diff options
author | Perberos <[email protected]> | 2011-12-01 20:53:10 -0300 |
---|---|---|
committer | Perberos <[email protected]> | 2011-12-01 20:53:10 -0300 |
commit | 916e2eafe251b44f9d0339282f5d00723899caec (patch) | |
tree | d650ca8c97d834499ca107a2a59a41c86c1fc4a9 /po/vi.po | |
download | libmatekbd-916e2eafe251b44f9d0339282f5d00723899caec.tar.bz2 libmatekbd-916e2eafe251b44f9d0339282f5d00723899caec.tar.xz |
moving from https://github.com/perberos/mate-desktop-environment
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 254 |
1 files changed, 254 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po new file mode 100644 index 0000000..b9d1cd5 --- /dev/null +++ b/po/vi.po @@ -0,0 +1,254 @@ +# Vietnamese translation for LibMateKBD. +# Copyright © 2008 Mate i18n Project for Vietnamese. +# Clytie Siddall <[email protected]>, 2007-2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libmatekbd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-14 19:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-02 15:32+0700\n" +"Last-Translator: Clytie Siddall <[email protected]>\n" +"Language-Team: Vietnamese <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b1\n" + +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2383 +#, c-format +msgid "" +"Keyboard layout \"%s\"\n" +"Copyright © X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n" +"For licensing see package metadata" +msgstr "" +"Bố trí bàn phím « %s »\n" +"Tác giả © Tổ chức X.Org và nhóm đóng góp XKeyboardConfig\n" +"Xem siêu dữ liệu của gói để tìm điều kiện giấy phép" + +#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:617 +msgid "XKB initialization error" +msgstr "Lỗi sơ khởi XKB" + +#: ../libmatekbd/matekbd-indicator-config.c:161 +#, c-format +msgid "There was an error loading an image: %s" +msgstr "Gặp lỗi khi nạp ảnh: %s" + +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:751 +#, c-format +msgid "layout \"%s\"" +msgid_plural "layouts \"%s\"" +msgstr[0] "bố trí « %s »" + +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:770 +#, c-format +msgid "option \"%s\"" +msgid_plural "options \"%s\"" +msgstr[0] "tùy chọn « %s »" + +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:778 +#, c-format +msgid "model \"%s\", %s and %s" +msgstr "mô hình « %s », %s và %s" + +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:779 +msgid "no layout" +msgstr "không có bố trí" + +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:780 +msgid "no options" +msgstr "không có tùy chọn" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1 +msgid "" +"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " +"Useful for re-applying xmodmap based adjustments" +msgstr "" +"Một tập hợp các văn lệnh cần chạy khi nào nạp lại tình trạng bàn phím. Có " +"ích để áp dụng lại sự điều chỉnh dựa vào xmodmap." + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2 +msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory." +msgstr "Danh sách các tập tin modmap nằm trong thư mục « $HOME »." + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3 +msgid "Default group, assigned on window creation" +msgstr "Nhóm mặc định, được gán khi tạo cửa sổ" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4 +msgid "Keep and manage separate group per window" +msgstr "Giữ và quản lý một nhóm riêng cho mỗi cửa sổ" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5 +msgid "Keyboard Update Handlers" +msgstr "Bộ xử lý cập nhật bàn phím" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:6 +msgid "Keyboard layout" +msgstr "Bố trí bàn phím" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:7 +msgid "Keyboard model" +msgstr "Mô hình bàn phím" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:8 +msgid "Keyboard options" +msgstr "Tùy chọn bàn phím" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9 +msgid "Save/restore indicators together with layout groups" +msgstr "Lưu/phục hồi các chỉ thị cùng với nhóm bố trí" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10 +msgid "Secondary groups" +msgstr "Nhóm phụ" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11 +msgid "Show flags in the applet" +msgstr "Hiển thị cờ trong tiểu dụng" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12 +msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout" +msgstr "Hiển thị cờ trong tiểu dụng để ngụ ý bố trí đang dùng" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13 +msgid "Show layout names instead of group names" +msgstr "Hiển thị tên bố trí thay cho tên nhóm" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14 +msgid "" +"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " +"supporting multiple layouts)" +msgstr "" +"Hiển thị tên bố trí thay cho tên nhóm (chỉ cho phiên bản XFree có hỗ trợ " +"nhiều bố trí)" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15 +msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message" +msgstr "Thu hồi thông điệp cảnh báo « Cấu hình hệ thống X bị thay đổi »" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16 +msgid "The Keyboard Preview, X offset" +msgstr "Bộ xem thử bàn phím, bù X" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17 +msgid "The Keyboard Preview, Y offset" +msgstr "Bộ xem thử bàn phím, bù Y" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18 +msgid "The Keyboard Preview, height" +msgstr "Ô xem thử bàn phím, bề cao" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19 +msgid "The Keyboard Preview, width" +msgstr "Ô xem thử bàn phím, bề rộng" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20 +msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins" +msgstr "Danh sách các phần bổ sung Chỉ thị Bàn phím đã bật" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21 +msgid "keyboard layout" +msgstr "bố trí bàn phím" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22 +msgid "keyboard model" +msgstr "mô hình bàn phím" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23 +msgid "modmap file list" +msgstr "danh sách tập tin modmap" + +#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.glade.h:1 +msgid "Activate more plugins" +msgstr "Bật phần bổ sung thêm" + +#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.glade.h:2 +msgid "Active _plugins:" +msgstr "_Phần bổ sung đã bật:" + +#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.glade.h:3 +msgid "Add Plugin" +msgstr "Thêm phần bổ sung" + +#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.glade.h:4 +msgid "Close the dialog" +msgstr "Đóng hộp thoại" + +#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.glade.h:5 +msgid "Configure the selected plugin" +msgstr "Cấu hình phần bổ sung đã chọn" + +#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.glade.h:6 +msgid "Deactivate selected plugin" +msgstr "Tắt phần bổ sung đã chọn" + +#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.glade.h:7 +msgid "Decrease the plugin priority" +msgstr "Giảm mức ưu tiên của phần bổ sung" + +#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.glade.h:8 +msgid "Increase the plugin priority" +msgstr "Tăng mức ưu tiên của phần bổ sung" + +#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.glade.h:9 +msgid "Keyboard Indicator Plugins" +msgstr "Phần bổ sung Chỉ thị Bàn phím" + +#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.glade.h:10 +msgid "The list of active plugins" +msgstr "Danh sách các phần bổ sung hoạt động" + +#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.glade.h:11 +msgid "_Available plugins:" +msgstr "Phần bổ sung _sẵn sàng:" + +#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:120 +#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-add.c:106 +msgid "No description." +msgstr "Không có mô tả." + +#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:254 +msgid "Unable to open help file" +msgstr "Không thể mở tập tin trợ giúp" + +#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:354 +#, c-format +msgid "Failed to init MateConf: %s\n" +msgstr "Lỗi sơ khởi MateConf: %s\n" + +#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:1 +msgid "Enable/disable installed plugins" +msgstr "Bật/tắt phần bổ sung đã cài đặt" + +#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:2 +msgid "Keyboard Indicator plugins" +msgstr "Phần bổ sung chỉ thị bàn phím" + +#: ../test/matekbd-indicator-test.c:59 +#, c-format +msgid "Keyboard Indicator Test (%s)" +msgstr "Thử Chỉ thị Bàn phím (%s)" + +#: ../test/matekbd-indicator-test.c:68 +msgid "Indicator:" +msgstr "Chỉ thị:" + +#~ msgid "" +#~ "Keyboard settings in mateconf will be overridden from the system ASAP " +#~ "(deprecated)" +#~ msgstr "" +#~ "Thiết lập bàn phím trong MateConf sẽ bị ghi đè từ hệ thống càng sớm càng có " +#~ "thể (bị phản đối)" + +#~ msgid "" +#~ "Very soon, keyboard settings in mateconf will be overridden (from the system " +#~ "configuration) This key has been deprecated since MATE 2.12, please " +#~ "unset the model, layouts and options keys to get the default system " +#~ "configuration." +#~ msgstr "" +#~ "Thiết lập bàn phím trong MateConf sắp bị ghi đè (từ cấu hình hệ thống). Khoá " +#~ "này bị phản đối kể từ MATE 2.12: hãy bỏ đặt mô hình, các bố trí và phím " +#~ "tùy chọn đều để trở về cấu hình hệ thống mặc định." |