diff options
-rw-r--r-- | po/be.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.po | 21 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 41 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_CO.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_MX.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 202 | ||||
-rw-r--r-- | po/frp.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/hy.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 31 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/oc.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 203 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 36 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 18 |
29 files changed, 295 insertions, 430 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-09-09 12:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-06 18:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-10 09:28+0000\n" "Last-Translator: infirit <[email protected]>\n" "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/be/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -5,13 +5,14 @@ # Translators: # Alexander Shopov <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010 # Yavor Doganov <[email protected]>, 2008 +# Замфир Йончев <[email protected]>, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-09-09 12:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-06 18:41+0000\n" -"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-24 08:53+0000\n" +"Last-Translator: Замфир Йончев <[email protected]>\n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -150,7 +151,7 @@ msgstr "" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:19 msgid "Show keyboard leds indicator" -msgstr "" +msgstr "Показване на диодната индикация на клавиатурата" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:20 msgid "The Keyboard Preview, X offset" @@ -174,7 +175,7 @@ msgstr "Втори групи" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:25 msgid "The font" -msgstr "" +msgstr "Шрифтът" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:26 msgid "" @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Denis ARNAUD <[email protected]>, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-09-09 12:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-29 10:50+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-24 23:02+0000\n" +"Last-Translator: Denis ARNAUD <[email protected]>\n" "Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/br/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -64,11 +65,11 @@ msgstr "" #: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:746 msgid "no layout" -msgstr "" +msgstr "aozadur ebet" #: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:747 msgid "no options" -msgstr "" +msgstr "dibarzh ebet" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:1 msgid "Keyboard model" @@ -80,15 +81,15 @@ msgstr "" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:3 msgid "Keyboard layout" -msgstr "" +msgstr "Aozadur ar c'hlavier" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:4 msgid "keyboard layout" -msgstr "" +msgstr "aozadur ar c'hlavier" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:5 msgid "Keyboard options" -msgstr "" +msgstr "Dibarzhioù ar c'hlavier" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:6 msgid "Keyboard Update Handlers" @@ -172,7 +173,7 @@ msgstr "" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:25 msgid "The font" -msgstr "" +msgstr "An nodrezh" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:26 msgid "" @@ -202,7 +203,7 @@ msgstr "" #: ../libmatekbd/show-layout.ui.h:1 msgid "Keyboard Layout" -msgstr "" +msgstr "Aozadur ar c'hlavier" #: ../test/matekbd-indicator-test.c:55 #, c-format @@ -211,4 +212,4 @@ msgstr "" #: ../test/matekbd-indicator-test.c:63 msgid "Indicator:" -msgstr "" +msgstr "Meneger :" @@ -4,13 +4,14 @@ # # Translators: # Gil Forcada <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010 +# Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-09-09 12:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-06 18:41+0000\n" -"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-24 10:07+0000\n" +"Last-Translator: Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "S'ha produït un error en carregar una imatge: %s" #: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:699 ../libmatekbd/matekbd-status.c:645 msgid "XKB initialization error" -msgstr "Error d'inicialització de l'XKB" +msgstr "Error d'inicialització del XKB" #: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2460 #, c-format @@ -99,7 +100,7 @@ msgstr "Gestors d'actualització del teclat" msgid "" "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " "Useful for re-applying xmodmap based adjustments" -msgstr "Una col·lecció d'scripts per executar en qualsevol moment que es recarregui l'estat del teclat. Útil per tornar a aplicar ajustaments basats en xmodmap" +msgstr "Una col·lecció de scripts per executar en qualsevol moment que es recarregui l'estat del teclat. Útil per tornar a aplicar ajustaments basats en xmodmap" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:8 msgid "modmap file list" @@ -145,11 +146,11 @@ msgstr "Suprimeix el missatge d'avís «ha canviat el X sysconfig»" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:18 msgid "Allow to disable the keyboard indicator tray icon" -msgstr "" +msgstr "Permetre inhabilitar la icona de la safata de l'indicador del teclat" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:19 msgid "Show keyboard leds indicator" -msgstr "" +msgstr "Mostra l'indicador dels leds del teclat" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:20 msgid "The Keyboard Preview, X offset" @@ -173,7 +174,7 @@ msgstr "Grups secundaris" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:25 msgid "The font" -msgstr "" +msgstr "La lletra" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:26 msgid "" @@ -183,7 +184,7 @@ msgstr "" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:27 msgid "The foreground color" -msgstr "El color de primer pla" +msgstr "El color del primer pla de les lletres" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:28 msgid "" @@ -3,15 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Martin Kříž <[email protected]>, 2016 # Petr Kovar <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010 -# Stanislav Kučera <[email protected]>, 2015 +# Stanislav Kučera <[email protected]>, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-09-09 12:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-25 17:28+0000\n" -"Last-Translator: Stanislav Kučera <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-05 14:40+0000\n" +"Last-Translator: Martin Kříž <[email protected]>\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -152,7 +153,7 @@ msgstr "Povolit nezobrazování ikony indikace rozložení klávesnice na hlavn� #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:19 msgid "Show keyboard leds indicator" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit diodu LED indikátoru klávesnice" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:20 msgid "The Keyboard Preview, X offset" @@ -192,7 +193,7 @@ msgstr "Barva popředí" msgid "" "The foreground color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" " "format, for example \"255 0 0\"." -msgstr "" +msgstr "Barva popředí pro indikátor rozložení. To by mělo být ve formátu \"R G B\", například \"255 0 0\"." #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:29 msgid "The background color" @@ -202,7 +203,7 @@ msgstr "Barva pozadí" msgid "" "The background color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" " "format, for example \"255 0 0\"." -msgstr "" +msgstr "Barva indikátoru rozložení pozadí. To by mělo být ve formátu \"R G B\", například \"255 0 0\"." #: ../libmatekbd/show-layout.ui.h:1 