summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r--po/hr.po109
1 files changed, 55 insertions, 54 deletions
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index c381577..587c3ad 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# Ivica Kolić <[email protected]>, 2013
+# Mislav E. Lukšić <[email protected]>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-29 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-05 13:58+0000\n"
-"Last-Translator: Ivica Kolić <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-24 07:23+0000\n"
+"Last-Translator: Mislav E. Lukšić <[email protected]>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,11 +22,11 @@ msgstr ""
#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:120 ../libmatekbd/matekbd-status.c:323
#, c-format
msgid "There was an error loading an image: %s"
-msgstr "Došlo je do greške tijekom učitavanja slike: %s"
+msgstr "Došlo je do neispravnosti pri učitavanju slike: %s"
#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:729 ../libmatekbd/matekbd-status.c:656
msgid "XKB initialization error"
-msgstr ""
+msgstr "Neispravnost u započinjanju XKB-a"
#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2423
#, c-format
@@ -33,7 +34,7 @@ msgid ""
"Keyboard layout \"%s\"\n"
"Copyright &#169; X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n"
"For licensing see package metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Raspored tipkovnice \"%s\"\nAutorska prava &#169; pridonositelji za Zakladu X.Org i XKeyboardConfig\nZa postupanje s dozvolom vidi paketne metapodatke"
#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2510
msgid "Unknown"
@@ -56,14 +57,14 @@ msgstr[2] "rasporeda \"%s\""
#, c-format
msgid "option \"%s\""
msgid_plural "options \"%s\""
-msgstr[0] "opcija \"%s\""
-msgstr[1] "opcije \"%s\""
-msgstr[2] "opcija \"%s\""
+msgstr[0] "mogućnost \"%s\""
+msgstr[1] "mogućnosti \"%s\""
+msgstr[2] "mogućnosti \"%s\""
#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:784
#, c-format
msgid "model \"%s\", %s and %s"
-msgstr ""
+msgstr "model \"%s\", %s i %s"
#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:785
msgid "no layout"
@@ -71,7 +72,7 @@ msgstr "nema rasporeda"
#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:786
msgid "no options"
-msgstr "nema opcija"
+msgstr "nema mogućnosti"
#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1
msgid "Keyboard model"
@@ -91,125 +92,125 @@ msgstr "raspored tipkovnice"
#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5
msgid "Keyboard options"
-msgstr "Opcije tipkovnice"
+msgstr "Mogućnosti tipkovnice"
#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:6
msgid "Keyboard Update Handlers"
-msgstr ""
+msgstr "Upravljači obnove tipkovnice"
#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:7
msgid ""
"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
"Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
-msgstr ""
+msgstr "Zbirka naredbenih datoteka koje se pokreću uvijek kada je stanje tipkovnice ponovno učitano. Korisno za ponovljenu primjenu ugađanja kojih je osnova xmodmap."
#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:8
msgid "modmap file list"
-msgstr ""
+msgstr "popis datoteka postupovne mape"
#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9
msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
-msgstr ""
+msgstr "Popis datoteka postupovne mape dostupnih u direktoriju $HOME."
#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
msgid "Default group, assigned on window creation"
-msgstr ""
+msgstr "Zadana skupina, pridružena pri stvaranju prozora"
#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11
msgid "Keep and manage separate group per window"
-msgstr ""
+msgstr "Drži i upravljaj odijeljenom skupinom po prozoru"
#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
-msgstr ""
+msgstr "Spremi/obnovi pokazivače zajedno s rasporednim skupinama"
#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13
msgid "Show layout names instead of group names"
-msgstr "Pokaži imena rasporeda umjesto imena grope"
+msgstr "Prikaži nazive rasporeda umjesto naziva skupina"
#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
msgid ""
"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
"supporting multiple layouts)"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži nazive rasporeda umjesto skupnih naziva (samo za XFree inačice s podrškom za višestruke rasporede)"
#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
msgid "Load extra configuration items"
-msgstr "Učitaj dodatne konfiguracijske stavke"
+msgstr "Učitaj dodatne postavne stavke"
#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
msgid "Load exotic, rarely used layouts and options"
-msgstr "Učitaj egzotične, rijetko korištene rasporede i opcije"
+msgstr "Učitaj neuobičajene, rijetko korištene rasporede i mogućnosti"
#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
-msgstr ""
+msgstr "Spriječi upozoravajuću poruku \"X sysconfig changed\""
#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
msgid "The Keyboard Preview, X offset"
-msgstr ""
+msgstr "Pregled tipkovnice, pomak osi X"
