diff options
author | mate-i18n <[email protected]> | 2015-04-05 18:10:27 +0200 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2015-04-05 18:10:27 +0200 |
commit | f36170e3443a8734751e41ea061bdad0bb8e05c5 (patch) | |
tree | 2746ae4d0d0a581ea7c59b8c3691e6fac1db4d57 /po/ro.po | |
parent | 7e0491525f51c5eaee95ceb5a413e4ca786ea14e (diff) | |
download | libmatekbd-f36170e3443a8734751e41ea061bdad0bb8e05c5.tar.bz2 libmatekbd-f36170e3443a8734751e41ea061bdad0bb8e05c5.tar.xz |
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 237 |
1 files changed, 123 insertions, 114 deletions
@@ -1,45 +1,52 @@ -# Romanian translation -# This file is distributed under the same license as the libmatekbd package and modified BSD +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban, 2009 -# Lucian Adrian Grijincu <[email protected]>, 2010. +# Daniel <[email protected]>, 2015 +# Lucian Adrian Grijincu <[email protected]>, 2010 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libmatekdb\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=libmatekbd&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 23:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-12 22:45+0300\n" -"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <[email protected]>\n" -"Language-Team: Romanian MATE Team <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-29 12:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-18 13:05+0000\n" +"Last-Translator: Daniel <[email protected]>\n" +"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ro\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " -"20)) ? 1 : 2);;\n" -"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" -#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:119 ../libmatekbd/matekbd-status.c:236 +#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:120 ../libmatekbd/matekbd-status.c:323 #, c-format msgid "There was an error loading an image: %s" msgstr "S-a produs o eroare la încărcarea unei imagini: %s" -#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:707 ../libmatekbd/matekbd-status.c:550 +#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:729 ../libmatekbd/matekbd-status.c:656 msgid "XKB initialization error" msgstr "Eroare inițializare XKB" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2391 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2423 #, c-format msgid "" "Keyboard layout \"%s\"\n" "Copyright © X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n" "For licensing see package metadata" -msgstr "" -"Aranjament tastatură „%s”\n" -"Drepturi de autor © Fundația X.Org și colaboratorii XKeyboardConfig\n" -"Pentru licențiere consultați metadatele pachetului" +msgstr "Aranjament tastatură „%s”\nDrepturi de autor © Fundația X.Org și colaboratorii XKeyboardConfig\nPentru licențiere consultați metadatele pachetului" + +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2510 +msgid "Unknown" +msgstr "Necunoscut" + +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2555 +#, c-format +msgid "Keyboard Layout \"%s\"" +msgstr "Aranjament tastatură „%s”" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:752 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:757 #, c-format msgid "layout \"%s\"" msgid_plural "layouts \"%s\"" @@ -47,7 +54,7 @@ msgstr[0] "aranjament „%s”" msgstr[1] "aranjamente „%s”" msgstr[2] "aranjamente „%s”" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:771 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:776 #, c-format msgid "option \"%s\"" msgid_plural "options \"%s\"" @@ -55,90 +62,86 @@ msgstr[0] "opțiune „%s”" msgstr[1] "opțiuni „%s”" msgstr[2] "opțiuni „%s”" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:779 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:784 #, c-format msgid "model \"%s\", %s and %s" msgstr "model „%s”, %s și %s" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:780 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:785 msgid "no layout" msgstr "fără aranjament" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:781 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:786 msgid "no options" msgstr "fără opțiuni" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1 -msgid "" -"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " -"Useful for re-applying xmodmap based adjustments" -msgstr "" -"O colecție de scripturi de rulat ori de câte ori starea tastaturii este " -"reîncărcată. Folositor pentru aplicarea de corecții bazate pe xmodmap" +msgid "Keyboard model" +msgstr "Model tastatură" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2 -msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory." -msgstr "O listă de fișiere modmap disponibile în dosarul $HOME." +msgid "keyboard model" +msgstr "model tastatură" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3 -msgid "Default group, assigned on window creation" -msgstr "Grup implicit, atribuit la creearea ferestrei" +msgid "Keyboard layout" +msgstr "Aranjament