msgid "Keyboard Layout" @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# ciaran, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-09-09 12:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-06 18:41+0000\n" -"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-22 22:34+0000\n" +"Last-Translator: ciaran\n" "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/cy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,11 +21,11 @@ msgstr "" #: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:116 ../libmatekbd/matekbd-status.c:310 #, c-format msgid "There was an error loading an image: %s" -msgstr "" +msgstr "Bu gwall llwytho delwedd: %s" #: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:699 ../libmatekbd/matekbd-status.c:645 msgid "XKB initialization error" -msgstr "" +msgstr "Gwall ymgychwyn XKB" #: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2460 #, c-format @@ -36,21 +37,21 @@ msgstr "" #: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2542 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Anhysbys" #: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2587 #, c-format msgid "Keyboard Layout \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Cynllun y bysellfwrdd \"%s\"" #: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:719 #, c-format msgid "layout \"%s\"" msgid_plural "layouts \"%s\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "cynllun \"%s\"" +msgstr[1] "cynlluniau \"%s\"" +msgstr[2] "cynlluniau \"%s\"" +msgstr[3] "cynlluniau \"%s\"" #: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:737 #, c-format @@ -68,11 +69,11 @@ msgstr "" #: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:746 msgid "no layout" -msgstr "" +msgstr "dim cynllun" #: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:747 msgid "no options" -msgstr "" +msgstr "dim dewisiadau" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:1 msgid "Keyboard model" @@ -92,7 +93,7 @@ msgstr "" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:5 msgid "Keyboard options" -msgstr "" +msgstr "Dewisiadau'r bysellfwrdd" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:6 msgid "Keyboard Update Handlers" @@ -172,11 +173,11 @@ msgstr "" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:24 msgid "Secondary groups" -msgstr "" +msgstr "Grwpiau eilradd" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:25 msgid "The font" -msgstr "" +msgstr "Y ffont" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:26 msgid "" @@ -186,7 +187,7 @@ msgstr "" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:27 msgid "The foreground color" -msgstr "" +msgstr "Lliw'r blaendir" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:28 msgid "" @@ -196,7 +197,7 @@ msgstr "" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:29 msgid "The background color" -msgstr "" +msgstr "Lliw'r cefndir" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:30 msgid "" @@ -206,13 +207,13 @@ msgstr "" #: ../libmatekbd/show-layout.ui.h:1 msgid "Keyboard Layout" -msgstr "" +msgstr "Cynllun y bysellfwrdd" #: ../test/matekbd-indicator-test.c:55 #, c-format msgid "Keyboard Indicator Test (%s)" -msgstr "" +msgstr "Prawf dangosydd y bysellfwrdd (%s)" #: ../test/matekbd-indicator-test.c:63 msgid "Indicator:" -msgstr "" +msgstr "Dangosydd:" diff --git a/po/es_CO.po b/po/es_CO.po index 6fe3f2d..935ecd3 100644 --- a/po/es_CO.po +++ b/po/es_CO.po @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2542 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Desconocido" #: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2587 #, c-format diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po index 650c29b..3d5976c 100644 --- a/po/es_MX.po +++ b/po/es_MX.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-09-09 12:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-06 18:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-05 18:04+0000\n" "Last-Translator: infirit <[email protected]>\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2542 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Desconocido" #: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2587 #, c-format @@ -9,26 +9,26 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-29 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-05 17:16+0000\n" -"Last-Translator: Lasse Liehu <[email protected]>\n" -"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/fi/)\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-09 12:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-06 18:41+0000\n" +"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n" +"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:120 ../libmatekbd/matekbd-status.c:323 +#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:116 ../libmatekbd/matekbd-status.c:310 #, c-format msgid "There was an error loading an image: %s" msgstr "Virhe ladattaessa kuvaa: %s" -#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:729 ../libmatekbd/matekbd-status.c:656 +#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:699 ../libmatekbd/matekbd-status.c:645 msgid "XKB initialization error" msgstr "XKB-alustusvirhe" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2423 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2460 #, c-format msgid "" "Keyboard layout \"%s\"\n" @@ -36,250 +36,176 @@ msgid "" "For licensing see package metadata" msgstr "Näppäinasettelu ”%s”\nTekijänoikeudet © X.Org Foundation ja XKeyboardConfig-avustajat\nKatso lisensointiehdot paketin metatiedoista" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2510 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2542 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2555 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2587 #, c-format msgid "Keyboard Layout \"%s\"" msgstr "Näppäimistöasettelu ”%s”" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:757 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:719 #, c-format msgid "layout \"%s\"" msgid_plural "layouts \"%s\"" msgstr[0] "asettelu ”%s”" msgstr[1] "asettelut ”%s”" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:776 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:737 #, c-format msgid "option \"%s\"" msgid_plural "options \"%s\"" msgstr[0] "lisävalinta ”%s”" msgstr[1] "lisävalinnat ”%s”" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:784 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:745 #, c-format msgid "model \"%s\", %s and %s" msgstr "malli ”%s”, %s ja %s" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:785 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:746 msgid "no layout" msgstr "ei asettelua" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:786 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:747 msgid "no options" msgstr "ei lisävalintoja" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:1 msgid "Keyboard model" msgstr "Näppäimistön malli" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:2 msgid "keyboard model" msgstr "näppäimistön malli" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:3 msgid "Keyboard layout" msgstr "Näppäimistöasettelu" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:4 msgid "keyboard layout" msgstr "näppäimistön asettelu" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:5 msgid "Keyboard options" msgstr "Näppäimistön lisävalinnat" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:6 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:6 msgid "Keyboard Update Handlers" msgstr "Näppäimistön päivityksen käsittelijät" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:7 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:7 msgid "" "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " "Useful for re-applying xmodmap based adjustments" msgstr "Joukko skriptejä, jotka suoritetaan ladattaessa näppäimistön tila