summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/[email protected]
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/[email protected]')
-rw-r--r--po/[email protected]53
1 files changed, 33 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected]
index 8c2605f..3d52247 100644
--- a/po/[email protected]
+++ b/po/[email protected]
@@ -1,46 +1,48 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Gil Forcada <[email protected]>, 2007-2010
-# Pilar Embid Giner <[email protected]>, 2016
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-28 09:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 13:36+0000\n"
-"Last-Translator: Jose Alfredo Murcia Andrés <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Catalan (Valencian) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ca%40valencia/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-14 09:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Pilar Embid <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca%40valencia/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca@valencia\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:116 ../libmatekbd/matekbd-status.c:310
+#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:116 ../libmatekbd/matekbd-status.c:315
#, c-format
msgid "There was an error loading an image: %s"
msgstr "S'ha produït un error en carregar una imatge: %s"
-#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:694 ../libmatekbd/matekbd-status.c:646
+#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:694 ../libmatekbd/matekbd-status.c:651
msgid "XKB initialization error"
msgstr "Error d'inicialització de l'XKB"
-#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2503
+#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2501
#, c-format
msgid ""
"Keyboard layout \"%s\"\n"
"Copyright &#169; X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n"
"For licensing see package metadata"
-msgstr "Disposició de teclat «%s»\nCopyright &#169; la Fundació X.Org i els col·laboradors del XKeyboardConfig\nVegeu les metadades del paquet per a la llicència"
+msgstr ""
+"Disposició de teclat «%s»\n"
+"Copyright &#169; la Fundació X.Org i els col·laboradors del XKeyboardConfig\n"
+"Vegeu les metadades del paquet per a la llicència"
-#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2585
+#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2583
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
-#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2631
+#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2629
#, c-format
msgid "Keyboard Layout \"%s\""
msgstr "Disposició del teclat «%s»"
@@ -100,7 +102,10 @@ msgstr "Gestors d'actualització del teclat"
msgid ""
"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
"Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
-msgstr "Una col·lecció d'scripts per a executar en qualsevol moment que es recarregue l'estat del teclat. Útil per a tornar a aplicar ajustaments basats en xmodmap"
+msgstr ""
+"Una col·lecció d'scripts per a executar en qualsevol moment que es "
+"recarregue l'estat del teclat. Útil per a tornar a aplicar ajustaments "
+"basats en xmodmap"
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:8
msgid "modmap file list"
@@ -130,7 +135,9 @@ msgstr "Mostra els noms de les disposicions en comptes dels noms de grup"
msgid ""
"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
"supporting multiple layouts)"
-msgstr "Mostra els noms de les disposicions en comptes dels noms de grup (només per a les versions del XFree que permeten múltiples disposicions)"
+msgstr ""
+"Mostra els noms de les disposicions en comptes dels noms de grup (només per "
+"a les versions del XFree que permeten múltiples disposicions)"
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:15
msgid "Load extra configuration items"
@@ -180,7 +187,9 @@ msgstr "La lletra"
msgid ""
"The font for the layout indicator. This should be in \"[FAMILY-LIST] [STYLE-"
"OPTIONS] [SIZE]\" format."
-msgstr "La lletra per a l'indicador de disposició. Ha d'estar en format \"[FAMILY-LIST] [STYLE-OPTIONS] [SIZE]\"."
+msgstr ""
+"La lletra per a l'indicador de disposició. Ha d'estar en format \"[FAMILY-"
+"LIST] [STYLE-OPTIONS] [SIZE]\"."
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:27
msgid "The foreground color"
@@ -190,7 +199,9 @@ msgstr "El color de la lletra"
msgid ""
"The foreground color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" "
"format, for example \"255 0 0\"."
-msgstr "El color de la lletra per a l'indicador de disposició. Ha d'estar en format \"R G B\", per exemple \"255 0 0\"."
+msgstr ""
+"El color de la lletra per a l'indicador de disposició. Ha d'estar en format "
+"\"R G B\", per exemple \"255 0 0\"."
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:29
msgid "The background color"
@@ -200,7 +211,9 @@ msgstr "El color del fons"
msgid ""
"The background color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" "
"format, for example \"255 0 0\"."
-msgstr "El color del fons per a l'indicador de disposició. Ha d'estar en format \"R G B\", per exemple \"255 0 0\"."
+msgstr ""
+"El color del fons per a l'indicador de disposició. Ha d'estar en format \"R "
+"G B\", per exemple \"255 0 0\"."
#: ../libmatekbd/show-layout.ui.h:1
msgid "Keyboard Layout"