tastatură" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4 -msgid "Keep and manage separate group per window" -msgstr "Păstrează și administrează grupuri separate per fereastră" +msgid "keyboard layout" +msgstr "aranjament tastatură" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5 -msgid "Keyboard Update Handlers" -msgstr "Operator actualizare tastatură" +msgid "Keyboard options" +msgstr "Opțiuni tastatură" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:6 -msgid "Keyboard layout" -msgstr "Aranjament tastatură" +msgid "Keyboard Update Handlers" +msgstr "Operator actualizare tastatură" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:7 -msgid "Keyboard model" -msgstr "Model tastatură" +msgid "" +"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " +"Useful for re-applying xmodmap based adjustments" +msgstr "O colecție de scripturi de rulat ori de câte ori starea tastaturii este reîncărcată. Folositor pentru aplicarea de corecții bazate pe xmodmap" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:8 -msgid "Keyboard options" -msgstr "Opțiuni tastatură" +msgid "modmap file list" +msgstr "listă fișier modmap" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9 -msgid "Load exotic, rarely used layouts and options" -msgstr "Încarcă aranjamentele și opțiunile exotice ori rar folosite" +msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory." +msgstr "O listă de fișiere modmap disponibile în dosarul $HOME." #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10 -msgid "Load extra configuration items" -msgstr "Încarcă elemente suplimentare de configurare" +msgid "Default group, assigned on window creation" +msgstr "Grup implicit, atribuit la creearea ferestrei" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11 -msgid "Save/restore indicators together with layout groups" -msgstr "Salvează/restarurează indicatorii împreună cu grupurile de aranjamente" +msgid "Keep and manage separate group per window" +msgstr "Păstrează și administrează grupuri separate per fereastră" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12 -msgid "Secondary groups" -msgstr "Grupuri secundare" +msgid "Save/restore indicators together with layout groups" +msgstr "Salvează/restarurează indicatorii împreună cu grupurile de aranjamente" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13 -msgid "Show flags in the applet" -msgstr "Afișare steaguri în miniaplicație" - -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14 -msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout" -msgstr "Afișare steaguri în miniaplicație pentru a indica aranjamentul curent" - -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15 msgid "Show layout names instead of group names" msgstr "Afișare nume aranjament în locul numelui grupurilor" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16 +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14 msgid "" "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " "supporting multiple layouts)" -msgstr "" -"Afișare nume aranjament în locul numelui grupurilor (doar pentru versiuni de " -"XFree ce suportă aranjamente multiple)" +msgstr "Afișare nume aranjament în locul numelui grupurilor (doar pentru versiuni de XFree ce suportă aranjamente multiple)" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15 +msgid "Load extra configuration items" +msgstr "Încarcă elemente suplimentare de configurare" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16 +msgid "Load exotic, rarely used layouts and options" +msgstr "Încarcă aranjamentele și opțiunile exotice ori rar folosite" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17 msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message" @@ -153,96 +156,102 @@ msgid "The Keyboard Preview, Y offset" msgstr "Previzualizare tastatură, decalaj Y" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20 -msgid "The Keyboard Preview, height" -msgstr "Previzualizare tastatură, înălțime" - -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21 msgid "The Keyboard Preview, width" msgstr "Previzualizare tastatură, lățime" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22 -msgid "The background color" -msgstr "Culoarea de fundal" +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21 +msgid "The Keyboard Preview, height" +msgstr "Previzualizare tastatură, înălțime" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23 -msgid "The background color for the layout indicator" -msgstr "Culoarea de fundal a indicatorului de aranjament" +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22 +msgid "Secondary groups" +msgstr "Grupuri secundare" +#. TRANSLATORS: real national flags #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24 +msgid "Show flags in the applet" +msgstr "Afișare steaguri în miniaplicație" + +#. TRANSLATORS: real national flags +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:26 +msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout" +msgstr "Afișare steaguri în miniaplicație