uudestaan. Hyödyllinen xmodmap-pohjaisten muutosten toteuttamisessa." -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:8 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:8 msgid "modmap file list" msgstr "luettelo modmap-tiedostoista" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:9 msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory." msgstr "Luettelo $HOME-kansiossa olevista modmap-tiedostoista." -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:10 msgid "Default group, assigned on window creation" msgstr "Oletusryhmä, asetettu ikkunaa luotaessa" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:11 msgid "Keep and manage separate group per window" msgstr "Säilytä ja hallitse erillisiä ryhmiä ikkunoille" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:12 msgid "Save/restore indicators together with layout groups" msgstr "Tallenna ja palauta ilmaisimet asetteluryhmien mukana" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:13 msgid "Show layout names instead of group names" msgstr "Näytä asettelujen nimet ryhmänimien sijasta" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " "supporting multiple layouts)" msgstr "Näytä asettelujen nimet ryhmänimien sijasta (vain XFree-versiolla, jotka tukevat useita asetteluja)" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:15 msgid "Load extra configuration items" msgstr "Lataa lisäasetteluita" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:16 msgid "Load exotic, rarely used layouts and options" msgstr "Lataa harvemmin käytettyjä asetteluita ja valintoja" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:17 msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message" msgstr "Älä näytä ”X sysconfig changed”-varoitusviestiä" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Allow to disable the keyboard indicator tray icon" +msgstr "" + +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show keyboard leds indicator" +msgstr "" + +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:20 msgid "The Keyboard Preview, X offset" msgstr "Näppäimistön esikatselu, X-sijainti" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:21 msgid "The Keyboard Preview, Y offset" msgstr "Näppäimistön esikatselu, Y-sijainti" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:22 msgid "The Keyboard Preview, width" msgstr "Näppäimistön esikatselun leveys" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:23 msgid "The Keyboard Preview, height" msgstr "Näppäimistön esikatselun korkeus" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:24 msgid "Secondary groups" msgstr "Toissijaiset ryhmät" -#. TRANSLATORS: real national flags -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24 -msgid "Show flags in the applet" -msgstr "Näytä liput sovelmassa" - -#. TRANSLATORS: real national flags -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:26 -msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout" -msgstr "Näytä sovelmassa lippu ilmaisemaan tämänhetkistä asettelua" - -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:27 -msgid "The font family" -msgstr "Fonttiperhe" - -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:28 -msgid "The font family for the layout indicator" -msgstr "Asetteluilmaisimen fonttiperhe" - -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:29 -msgid "The font size" -msgstr "Fontin koko" +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:25 +msgid "The font" +msgstr "" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:30 -msgid "The font size for the layout indicator" -msgstr "Asetteluilmaisimen fontin koko" +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"The font for the layout indicator. This should be in \"[FAMILY-LIST] [STYLE-" +"OPTIONS] [SIZE]\" format." +msgstr "" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:31 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:27 msgid "The foreground color" msgstr "Edustaväri" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:32 -msgid "The foreground color for the layout indicator" -msgstr "Asetteluilmaisimen edustaväri" +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"The foreground color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" " +"format, for example \"255 0 0\"." +msgstr "" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:33 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:29 msgid "The background color" msgstr "Taustaväri" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:34 -msgid "The background color for the layout indicator" -msgstr "Asetteluilmaisimen taustaväri" - -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:35 -msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins" -msgstr "Luettelo käytössä olevista näppäimistön huomautusliitännäisistä" +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"The background color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" " +"format, for example \"255 0 0\"." +msgstr "" #: ../libmatekbd/show-layout.ui.h:1 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Näppäimistöasettelu" -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:1 -msgid "Keyboard Indicator Plugins" -msgstr "Näppäimistöilmaisimen liitännäiset" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:2 -msgid "Active _plugins:" -msgstr "Käytössä olevat _liitännäiset:" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:3 -msgid "The list of active plugins" -msgstr "Aktiiviset liitännäiset" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:4 -msgid "Activate more plugins" -msgstr "Ota lisää liitännäisiä käyttöön" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:5 -msgid "Deactivate selected plugin" -msgstr "Poista valittu liitännäinen käytöstä" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:6 -msgid "Increase the plugin priority" -msgstr "Kasvata liitännäisen tärkeyttä" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:7 -msgid "Decrease the plugin priority" -msgstr "Pienennä liitännäisen tärkeyttä" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:8 -msgid "Configure the selected plugin" -msgstr "Valitun liitännäisen asetukset" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:9 -msgid "Close the dialog" -msgstr "Sulje valintaikkuna" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins_add.ui.h:1 -msgid "Add Plugin" -msgstr "Lisää liitännäinen" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins_add.ui.h:2 -msgid "_Available plugins:" -msgstr "S_aatavilla olevat liitännäiset:" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:118 -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-add.c:106 -msgid "No description." -msgstr "Ei kuvausta." - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:256 -msgid "Unable to open help file" -msgstr "ohjetiedostoa ei voi avata" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:379 -#, c-format -msgid "Failed to init MateConf: %s\n" -msgstr "MateConfia ei voitu alustaa: %s\n" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:1 -msgid "Keyboard Indicator plugins" -msgstr "Näppäimistöilmaisimen liitännäiset" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:2 -msgid "Enable/disable installed plugins" -msgstr "Määritä käytössä olevat asennetut liitännäiset" - #: ../test/matekbd-indicator-test.c:55 #, c-format msgid "Keyboard Indicator Test (%s)" @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Alexandre Raymond, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-09-09 12:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-06 18:41+0000\n" -"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-31 16:01+0000\n" +"Last-Translator: Alexandre Raymond\n" "Language-Team: Franco-Provençal (Arpitan) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/frp/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "" #: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2542 