diff options
Diffstat (limited to 'po/cmn.po')
-rw-r--r-- | po/cmn.po | 204 |
1 files changed, 65 insertions, 139 deletions
@@ -4,31 +4,31 @@ # # Translators: # Chao-Hsiung Liao <[email protected]>, 2008-2009 -# Wei-Lun Chao <[email protected]>, 2012-2013 +# 趙惟倫 <[email protected]>, 2012-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-29 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-20 15:52+0000\n" -"Last-Translator: Wei-Lun Chao <[email protected]>\n" -"Language-Team: Chinese (Mandarin) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/cmn/)\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-09 12:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-06 18:41+0000\n" +"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n" +"Language-Team: Chinese (Mandarin) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/cmn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cmn\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:120 ../libmatekbd/matekbd-status.c:323 +#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:116 ../libmatekbd/matekbd-status.c:310 #, c-format msgid "There was an error loading an image: %s" msgstr "讀取圖片時發生錯誤:%s" -#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:729 ../libmatekbd/matekbd-status.c:656 +#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:699 ../libmatekbd/matekbd-status.c:645 msgid "XKB initialization error" msgstr "XKB 初始化錯誤" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2423 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2460 #, c-format msgid "" "Keyboard layout \"%s\"\n" @@ -36,248 +36,174 @@ msgid "" "For licensing see package metadata" msgstr "鍵盤配置「%s」\n著作權 © X.Org 基金會及 XKeyboardConfig 貢獻者\n要了解授權請查閱套件中繼資料" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2510 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2542 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2555 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2587 #, c-format msgid "Keyboard Layout \"%s\"" msgstr "鍵盤配置「%s」" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:757 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:719 #, c-format msgid "layout \"%s\"" msgid_plural "layouts \"%s\"" msgstr[0] "配置「%s」" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:776 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:737 #, c-format msgid "option \"%s\"" msgid_plural "options \"%s\"" msgstr[0] "選項「%s」" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:784 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:745 #, c-format msgid "model \"%s\", %s and %s" msgstr "型號「%s」,%s 與 %s" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:785 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:746 msgid "no layout" msgstr "沒有配置" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:786 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:747 msgid "no options" msgstr "沒有選項" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:1 msgid "Keyboard model" msgstr "鍵盤型號" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:2 msgid "keyboard model" msgstr "鍵盤型號" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:3 msgid "Keyboard layout" msgstr "鍵盤配置" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:4 msgid "keyboard layout" msgstr "鍵盤配置" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:5 msgid "Keyboard options" msgstr "鍵盤選項" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:6 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:6 msgid "Keyboard Update Handlers" msgstr "鍵盤更新處理程式" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:7 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:7 msgid "" "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " "Useful for re-applying xmodmap based adjustments" msgstr "鍵盤狀態重新載入時執行的指令稿。對重新套用基於 xmodmap 調整很有幫助" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:8 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:8 msgid "modmap file list" msgstr "modmap 檔案列表" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:9 msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory." msgstr "在 $HOME 目錄中可用的 modmap 檔案列表。" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:10 msgid "Default group, assigned on window creation" msgstr "預設的群組,在視窗建立時分配" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:11 msgid "Keep and manage separate group per window" msgstr "保持並管理每個視窗中個別的群組" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:12 msgid "Save/restore indicators together with layout groups" msgstr "儲存/還原指示器及配置群俎" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:13 msgid "Show layout names instead of group names" msgstr "顯示配置名稱來代替群組名稱" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " "supporting multiple layouts)" msgstr "顯示配置名稱來代替群組名稱(只用在支援多重配置的 XFree)" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:15 msgid "Load extra configuration items" msgstr "載入額外的組態項目" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:16 msgid "Load exotic, rarely used layouts and options" msgstr "載入外來的,很少使用的配置和選項" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:17 msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message" msgstr "封鎖「X sysconfig 改變」警示言訊息" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Allow to disable the keyboard indicator tray icon" +msgstr "" + +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show keyboard leds indicator" +msgstr "" + +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:20 msgid "The Keyboard Preview, X offset" msgstr "鍵盤預覽,X 位移" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:21 msgid "The Keyboard Preview, Y offset" msgstr "鍵盤預覽,Y 位移" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:22 msgid "The Keyboard Preview, width" msgstr "鍵盤預覽,寬度" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:23 msgid "The Keyboard Preview, height" msgstr "鍵盤預覽,高度" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:24 msgid "Secondary groups" msgstr "第二群組" -#. TRANSLATORS: real national flags -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24 -msgid "Show flags in the applet" -msgstr "在面板程式中顯示國旗" - -#. TRANSLATORS: real national flags -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:26 -msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout" -msgstr "在面板程式以國旗來表示鍵盤的配置" - -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:27 -msgid "The font family" -msgstr "字族" - -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:28 -msgid "The font family for the layout indicator" -msgstr "鍵盤配置指示器的字族" - -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:29 -msgid "The font size" -msgstr "字型大小" +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:25 +msgid "The font" +msgstr "" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:30 -msgid "The font size for the layout indicator" -msgstr "鍵盤配置指示器的字型大小" +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"The font for the layout indicator. This should be in \"[FAMILY-LIST] [STYLE-" +"OPTIONS] [SIZE]\" format." +msgstr "" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:31 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:27 msgid "The foreground color" msgstr "前景顏色" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:32 -msgid "The foreground color for the layout indicator" -msgstr "鍵盤配置指示器的前景顏色" +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"The foreground color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" " +"format, for example \"255 0 0\"." +msgstr "" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:33 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:29 msgid "The background color" msgstr "背景顏色" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:34 -msgid "The background color for the layout indicator" -msgstr "鍵盤配置指示器的背景顏色" - -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:35 -msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins" -msgstr "啟用的鍵盤指示器外掛程式列表" +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"The background color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" " +"format, for example \"255 0 0\"." +msgstr "" #: ../libmatekbd/show-layout.ui.h:1 msgid "Keyboard Layout" msgstr "鍵盤配置" -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:1 -msgid "Keyboard Indicator Plugins" -msgstr "鍵盤指示器外掛程式" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:2 -msgid "Active _plugins:" -msgstr "使用的外掛程式(_P):" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:3 -msgid "The list of active plugins" -msgstr "使用中外掛程式列表" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:4 -msgid "Activate more plugins" -msgstr "使用更多外掛程式" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:5 -msgid "Deactivate selected plugin" -msgstr "停止使用選定的外掛程式" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:6 -msgid "Increase the plugin priority" -msgstr "提高外掛程式優先權" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:7 -msgid "Decrease the plugin priority" -msgstr "降低外掛程式優先權" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:8 -msgid "Configure the selected plugin" -msgstr "設定選定的外掛程式" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:9 -msgid "Close the dialog" -msgstr "關閉這個對話盒" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins_add.ui.h:1 -msgid "Add Plugin" -msgstr "加入外掛程式" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins_add.ui.h:2 -msgid "_Available plugins:" -msgstr "可用的外掛程式(_A):" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:118 -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-add.c:106 -msgid "No description." -msgstr "沒有描述。" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:256 -msgid "Unable to open help file" -msgstr "無法開啟求助檔案" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:379 -#, c-format -msgid "Failed to init MateConf: %s\n" -msgstr "初始化 MateConf 失敗:%s\n" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:1 -msgid "Keyboard Indicator plugins" -msgstr "鍵盤指示器外掛程式" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:2 -msgid "Enable/disable installed plugins" -msgstr "啟用/停用已安裝的外掛程式" - #: ../test/matekbd-indicator-test.c:55 #, c-format msgid "Keyboard Indicator Test (%s)" |