Mostrar nomes de disposição em vez de grupos"
msgid ""
"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
"supporting multiple layouts)"
-msgstr "Mostra nomes de disposição (\"layout\") em vez de nomes de grupo (apenas para versões do XFree com suporte a múltiplas disposições)"
+msgstr ""
+"Mostra nomes de disposição (\"layout\") em vez de nomes de grupo (apenas "
+"para versões do XFree com suporte a múltiplas disposições)"
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:15
msgid "Load extra configuration items"
@@ -183,7 +186,9 @@ msgstr "A fonte"
msgid ""
"The font for the layout indicator. This should be in \"[FAMILY-LIST] [STYLE-"
"OPTIONS] [SIZE]\" format."
-msgstr "A fonte para o indicador do layout. Ela deve ser no formato \"[FAMILY-LIST] [STYLE-OPTIONS] [SIZE]\""
+msgstr ""
+"A fonte para o indicador do layout. Ela deve ser no formato \"[FAMILY-LIST] "
+"[STYLE-OPTIONS] [SIZE]\""
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:27
msgid "The foreground color"
@@ -193,7 +198,9 @@ msgstr "A cor do primeiro plano"
msgid ""
"The foreground color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" "
"format, for example \"255 0 0\"."
-msgstr "A cor do primeiro plano para o indicador do layout. Ela deve ser no formato \"R G B\", por exemplo \"255 0 0\"."
+msgstr ""
+"A cor do primeiro plano para o indicador do layout. Ela deve ser no formato "
+"\"R G B\", por exemplo \"255 0 0\"."
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:29
msgid "The background color"
@@ -203,7 +210,9 @@ msgstr "A cor do plano de fundo"
msgid ""
"The background color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" "
"format, for example \"255 0 0\"."
-msgstr "A cor de fundo para o indicador do layout. Ela deve ser no formato \"R G B\", por exemplo \"255 0 0\""
+msgstr ""
+"A cor de fundo para o indicador do layout. Ela deve ser no formato \"R G "
+"B\", por exemplo \"255 0 0\""
#: ../libmatekbd/show-layout.ui.h:1
msgid "Keyboard Layout"