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Enconyu" #: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2587 #, c-format @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-09-09 12:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-11 00:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-24 11:46+0000\n" "Last-Translator: Mislav E. Lukšić <[email protected]>\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3,14 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Gabor Kelemen <kelemeng at mate dot hu>, 2007, 2008, 2009, 2010 +# Gabor Kelemen <kelemeng at mate dot hu>, 2007-2010 +# kami911 <[email protected]>, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-09-09 12:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-10 18:52+0000\n" -"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-28 21:31+0000\n" +"Last-Translator: kami911 <[email protected]>\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -145,11 +146,11 @@ msgstr "A „Megváltoztak az X rendszerbeállításai” figyelmeztető üzenet #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:18 msgid "Allow to disable the keyboard indicator tray icon" -msgstr "" +msgstr "Billentyűzetjelző az értesítési területen letiltásának engedélyezése" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:19 msgid "Show keyboard leds indicator" -msgstr "" +msgstr "Billentyűzet LED jelző megjelenítése" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:20 msgid "The Keyboard Preview, X offset" @@ -173,13 +174,13 @@ msgstr "Másodlagos csoportok" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:25 msgid "The font" -msgstr "" +msgstr "Betűkészlet" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "The font for the layout indicator. This should be in \"[FAMILY-LIST] [STYLE-" "OPTIONS] [SIZE]\" format." -msgstr "" +msgstr "Kiosztásjelző betűkészlet. Ennek formátuma: „[FAMILY-LIST] [STYLE-OPTIONS] [SIZE]”" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:27 msgid "The foreground color" @@ -189,7 +190,7 @@ msgstr "Az előtérszín" msgid "" "The foreground color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" " "format, for example \"255 0 0\"." -msgstr "" +msgstr "A kiosztásjelző előtérszíne. Ennek formátuma: „R G B”, például: „255 0 0”." #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:29 msgid "The background color" @@ -199,7 +200,7 @@ msgstr "A háttérszín" msgid "" "The background color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" " "format, for example \"255 0 0\"." -msgstr "" +msgstr "A kiosztásjelző háttérszíne. Ennek formátuma: „R G B”, például: „255 0 0”." #: ../libmatekbd/show-layout.ui.h:1 msgid "Keyboard Layout" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-09-09 12:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-25 15:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-06 16:18+0000\n" "Last-Translator: Siranush <[email protected]>\n" "Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/hy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Ստեղնաշարը Թարմացնել Մշակման ծրագրով" msgid "" "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " "Useful for re-applying xmodmap based adjustments" -msgstr "" +msgstr "Ինտերպրետացվող ծրագրի հավաքածուն գործարկել, երբ որ ստեղնաշարը վերբեռնված է։ Օգտակարության համար կրկին դիմել xmodmap վրա հիմնված ճշգրտումներին։" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:8 msgid "modmap file list" @@ -111,15 +111,15 @@ msgstr "modmap ֆայլերի ցանկը հասանելի է $Սկիզբ տեղ� #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:10 msgid "Default group, assigned on window creation" -msgstr "" +msgstr "Հիմնական խումբը նախատեսված է ստեղծվող պատուհանի վրա" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:11 msgid "Keep and manage separate group per window" -msgstr "" +msgstr "Պահպանել և կառավարել առանձին խումբը մեկ պատուհանի" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:12 msgid "Save/restore indicators together with layout groups" -msgstr "" +msgstr "Պահպանել/վերականգնել ցուցանիշները խմբերի դասավորության հետ միասին" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:13 msgid "Show layout names instead of group names" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Խմբի անունները փոխարեն ցույց տալ անուն� msgid "" "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " "supporting multiple layouts)" -msgstr "" +msgstr "Ցույց տալ խմբերի անուներ դասավորության անուների փոխարեն (միայն XFree տարբերակների համար աջակցող բազմաթիվ դասավորություններ)" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:15 msgid "Load extra configuration items" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Բեռնելու էկզոտիկ, հազվադեպ գտագործված � #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:17 msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message" -msgstr "" +msgstr "Ճնշել \"X sysconfig changed\" նախազգուշացում հաղորդագրությունը" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:18 msgid "Allow to disable the keyboard indicator tray icon" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-09-09 12:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-01 11:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-14 17:03+0000\n" "Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <[email protected]>\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-09-09 12:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-06 18:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-29 16:11+0000\n" "Last-Translator: infirit <[email protected]>\n" "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/is/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2542 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Óþekktur" #: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2587 #, c-format @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# ABE Tsunehiko, 2015 # Hideki Yamane <[email protected]>, 2010 # Takeshi AIHANA <[email protected]>, 2007, 2008 msgid "" @@ -10,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-09-09 12:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-06 18:41+0000\n" -"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-03 03:53+0000\n" +"Last-Translator: ABE Tsunehiko\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -118,7 +119,7 @@ msgstr "ウィンドウ毎に別々のグループで管理する" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:12 msgid "Save/restore indicators together with layout groups" -msgstr "保存/復帰のインジケータをレイアウトのグループにまとめる" +msgstr "保存/復帰のインジケーターをレイアウトのグループにまとめる" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:13 msgid "Show layout names instead of group names" @@ -144,27 +145,27 @@ msgstr "\"Xのシステム規模の設定変更\" に対する警告メッセー #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:18 msgid "Allow to disable the keyboard indicator tray icon" -msgstr "" +msgstr "キーボードインジケータートレイアイコンを無効化できるようにする" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:19 msgid "Show keyboard leds indicator" -msgstr "" +msgstr "キーボードのLEDインジケーターを表示する" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:20 msgid "The Keyboard Preview, X offset" -msgstr "キーボード・プレビューを表示する位置 (X座標)" +msgstr "キーボードプレビューを表示する位置 (X座標)" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:21 msgid "The Keyboard Preview, Y offset" -msgstr "キーボード・プレビューを表示する位置 (Y座標)" +msgstr "キーボードプレビューを表示する位置 (Y座標)" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:22 msgid "The Keyboard Preview, width" -msgstr "キーボード・プレビューの幅" +msgstr "キーボードプレビューの幅" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:23 msgid "The Keyboard Preview, height" -msgstr "キーボード・プレビューの高さ" +msgstr "キーボードプレビューの高さ" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:24 msgid "Secondary groups" @@ -172,13 +173,13 @@ msgstr "二番目のグループ" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:25 msgid "The font" -msgstr "" +msgstr "フォント" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "The font for the layout indicator. This should be in \"[FAMILY-LIST] [STYLE-" "OPTIONS] [SIZE]\" format." -msgstr "" +msgstr "レイアウトインジケーターに使用するフォントです。