diff options
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 239 |
1 files changed, 107 insertions, 132 deletions
@@ -1,51 +1,46 @@ -# translation of libmatekbd.HEAD.ar.po to Arabic -# Arabic translations for mate package. -# Copyright (C) 2007 THE mate'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the mate package. -# Automatically generated, 2007. -# Khaled Hosny <[email protected]>, 2008, 2009, 2010. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Automatically generated, 2007 +# Khaled Hosny <[email protected]>, 2008, 2009, 2010 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libmatekbd.HEAD.ar\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-23 16:09+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-23 16:09+0300\n" -"Last-Translator: Khaled Hosny <[email protected]>\n" -"Language-Team: Arabic <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-29 12:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-05 15:11+0000\n" +"Last-Translator: mauron\n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ar\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " -"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" -"X-Poedit-Language: Arabic\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:119 ../libmatekbd/matekbd-status.c:323 +#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:120 ../libmatekbd/matekbd-status.c:323 #, c-format msgid "There was an error loading an image: %s" msgstr "حدث خطأ عند تحميل صورة: \"%s\"." -#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:720 ../libmatekbd/matekbd-status.c:656 +#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:729 ../libmatekbd/matekbd-status.c:656 msgid "XKB initialization error" msgstr "خطأ في بدء XKB" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2413 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2423 #, c-format msgid "" "Keyboard layout \"%s\"\n" "Copyright © X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n" "For licensing see package metadata" -msgstr "" -"تصميم لوحة المفاتيح \"%s\"\n" -"حقوق النشر © للمساهمين في مؤسسة X.Org و XKeyboardConfig\n" -"لمراجعة الرخصة انظر بيانات الحزمة" +msgstr "تصميم لوحة المفاتيح \"%s\"\nحقوق النشر © للمساهمين في مؤسسة X.Org و XKeyboardConfig\nلمراجعة الرخصة انظر بيانات الحزمة" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2500 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2510 msgid "Unknown" msgstr "مجهول" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2545 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2555 #, c-format msgid "Keyboard Layout \"%s\"" msgstr "تخطيط لوحة المفاتيح \"%s\"" @@ -86,186 +81,182 @@ msgid "no options" msgstr "لا خيارات" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1 -msgid "" -"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " -"Useful for re-applying xmodmap based adjustments" -msgstr "" -"مجموعة من البرامج النصية التي تشتغل كلما أُعيد تحميل حالة لوحة المفاتيح. مفيد " -"في إعادة تطبيق التضبيطات المعتمدة على xmodmap" +msgid "Keyboard model" +msgstr "طراز لوحة المفاتيح" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2 -msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory." -msgstr "قائمة ملفات modmap المتوفرة في الدليل المنزل $HOME" +msgid "keyboard model" +msgstr "طراز لوحة المفاتيح" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3 -msgid "Default group, assigned on window creation" -msgstr "المجموعة المبدئية، عند إنشاء نافذة" +msgid "Keyboard layout" +msgstr "تخطيط لوحة المفاتيح" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4 -msgid "Keep and manage separate group per window" -msgstr "احفظ وأدر مجموعة منفصلة لكل نافذة" +msgid "keyboard layout" +msgstr "تخطيط لوحة المفاتيح" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5 -msgid "Keyboard Update Handlers" -msgstr "معالجات تحديث لوحة المفاتيح" +msgid "Keyboard options" +msgstr "خيارات لوحة المفاتيح" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:6 -msgid "Keyboard layout" -msgstr "تخطيط لوحة المفاتيح" +msgid "Keyboard Update Handlers" +msgstr "معالجات تحديث لوحة المفاتيح" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:7 -msgid "Keyboard model" -msgstr "طراز لوحة المفاتيح" +msgid "" +"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " +"Useful for re-applying xmodmap based adjustments" +msgstr "مجموعة من البرامج النصية التي تشتغل كلما أُعيد تحميل حالة لوحة المفاتيح. مفيد في إعادة تطبيق التضبيطات المعتمدة على xmodmap" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:8 -msgid "Keyboard options" -msgstr "خيارات لوحة المفاتيح" +msgid "modmap file list" +msgstr "قائمة ملفات