#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
-msgstr ""
+msgstr "Pregled tipkovnice, pomak osi Y"
#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
msgid "The Keyboard Preview, width"
-msgstr ""
+msgstr "Pregled tipkovnice, širina"
#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
msgid "The Keyboard Preview, height"
-msgstr ""
+msgstr "Pregled tipkovnice, visina"
#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
msgid "Secondary groups"
-msgstr ""
+msgstr "Sporedne skupine"
#. TRANSLATORS: real national flags
#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24
msgid "Show flags in the applet"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži oznake stanja u programčiću"
#. TRANSLATORS: real national flags
#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:26
msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži oznake stanja u programčiću za pokazivanje trenutnog rasporeda"
#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:27
msgid "The font family"
-msgstr "Obitelj fonta"
+msgstr "Obitelj pisma"
#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:28
msgid "The font family for the layout indicator"
-msgstr "Obitelj fonta za indikator rasporeda"
+msgstr "Obitelj pisma za pokazivač rasporeda"
#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:29
msgid "The font size"
-msgstr "Veličina fonta"
+msgstr "Veličina pisma"
#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:30
msgid "The font size for the layout indicator"
-msgstr "Veličina fonta za indikator rasporeda"
+msgstr "Veličina pisma za pokazivač rasporeda"
#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:31
msgid "The foreground color"
-msgstr ""
+msgstr "Osnovna boja"
#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:32
msgid "The foreground color for the layout indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Osnovna boja za pokazivač rasporeda"
#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:33
msgid "The background color"
-msgstr "Boja pozadine"
+msgstr "Pozadinska boja"
#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:34
msgid "The background color for the layout indicator"
-msgstr "Pozadinska boja indikatora rasporeda"
+msgstr "Pozadinska boja za pokazivač rasporeda"
#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:35
msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Popis omogućenih priključaka pokazivača tipkovnice"
#: ../libmatekbd/show-layout.ui.h:1
msgid "Keyboard Layout"
@@ -217,39 +218,39 @@ msgstr "Raspored tipkovnice"
#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:1
msgid "Keyboard Indicator Plugins"
-msgstr "Priključci indikatora tipkovnice"
+msgstr "Priključci pokazivača tipkovnice"
#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:2
msgid "Active _plugins:"
-msgstr "Aktivni _priključci:"
+msgstr "Djelatni _priključci:"
#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:3
msgid "The list of active plugins"
-msgstr "Lista aktivnih priključaka"
+msgstr "Popis djelatnih priključaka"
#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:4
msgid "Activate more plugins"
-msgstr "Aktivirajte još priključaka"
+msgstr "Pokreni još priključaka"
#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:5
msgid "Deactivate selected plugin"
-msgstr "Deaktivirajte odabrani priključak"
+msgstr "Zaustavi odabrani priključak"
#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:6
msgid "Increase the plugin priority"
-msgstr "Povećajte prioritet priključka"
+msgstr "Povisi prvenstvo priključka"
#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:7
msgid "Decrease the plugin priority"
-msgstr "Smanjite prioritet priključka"
+msgstr "Snizi prvenstvo priključka"
#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:8
msgid "Configure the selected plugin"
-msgstr "Konfigurirajte odabrani priključak"
+msgstr "Postavi odabrani priključak"
#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:9
msgid "Close the dialog"
-msgstr "Zatvori dijalog"
+msgstr "Zatvori dijaloški okvir"
#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins_add.ui.h:1
msgid "Add Plugin"
@@ -266,26 +267,26 @@ msgstr "Nema opisa."
#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:256
msgid "Unable to open help file"
-msgstr ""
+msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku pomoći"
#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:379
#, c-format
msgid "Failed to init MateConf: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjelo započinjanje MateConf: %s\n"
#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:1
msgid "Keyboard Indicator plugins"
-msgstr "Priključci indikatora tipkovnice"
+msgstr "Priključci pokazivača tipkovnice"
#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:2
msgid "Enable/disable installed plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Omogući/onemogući ugrađene priključke"
#: ../test/matekbd-indicator-test.c:55
#, c-format
msgid "Keyboard Indicator Test (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Provjera pokazivača tipkovnice (%s)"
#: ../test/matekbd-indicator-test.c:63
msgid "Indicator:"
-msgstr "Indikator:"
+msgstr "Pokazivač:"