\"[FAMILY-LIST] [STYLE-OPTIONS] [SIZE]\" のように指定してください。" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:27 msgid "The foreground color" @@ -188,7 +189,7 @@ msgstr "前景色" msgid "" "The foreground color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" " "format, for example \"255 0 0\"." -msgstr "" +msgstr "レイアウトインジケーターの前景色です。\"R G B\" のフォーマット、例えば \"255 0 0\" のように指定してください。" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:29 msgid "The background color" @@ -198,7 +199,7 @@ msgstr "背景色" msgid "" "The background color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" " "format, for example \"255 0 0\"." -msgstr "" +msgstr "レイアウトインジケーターの背景色です。\"R G B\" のフォーマット、例えば \"255 0 0\" のように指定してください。" #: ../libmatekbd/show-layout.ui.h:1 msgid "Keyboard Layout" @@ -207,8 +208,8 @@ msgstr "キーボードのレイアウト" #: ../test/matekbd-indicator-test.c:55 #, c-format msgid "Keyboard Indicator Test (%s)" -msgstr "キーボード・インジケータのテスト (%s)" +msgstr "キーボードインジケーターのテスト (%s)" #: ../test/matekbd-indicator-test.c:63 msgid "Indicator:" -msgstr "インジケータ:" +msgstr "インジケーター:" @@ -4,14 +4,14 @@ # # Translators: # Changwoo Ryu <[email protected]>, 2007-2010 -# 박정규(Jung Kyu Park) <[email protected]>, 2015 +# 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-09-09 12:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-27 21:36+0000\n" -"Last-Translator: 박정규(Jung Kyu Park) <[email protected]>\n" +"Last-Translator: 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -6,13 +6,13 @@ # Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2014 # Gintautas Miliauskas <[email protected]>, 2007, 2008 # brennus <[email protected]>, 2014 -# Moo, 2015 +# Moo, 2015-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-09-09 12:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-21 18:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-09 21:50+0000\n" "Last-Translator: Moo\n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "modmap failų sąrašas" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:9 msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory." -msgstr "Modmap failų $HOME aplanke sąrašas." +msgstr "Modmap failų $HOME kataloge sąrašas." #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:10 msgid "Default group, assigned on window creation" @@ -150,11 +150,11 @@ msgstr "Išjungti \"X sistemos konfigūracija pasikeitė\" įspėjimo pranešim� #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:18 msgid "Allow to disable the keyboard indicator tray icon" -msgstr "" +msgstr "Leisti išjungti klaviatūros indikatoriaus dėklo piktogramą" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:19 msgid "Show keyboard leds indicator" -msgstr "" +msgstr "Rodyti klaviatūros šviesos diodų indikatorių" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:20 msgid "The Keyboard Preview, X offset" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Šriftas" msgid "" "The font for the layout indicator. This should be in \"[FAMILY-LIST] [STYLE-" "OPTIONS] [SIZE]\" format." -msgstr "" +msgstr "Išdėstymų indikatoriaus šriftas. Tai turėtų būti nurodyta \"[ŠEIMOS-SĄRAŠAS] [STILIAUS-PARINKTYS] [DYDIS]\" formatu." #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:27 msgid "The foreground color" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Priekinio plano spalva" msgid "" "The foreground color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" " "format, for example \"255 0 0\"." -msgstr "" +msgstr "Išdėstymų indikatoriaus priekinio plano spalva. Tai turėtų būti nurodyta \"R G B\" formatu, pavyzdžiui, \"255 0 0\"." #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:29 msgid "The background color" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Fono spalva" msgid "" "The background color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" " "format, for example \"255 0 0\"." -msgstr "" +msgstr "Išdėstymų indikatoriaus fono spalva. Tai turėtų būti nurodyta \"R G B\" formatu, pavyzdžiui, \"255 0 0\"." #: ../libmatekbd/show-layout.ui.h:1 msgid "Keyboard Layout" @@ -3,14 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2016 # Terance Edward Sola <[email protected]>, 2005 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-09-09 12:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-06 18:41+0000\n" -"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-25 19:59+0000\n" +"Last-Translator: Allan Nordhøy <[email protected]>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -145,11 +146,11 @@ msgstr "Ikke vis advarsel om «X konfigurasjonen er endret»" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:18 msgid "Allow to disable the keyboard indicator tray icon" -msgstr "" +msgstr "Tillat å skru av statusminiatyrbilde for tastaturindikator" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:19 msgid "Show keyboard leds indicator" -msgstr "" +msgstr "Vis tastaturLED-indikator" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:20 msgid "The Keyboard Preview, X offset" @@ -173,13 +174,13 @@ msgstr "Sekundære grupper" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:25 msgid "The font" -msgstr "" +msgstr "Skrifttypen" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "The font for the layout indicator. This should be in \"[FAMILY-LIST] [STYLE-" "OPTIONS] [SIZE]\" format." -msgstr "" +msgstr "Skrifttypen for layoutindikator. skal være i formatet »[FAMILIE-LISTE] [STIL-TILVALG] [STR]«." #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:27 msgid "The foreground color" @@ -189,7 +190,7 @@ msgstr "Forgrunnsfarge" msgid "" "The foreground color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" " "format, for example \"255 0 0\"." -msgstr "" +msgstr "Forgrunnsfargen til utseende-indikatoren. Dette skal være i \"R G B\"-format, for eksempel \"255 0 0\"." #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:29 msgid "The background color" @@ -199,7 +200,7 @@ msgstr "Bakgrunnsfarge" msgid "" "The background color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" " "format, for example \"255 0 0\"." -msgstr "" +msgstr "Bakgrunnsfargen til utseende-indikatoren. Dette skal være i \"R G B\"-format, for eksempel \"255 0 0\"." #: ../libmatekbd/show-layout.ui.h:1 msgid "Keyboard Layout" @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-09-09 12:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-06 18:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-19 10:40+0000\n" "Last-Translator: infirit <[email protected]>\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/oc/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2542 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Desconegut" #: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2587 #, c-format @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-09-09 12:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-29 07:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-28 09:48+0000\n" "Last-Translator: Jan Bońkowski <[email protected]>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-09-09 12:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-20 23:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-03 17:49+0000\n" "Last-Translator: Daniel <[email protected]>\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "model „%s”, %s și %s" #: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:746 msgid "no layout" -msgstr "fără aranjament" +msgstr "niciun aranjament" #: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:747 msgid "no options" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Fontul" msgid "" "The font for the layout indicator. This should be in \"[FAMILY-LIST] [STYLE-" "OPTIONS] [SIZE]\" format." -msgstr "" +msgstr "Fontul