modmap" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9 -msgid "Load exotic, rarely used layouts and options" -msgstr "حمّل التخطيطات الغريبة نادرة الاستخدام" +msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory." +msgstr "قائمة ملفات modmap المتوفرة في الدليل المنزل $HOME" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10 -msgid "Load extra configuration items" -msgstr "حمّل عناصر التضبيطات الإضافية" +msgid "Default group, assigned on window creation" +msgstr "المجموعة المبدئية، عند إنشاء نافذة" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11 -msgid "Save/restore indicators together with layout groups" -msgstr "احفظ/حمّل الموضحات مع مجموعات المخططات" +msgid "Keep and manage separate group per window" +msgstr "احفظ وأدر مجموعة منفصلة لكل نافذة" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12 -msgid "Secondary groups" -msgstr "المجموعات الثانوية" - -#. TRANSLATORS: real national flags -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14 -msgid "Show flags in the applet" -msgstr "اعرض أعلام في البريمج" - -#. TRANSLATORS: real national flags -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16 -msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout" -msgstr "اعرض أعلام في البريمج لتشير للمخطط الحالي" +msgid "Save/restore indicators together with layout groups" +msgstr "احفظ/حمّل الموضحات مع مجموعات المخططات" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17 +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13 msgid "Show layout names instead of group names" msgstr "اعرض أسماء المخططات بدل أسماء المجموعات" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18 +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14 msgid "" "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " "supporting multiple layouts)" -msgstr "" -"اعرض أسماء المخططات بدل أسماء المجموعات (فقط لإصدارات XFree الداعمة للمخططات " -"المتعددة)" +msgstr "اعرض أسماء المخططات بدل أسماء المجموعات (فقط لإصدارات XFree الداعمة للمخططات المتعددة)" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19 +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15 +msgid "Load extra configuration items" +msgstr "حمّل عناصر التضبيطات الإضافية" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16 +msgid "Load exotic, rarely used layouts and options" +msgstr "حمّل التخطيطات الغريبة نادرة الاستخدام" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17 msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message" msgstr "لا تظهر التنبيه \"تغيرت إعدادات س\"" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20 +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18 msgid "The Keyboard Preview, X offset" msgstr "معاينة لوحة المفاتيح، الانزياح السيني" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21 +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19 msgid "The Keyboard Preview, Y offset" msgstr "معاينة لوحة المفاتيح، الانزياح الصادي" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22 +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20 +msgid "The Keyboard Preview, width" +msgstr "معاينة لوحة المفاتيح، العرض" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21 msgid "The Keyboard Preview, height" msgstr "معاينة لوحة المفاتيح، الارتفاع" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23 -msgid "The Keyboard Preview, width" -msgstr "معاينة لوحة المفاتيح، العرض" +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22 +msgid "Secondary groups" +msgstr "المجموعات الثانوية" +#. TRANSLATORS: real national flags #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24 -msgid "The background color" -msgstr "لون الخلفية" - -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25 -msgid "The background color for the layout indicator" -msgstr "لون خلفية موضح التخطيط" +msgid "Show flags in the applet" +msgstr "اعرض أعلام في البريمج" +#. TRANSLATORS: real national flags #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:26 +msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout" +msgstr "اعرض أعلام في البريمج لتشير للمخطط الحالي" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:27 msgid "The font family" msgstr "الخط" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:27 +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:28 msgid "The font family for the layout indicator" msgstr "خط موضح التخطيط" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:28 +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:29 msgid "The font size" msgstr "حجم الخط" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:29 +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:30 msgid "The