pentru a indica aranjamentul curent" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:27 msgid "The font family" msgstr "Familia fontului" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25 +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:28 msgid "The font family for the layout indicator" msgstr "Familia fontului indicatorului de aranjament" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:26 +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:29 msgid "The font size" msgstr "Dimensiunea fontului" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:27 +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:30 msgid "The font size for the layout indicator" msgstr "Dimensiunea fontului indicatorului de aranjament" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:28 +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:31 msgid "The foreground color" msgstr "Culoarea de prim-plan" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:29 +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:32 msgid "The foreground color for the layout indicator" msgstr "Culoarea de prim-plan a indicatorului de aranjament" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:30 -msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins" -msgstr "Lista modulelor Indicator tastatură, activate " +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:33 +msgid "The background color" +msgstr "Culoarea de fundal" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:31 -msgid "keyboard layout" -msgstr "aranjament tastatură" +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:34 +msgid "The background color for the layout indicator" +msgstr "Culoarea de fundal a indicatorului de aranjament" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:32 -msgid "keyboard model" -msgstr "model tastatură" +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:35 +msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins" +msgstr "Lista modulelor Indicator tastatură, activate " -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:33 -msgid "modmap file list" -msgstr "listă fișier modmap" +#: ../libmatekbd/show-layout.ui.h:1 +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "Aranjament tastatură" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:1 -msgid "Activate more plugins" -msgstr "Activează mai multe module" +msgid "Keyboard Indicator Plugins" +msgstr "Module Indicator tastatură" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:2 msgid "Active _plugins:" msgstr "_Module active:" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:3 -msgid "Close the dialog" -msgstr "Închide dialogul" +msgid "The list of active plugins" +msgstr "Lista modulelor active" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:4 -msgid "Configure the selected plugin" -msgstr "Configurare modul selectat" +msgid "Activate more plugins" +msgstr "Activează mai multe module" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:5 msgid "Deactivate selected plugin" msgstr "Dezactivare modul selectat" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:6 -msgid "Decrease the plugin priority" -msgstr "Scade prioritatatea modulului" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:7 msgid "Increase the plugin priority" msgstr "Crește prioritatea modulului" +#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:7 +msgid "Decrease the plugin priority" +msgstr "Scade prioritatatea modulului" + #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:8 -msgid "Keyboard Indicator Plugins" -msgstr "Module Indicator tastatură" +msgid "Configure the selected plugin" +msgstr "Configurare modul selectat" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:9 -msgid "The list of active plugins" -msgstr "Lista modulelor active" +msgid "Close the dialog" +msgstr "Închide dialogul" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins_add.ui.h:1 msgid "Add Plugin" @@ -261,24 +270,24 @@ msgstr "Fără descriere." msgid "Unable to open help file" msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul de ajutor" -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:372 +#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:379 #, c-format msgid "Failed to init MateConf: %s\n" msgstr "Nu s-a putut inițializa GCong: %s\n" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:1 -msgid "Enable/disable installed plugins" -msgstr "Activare/dezactivare module instalate" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:2 msgid "Keyboard Indicator plugins" msgstr "Module Indicator tastatură" -#: ../test/matekbd-indicator-test.c:57 +#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:2 +msgid "Enable/disable installed plugins" +msgstr "Activare/dezactivare module instalate" + +#: ../test/matekbd-indicator-test.c:55 #, c-format msgid "Keyboard Indicator Test (%s)" msgstr "Test Indicator tastatură (%s)" -#: ../test/matekbd-indicator-test.c:66 +#: ../test/matekbd-indicator-test.c:63 msgid "Indicator:" msgstr "Indicator:" |