pentru indicatorul aranjament. Acesta ar trebui să fie în formatul „[FAMILY-LIST] [STYLE-OPTIONS] [SIZE]”." #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:27 msgid "The foreground color" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Culoarea de prim-plan" msgid "" "The foreground color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" " "format, for example \"255 0 0\"." -msgstr "" +msgstr "Culoarea de prim plan pentru indicatorul aranjament. Aceasta ar trebui să fie în formatul „Roșu Verde Albastru”, de exemplu „255 0 0”." #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:29 msgid "The background color" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Culoarea de fundal" msgid "" "The background color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" " "format, for example \"255 0 0\"." -msgstr "" +msgstr "Culoarea de fundal pentru indicatorul aranjament. Aceasta ar trebui să fie în formatul „Roșu Verde Albastru”, de exemplu „255 0 0”." #: ../libmatekbd/show-layout.ui.h:1 msgid "Keyboard Layout" @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Alexander Saprykin <[email protected]>, 2009 +# Дмитрий Михирев <[email protected]>, 2015 # Lebedev Roman <[email protected]>, 2008 # Leonid Kanter <[email protected]>, 2010 # Sergey Udaltsov <[email protected]>, 2007 @@ -12,26 +13,26 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-29 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-29 01:35+0000\n" -"Last-Translator: Alexei Sorokin <[email protected]>\n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ru/)\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-09 12:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-23 16:38+0000\n" +"Last-Translator: Дмитрий Михирев <[email protected]>\n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:120 ../libmatekbd/matekbd-status.c:323 +#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:116 ../libmatekbd/matekbd-status.c:310 #, c-format msgid "There was an error loading an image: %s" msgstr "Произошла ошибка при загрузке изображения: %s" -#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:729 ../libmatekbd/matekbd-status.c:656 +#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:699 ../libmatekbd/matekbd-status.c:645 msgid "XKB initialization error" msgstr "Ошибка инициализации XKB" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2423 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2460 #, c-format msgid "" "Keyboard layout \"%s\"\n" @@ -39,16 +40,16 @@ msgid "" "For licensing see package metadata" msgstr "Клавиатурная раскладка «%s»\nАвторские права © X.Org Foundation и авторы XKeyboardConfig\nСведения о лицензировании находятся в метаданных пакета" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2510 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2542 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2555 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2587 #, c-format msgid "Keyboard Layout \"%s\"" msgstr "Раскладка клавиатуры «%s»" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:757 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:719 #, c-format msgid "layout \"%s\"" msgid_plural "layouts \"%s\"" @@ -57,7 +58,7 @@ msgstr[1] "раскладки «%s»" msgstr[2] "раскладки «%s»" msgstr[3] "раскладки «%s»" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:776 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:737 #, c-format msgid "option \"%s\"" msgid_plural "options \"%s\"" @@ -66,227 +67,153 @@ msgstr[1] "параметры «%s»" msgstr[2] "параметры «%s»" msgstr[3] "параметры «%s»" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:784 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:745 #, c-format msgid "model \"%s\", %s and %s" msgstr "модель «%s», %s и %s" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:785 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:746 msgid "no layout" msgstr "нет раскладки" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:786 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:747 msgid "no options" msgstr "нет параметров" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:1 msgid "Keyboard model" msgstr "Модель клавиатуры" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:2 msgid "keyboard model" msgstr "модуль клавиатуры" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:3 msgid "Keyboard layout" msgstr "Раскладка клавиатуры" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:4 msgid "keyboard layout" msgstr "раскладка клавиатуры" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:5 msgid "Keyboard options" msgstr "Дополнительные параметры клавиатуры" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:6 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:6 msgid "Keyboard Update Handlers" msgstr "Обработчики обновления клавиатуры" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:7 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:7 msgid "" "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " "Useful for re-applying xmodmap based adjustments" msgstr "Набор сценариев, запускаемых при перенастройке состояния клавиатуры. Используется для внесения исправлений в xmodmap" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:8 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:8 msgid "modmap file list" msgstr "список modmap-файлов" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:9 msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory." msgstr "Список modmap-файлов, доступных в домашнем каталоге." -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:10 msgid "Default group, assigned on window creation" msgstr "Группа по умолчанию, назначаемая при создании окна" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:11 msgid "Keep and manage separate group per window" msgstr "Сохранять и поддерживать разные группы, пооконно" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:12 msgid "Save/restore indicators together with layout groups" msgstr "Сохранять/восстанавливать индикаторы вместе с группами раскладок" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:13 msgid "Show layout names instead of group names" msgstr "Показывать названия раскладок вместо названий групп" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " "supporting multiple layouts)" msgstr "Показывать названия раскладок вместо названий групп (только для версий XFree, поддерживающих множественные раскладки)" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:15 msgid "Load extra configuration items" msgstr "Загружать дополнительные параметры" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:16 msgid "Load exotic, rarely used layouts and options" msgstr "Загружать редко используемые раскладки и параметры" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:17 msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message" msgstr "Подавить вывод предупреждения «Системная конфигурация X изменена»" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Allow to disable the keyboard indicator tray icon" +msgstr "Разрешить выключать значок индикатора клавиатуры" + +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show keyboard leds indicator" +msgstr "Показывать индикатор светодиодов клавиатуры" + +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:20 msgid "The Keyboard Preview, X offset" msgstr "Просмотр клавиатуры, смещение по X" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:21 msgid "The Keyboard Preview, Y offset" msgstr "Просмотр клавиатуры, смещение по Y" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:22 msgid "The Keyboard Preview, width" msgstr "Просмотр клавиатуры, ширина" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:23 msgid "The Keyboard Preview, height" msgstr "Просмотр клавиатуры, высота" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:24 msgid "Secondary