font size for the layout indicator" msgstr "حجم خط موضح التخطيط" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:30 +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:31 msgid "The foreground color" msgstr "لون المقدمة" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:31 +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:32 msgid "The foreground color for the layout indicator" msgstr "لون مقدمة موضح التخطيط" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:32 -msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins" -msgstr "قائمة بالملحقات المفعّلة لموضّح لوحة المفاتيح " - #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:33 -msgid "keyboard layout" -msgstr "تخطيط لوحة المفاتيح" +msgid "The background color" +msgstr "لون الخلفية" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:34 -msgid "keyboard model" -msgstr "طراز لوحة المفاتيح" +msgid "The background color for the layout indicator" +msgstr "لون خلفية موضح التخطيط" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:35 -msgid "modmap file list" -msgstr "قائمة ملفات modmap" +msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins" +msgstr "قائمة بالملحقات المفعّلة لموضّح لوحة المفاتيح " #: ../libmatekbd/show-layout.ui.h:1 msgid "Keyboard Layout" msgstr "تخطيط لوحة المفاتيح" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:1 -msgid "Activate more plugins" -msgstr "نشِّط ملحقات أكثر" +msgid "Keyboard Indicator Plugins" +msgstr "ملحقات موضّح لوحة المفاتيح" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:2 msgid "Active _plugins:" msgstr "الملحقات ال_نشطة:" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:3 -msgid "Close the dialog" -msgstr "أغلق الحوار" +msgid "The list of active plugins" +msgstr "قائمة الملحقات النشطة" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:4 -msgid "Configure the selected plugin" -msgstr "اضبط الملحق المختار" +msgid "Activate more plugins" +msgstr "نشِّط ملحقات أكثر" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:5 msgid "Deactivate selected plugin" msgstr "ثبِّط الملحق المختار" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:6 -msgid "Decrease the plugin priority" -msgstr "اخفض أولوية الملحق" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:7 msgid "Increase the plugin priority" msgstr "ارفع أولوية الملحق" +#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:7 +msgid "Decrease the plugin priority" +msgstr "اخفض أولوية الملحق" + #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:8 -msgid "Keyboard Indicator Plugins" -msgstr "ملحقات موضّح لوحة المفاتيح" +msgid "Configure the selected plugin" +msgstr "اضبط الملحق المختار" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:9 -msgid "The list of active plugins" -msgstr "قائمة الملحقات النشطة" +msgid "Close the dialog" +msgstr "أغلق الحوار" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins_add.ui.h:1 msgid "Add Plugin" @@ -284,40 +275,24 @@ msgstr "لا وصف." msgid "Unable to open help file" msgstr "لا يمكن فتح ملف المساعدة" -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:372 +#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:379 #, c-format msgid "Failed to init MateConf: %s\n" msgstr "فشل بدأ MateConf: %s\n" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:1 -msgid "Enable/disable installed plugins" -msgstr "فعّل/عطّل الملحقات المثبتة" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:2 msgid "Keyboard Indicator plugins" msgstr "ملحقات موضّح لوحة المفاتيح" -#: ../test/matekbd-indicator-test.c:57 +#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:2 +msgid "Enable/disable installed plugins" +msgstr "فعّل/عطّل الملحقات المثبتة" + +#: ../test/matekbd-indicator-test.c:55 #, c-format msgid "Keyboard Indicator Test (%s)" msgstr "ملحقات موضّح لوحة المفاتيح (%s)" -#: ../test/matekbd-indicator-test.c:66 +#: ../test/matekbd-indicator-test.c:63 msgid "Indicator:" msgstr "موضّح:" - -#~ msgid "" -#~ "Keyboard settings in mateconf will be overridden from the system ASAP " -#~ "(deprecated)" -#~ msgstr "" -#~ "ستُتجاوز إعدادات لوحة المفاتيح في mateconf من النظام بمجرد إمكان ذلك (لاغِ)" - -#~ msgid "" -#~ "Very soon, keyboard settings in mateconf will be overridden (from the system " -#~ "configuration) This key has been deprecated since MATE 2.12, please " -#~ "unset the model, layouts and options keys to get the default system " -#~ "configuration." -#~ msgstr "" -#~ "قريبا جدًا، ستُتجاوز إعدادات لوحة المفاتيح في mateconf (من إعدادات النظام). " -#~ "ألغِيهذا المفتاح منذ جنوم 2.12، من فضلك أعِد ضبط الطراز، والمخطط وخيارات " -#~ "المفاتيح لتحصل على إعدادات النظام المبدئيّة." |