groups" msgstr "Второстепенные группы" -#. TRANSLATORS: real national flags -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24 -msgid "Show flags in the applet" -msgstr "Показывать флаги в апплете" - -#. TRANSLATORS: real national flags -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:26 -msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout" -msgstr "Показывать флаги в апплете для указания текущей раскладки" - -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:27 -msgid "The font family" -msgstr "Семейство шрифтов" +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:25 +msgid "The font" +msgstr "Шрифт" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:28 -msgid "The font family for the layout indicator" -msgstr "Семейство шрифтов для индикатора раскраски" - -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:29 -msgid "The font size" -msgstr "Размер шрифта" - -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:30 -msgid "The font size for the layout indicator" -msgstr "Размер шрифта для индикатора раскладки" +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"The font for the layout indicator. This should be in \"[FAMILY-LIST] [STYLE-" +"OPTIONS] [SIZE]\" format." +msgstr "Шрифт для индикатора раскладки. Должен указываться в формате «[FAMILY-LIST] [STYLE-OPTIONS] [SIZE]»." -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:31 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:27 msgid "The foreground color" msgstr "Цвет переднего плана" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:32 -msgid "The foreground color for the layout indicator" -msgstr "Цвет переднего плана для индикатора раскладки" +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"The foreground color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" " +"format, for example \"255 0 0\"." +msgstr "Цвет текста индикатора раскладки. Его следует указывать в формате «R G B», например «255 0 0»." -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:33 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:29 msgid "The background color" msgstr "Цвет фона" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:34 -msgid "The background color for the layout indicator" -msgstr "Цвет фона для раскладки клавиатуры" - -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:35 -msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins" -msgstr "Список включённых модулей клавиатурного индикатора" +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"The background color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" " +"format, for example \"255 0 0\"." +msgstr "Цвет фона индикатора раскладки. Его следует указывать в формате «R G B», например «255 0 0»." #: ../libmatekbd/show-layout.ui.h:1 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Раскладка клавиатуры" -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:1 -msgid "Keyboard Indicator Plugins" -msgstr "Модули клавиатурного индикатора" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:2 -msgid "Active _plugins:" -msgstr "Акт_ивные модули:" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:3 -msgid "The list of active plugins" -msgstr "Список доступных модулей" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:4 -msgid "Activate more plugins" -msgstr "Включить дополнительные модули" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:5 -msgid "Deactivate selected plugin" -msgstr "Выключить выбранный модуль" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:6 -msgid "Increase the plugin priority" -msgstr "Увеличить приоритет модуля" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:7 -msgid "Decrease the plugin priority" -msgstr "Уменьшить приоритет модуля" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:8 -msgid "Configure the selected plugin" -msgstr "Настроить выбранный модуль" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:9 -msgid "Close the dialog" -msgstr "Закрыть диалог" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins_add.ui.h:1 -msgid "Add Plugin" -msgstr "Добавить модуль" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins_add.ui.h:2 -msgid "_Available plugins:" -msgstr "Д_оступные модули:" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:118 -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-add.c:106 -msgid "No description." -msgstr "Нет описания." - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:256 -msgid "Unable to open help file" -msgstr "Не удалось открыть файл справки" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:379 -#, c-format -msgid "Failed to init MateConf: %s\n" -msgstr "Сбой при инициализации MateConf: %s\n" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:1 -msgid "Keyboard Indicator plugins" -msgstr "Модули клавиатурного индикатора" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:2 -msgid "Enable/disable installed plugins" -msgstr "Включить/выключить установленные модули" - #: ../test/matekbd-indicator-test.c:55 #, c-format msgid "Keyboard Indicator Test (%s)" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-09-09 12:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-06 18:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-03 11:16+0000\n" "Last-Translator: infirit <[email protected]>\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-09-09 12:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-06 18:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-05 05:57+0000\n" "Last-Translator: infirit <[email protected]>\n" "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/th/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "ผังแป้นพิมพ์ \"%s\"\nสงวนลิขสิ #: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2542 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "ไม่ทราบ" #: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2587 #, c-format @@ -4,14 +4,15 @@ # # Translators: # Baris Cicek <[email protected]>, 2008, 2009 +# Butterfly <[email protected]>, 2015 # mauron, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-09-09 12:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-06 18:41+0000\n" -"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-11 08:40+0000\n" +"Last-Translator: Butterfly <[email protected]>\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -146,11 +147,11 @@ msgstr "\"X sysconfig değişti\" uyarı mesajlarını durdur" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:18 msgid "Allow to disable the keyboard indicator tray icon" -msgstr "" +msgstr "Klavye uygulamacığı çekmece simgesinin devre dışı bırakılmasına izin ver" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:19 msgid "Show keyboard leds indicator" -msgstr "" +msgstr "Klavye led uygulamacığını göster" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:20 msgid "The Keyboard Preview, X offset" @@ -174,13 +175,13 @@ msgstr "İkincil gruplar" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:25 msgid "The font" -msgstr "" +msgstr "Yazıtipi" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "The font for the layout indicator. This should be in \"[FAMILY-LIST] [STYLE-" "OPTIONS] [SIZE]\" format." -msgstr "" +msgstr "Klavye düzeni uygulamacığı için yazıtipi. Şu biçimde olmalı \"[FAMILY-LIST] [STYLE-OPTIONS] [SIZE]\"." #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:27 msgid "The foreground color" @@ -190,7 +191,7 @@ msgstr "Ön plan rengi" msgid "" "The foreground color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" " "format, for example \"255 0 0\"." -msgstr "" +msgstr "Klavye düzeni uygulamacığı için önplan rengi. \"R G B\" biçiminde olabilir, örneğin \"255 0 0\"." #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:29 msgid "The background color" @@ -200,7 +201,7 @@ msgstr "Arka plan rengi" msgid "" "The background color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" " "format, for example \"255 0 0\"." -msgstr "" +msgstr "Klavye düzeni uygulamacığı için arkaplan rengi. \"R G B\" biçiminde olabilir, örneğin \"255 0 0\"." #: ../libmatekbd/show-layout.ui.h:1 msgid "Keyboard Layout" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-09-09 12:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-05 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-27 18:11+0000\n" "Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgid "" "Keyboard layout \"%s\"\n" "Copyright © X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n" "For licensing see package metadata" -msgstr "Розкладка клавіятури \"%s\"\nАвторське право © X.Org Foundation та помічники у написанні XKeyboardConfig\nЛіцензійні умови викладені у метаданих" +msgstr "Розкладка набірниці \"%s\"\nАвторське право © X.Org Foundation та помічники у написанні XKeyboardConfig\nЛіцензійні умови викладені у метаданих" #: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2542 msgid "Unknown" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Невідомо" #: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2587 #, c-format msgid "Keyboard Layout \"%s\"" -msgstr "Розкладка клавіятури \"%s\"" +msgstr "Розкладка набірниці \"%s\"" #: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:719 #, c-format @@ -78,33 +78,33 @@ msgstr "немає параметрів" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:1 msgid "Keyboard model" -msgstr "Модель клавіятури" +msgstr "Модель набірниці" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:2 msgid "keyboard model" -msgstr "модель клавіятури" +msgstr "модель набірниці" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:3 msgid "Keyboard layout" -msgstr "Розкладка клавіятури" +msgstr "Розкладка набірниці" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:4 msgid "keyboard layout" -msgstr "розкладка клавіятури" +msgstr "розкладка набірниці" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:5 msgid "Keyboard options" -msgstr "Додаткові параметри клавіятури" +msgstr "Додаткові параметри набірниці" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:6 msgid "Keyboard Update Handlers" -msgstr "Обробники оновлення клавіятури" +msgstr "Опрацьовники оновлення набірниці" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:7 msgid "" "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " "Useful for re-applying xmodmap based adjustments" -msgstr "Колекція сценаріїв, що запускаються при перезавантаженні стану клавіятури. Корисно для повторного накладання корекцій на основі xmodmap" +msgstr "Колекція сценаріїв, що запускаються при перезавантаженні стану набірниці. Корисно для повторного накладання корекцій на основі xmodmap" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:8 msgid "modmap file list" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "перелік файлів modmap" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:9 msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory." -msgstr "Перелік файлів modmap, що доступні у каталозі $HOME." +msgstr "Перелік файлів modmap, доступних у каталозі $HOME." #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:10 msgid "Default group, assigned on window creation" @@ -150,11 +150,11 @@ msgstr "Не виводити повідомлення \"Змінилася ко #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:18 msgid "Allow to disable the keyboard indicator tray icon" -msgstr "Дозволяє вимкнути піктограму індикатора клавіятури в системному лотку." +msgstr "Дозволяє вимкнути піктограму індикатора набірниці у системній таці." #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:19 msgid "Show keyboard leds indicator" -msgstr "Показувати свідтодіодний індикатор клавіятури" +msgstr "Показувати світлодіодний індикатор набірниці" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:20 msgid "The Keyboard Preview, X offset" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Шрифт" msgid "" "The font for the layout indicator. This should be in \"[FAMILY-LIST] [STYLE-" "OPTIONS] [SIZE]\" format." -msgstr "Шрифт індикатора розкладки. Має бути в форматі: \"[FAMILY-LIST] [STYLE-OPTIONS] [SIZE]\" ." +msgstr "Шрифт індикатора розкладки. Має бути у форматі: \"[FAMILY-LIST] [STYLE-OPTIONS] [SIZE]\" ." #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:27 msgid "The foreground color" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Колір тексту" msgid "" "The foreground color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" " "format, for example \"255 0 0\"." -msgstr "Колір переднього плану для індикатора розкладки. Має бути у форматі \"RGB \", наприклад \" 255 0 0 \" ." +msgstr "Колір переднього пляну для індикатора розкладки. Має бути у форматі \"RGB \", наприклад \" 255 0 0 \" ." #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:29 msgid "The background color" @@ -204,16 +204,16 @@ msgstr "Колір тла" msgid "" "The background color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" " "format, for example \"255 0 0\"." -msgstr "Колір заднього плану для індикатора розкладки. Має бути у форматі \"RGB \", наприклад \" 255 0 0 \" ." +msgstr "Колір заднього пляну для індикатора розкладки. Має бути у форматі \"RGB \", наприклад \" 255 0 0 \" ." #: ../libmatekbd/show-layout.ui.h:1 msgid "Keyboard Layout" -msgstr "Розкладка клавіятури" +msgstr "Розкладка набірниці" #: ../test/matekbd-indicator-test.c:55 #, c-format msgid "Keyboard Indicator Test (%s)" -msgstr "Перевірка індикатора клавіятури (%s)" +msgstr "Перевірка індикатора набірниці (%s)" #: ../test/matekbd-indicator-test.c:63 msgid "Indicator:" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2542 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Noma'lum" #: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2587 #, c-format diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index bafc275..c7ff0e8 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -3,15 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# liushuyu011 <[email protected]>, 2015 # YunQiang Su <[email protected]>, 2010 # <[email protected]>, 2007 +# Mingcong Bai <[email protected]>, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-09-09 12:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-06 18:41+0000\n" -"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-13 19:11+0000\n" +"Last-Translator: Mingcong Bai <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -144,11 +146,11 @@ msgstr "禁止“X sysconfig changed”警告消息" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:18 msgid "Allow to disable the keyboard indicator tray icon" -msgstr "" +msgstr "允许禁用键盘指示器的托盘图标" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:19 msgid "Show keyboard leds indicator" -msgstr "" +msgstr "显示键盘 LED 指示灯" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:20 msgid "The Keyboard Preview, X offset" @@ -172,13 +174,13 @@ msgstr "次组" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:25 msgid "The font" -msgstr "" +msgstr "字体" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "The font for the layout indicator. This should be in \"[FAMILY-LIST] [STYLE-" "OPTIONS] [SIZE]\" format." -msgstr "" +msgstr "键盘布局指示器的字体。格式应为 \"[字体家族列表] [字体样式选项] [字体大小]\" 。" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:27 msgid "The foreground color" @@ -188,7 +190,7 @@ msgstr "前景色" msgid "" "The foreground color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" " "format, for example \"255 0 0\"." -msgstr "" +msgstr "键盘布局指示器的前景色。格式应为 \"R G B\",例如 \"255 0 0\" 。" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:29 msgid "The background color" @@ -198,7 +200,7 @@ msgstr "背景颜色" msgid "" "The background color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" " "format, for example \"255 0 0\"." -msgstr "" +msgstr "键盘布局指示器的背景色。格式应为 \"R G B\",例如 \"255 0 0\" 。" #: ../libmatekbd/show-layout.ui.h:1 msgid "Keyboard Layout" |